二十
關燈
小
中
大
在嘴裡,因為他的右手拿着血淋淋的包裹。
我們閃電一般騎馬飛奔。
一路上無法發現任何能幫助我辨認的東西。
黎明時分,我到了家門口,那個西班牙人朝阿道沙門方向逃走了。
——‘能叫你猜出這個女人是誰的東西,你一點也沒發現麼?’上校問軍醫官。
——‘隻有一件東西。
’他說。
‘當我安置那不知名姓的女人時,我在她的臂上,差不多中部的地方,發現一個小胎痣。
有一顆小扁豆那麼大,四周長着棕色的汗毛。
’就在這時,不小心說漏了嘴的軍醫官臉色頓時變得慘白:每個人的眼睛都盯住他,并朝同一方向望去:這時,我們看見一個西班牙人,他那目光在一片柑桔樹從中閃閃發光。
當這人發現他成了我們注意的目标時,便象空氣中的精靈一般輕輕消逝了。
一位上尉急忙撲上去追他。
‘天哪!朋友們!’軍醫官叫道。
‘這蛇怪一般的目光叫我渾身發冷。
我聽見喪鐘在我耳邊敲響了!接受我的訣别吧,你們要把我葬在這裡了!’——‘别瞎說了!’于洛上校說道,‘法爾孔跟蹤追擊那個偷聽我們說話的西班牙人去了,他一定能給我們說個明白的。
’——‘怎麼樣?’見上尉氣喘籲籲地回來,軍官們高聲大叫起來。
——‘見鬼!’法爾孔答道,‘我估計他是穿牆而過了。
我想他不至于是個巫師吧,他大概是這個家裡的人!他對過道,拐彎都很熟悉,易如反掌地從我手裡逃掉了。
’——‘不要緊,放心吧,伯加(軍醫名叫伯加),’我回答他說,‘我們輪流到你寓所去安營紮寨,一直到你走為止。
今天晚上,我們送你回去。
’确實,那天晚上三個輸了錢的年輕軍官把軍醫送回他的住宅,我們當中有一個人主動提出留在他寓所中。
第三天,伯加獲準辭職返回法國,他作好一切準備,要和一位女士一道動身,缪拉派了許多衛士護送這位夫人。
他和朋友們剛要吃完晚飯,他的仆人來通知他說,一位年輕太太要跟他說話。
怕又是什麼圈套,軍醫和三個軍官立刻一起下樓去。
那不知名姓的女子隻向她的情人說了一句:‘當心!’便倒地死去。
這女子象是那個侍女。
她感到自己中了毒,希望能及時趕到救軍醫官一命。
‘見鬼!見鬼!’法爾孔上尉高聲叫道,‘這才叫愛!世界上隻有西班牙女人才能毒藥魔鬼附身還能走路。
’伯加站在那裡,若有所思,臉色大變。
不祥的預感折磨着他,為了驅散這不祥的預感,他重新入席,無節制地喝酒,他的夥伴們也是如此。
喝得半醉,早早就睡下了。
半夜裡,有人使勁拉他的帳幔,鐵環在帳杆上滑動發出尖利的聲音,把可憐的伯加驚醒。
他坐起來,全身震顫,一般這樣醒來時總是有這種感覺的。
這時他看見一個西班牙人站在他面前,全身裹在大衣裡,向他投過來的目光,與招待會那天晚上從樹叢裡投過來的目光一模一樣。
伯加大叫:‘救命啊!朋友們,快來救我!’對這求救的呼喊,西班牙人報之以冷笑。
‘鴉片長出來,對誰都有用。
’他回答道。
說完這句類似警句的話,陌生人指指呼呼大睡的三個朋友,從大衣底下拽出剛剛割下來的一條女人手臂,猛然送到伯加面前,叫他看一個印記,與他那麼不謹慎加以描述的印記完全一樣。
‘就是這個麼?’他問。
就着放在他床頭的一盞燈的燈光,伯加認出了那隻手臂,驚呆了,隻得承認。
這個人就是那不知姓名的女子的丈夫。
他再沒有多問,頓時将匕首紮進軍醫官的心髒。
” “應該把這個故事講給燒炭黨人聽,”記者說道,“因為必須有他們那種堅定的信仰才會相信這個故事。
誰是禍因,是這個死者還是那個西班牙人,你們能給我解釋解釋嗎?” “先生,”收稅吏回答道,“我照料過這可憐的伯加,五天之後,他于極度痛苦中死去。
這還沒完。
當法國軍隊遠征西班牙以恢複費迪南七世的統治時,命我到西班牙某地任職。
很幸運,我到了圖爾就沒再往前走,因為正好這時候讓我可以指望到桑塞爾來收稅。
動身的前一天,我到利斯托邁爾夫人家裡去參加舞會,據說好幾位西班牙貴人要到場。
我離開牌桌的時候,看見一個西班牙高等貴族,一個流亡的afrancesaAdo①,剛到圖爾地區半個月。
他很晚才來到舞會上,這是他第一次在社交場合露面,由他的妻子陪同到各個客廳走一遭。
他妻子的右臂不會動彈。
我們都默不作聲地散開,好讓這一對夫妻走過去。
看見這一對,我們都挺害怕。
請你們想象一下牟利羅②的一幅畫活過來了!那個男的,眼窩深陷,發黑,露出一雙火一樣的眼睛,直勾勾的;他的面孔已經幹癟,腦殼上沒有頭發,閃閃發亮,身體骨瘦如柴,叫人見了害怕;那女的!你們能想象得出嗎?想象不出,你們怎麼也想不出她真實的樣子。
她身段十分美,叫人歎為觀止,就是這種身段才叫人在西張牙語中創造出meneho這個詞。
她雖然面色蒼白,可是依然很漂亮。
她那膚色,對一個西班牙女子來說,真是天賜洪福,白得發亮。
但是她的目光,充滿西班牙的陽光,落在你身上就象射過一股熔化了的鉛一樣。
‘夫人,’晚會快結束時我向那位侯爵夫人問道,‘發生了什麼事使您失去了手臂呢?’——‘在獨立戰争中失去的,’她這樣回答我說。
” ①西班牙文:親法分子。
②牟利羅(1617—1682),西班牙畫家。
我們閃電一般騎馬飛奔。
一路上無法發現任何能幫助我辨認的東西。
黎明時分,我到了家門口,那個西班牙人朝阿道沙門方向逃走了。
——‘能叫你猜出這個女人是誰的東西,你一點也沒發現麼?’上校問軍醫官。
——‘隻有一件東西。
’他說。
‘當我安置那不知名姓的女人時,我在她的臂上,差不多中部的地方,發現一個小胎痣。
有一顆小扁豆那麼大,四周長着棕色的汗毛。
’就在這時,不小心說漏了嘴的軍醫官臉色頓時變得慘白:每個人的眼睛都盯住他,并朝同一方向望去:這時,我們看見一個西班牙人,他那目光在一片柑桔樹從中閃閃發光。
當這人發現他成了我們注意的目标時,便象空氣中的精靈一般輕輕消逝了。
一位上尉急忙撲上去追他。
‘天哪!朋友們!’軍醫官叫道。
‘這蛇怪一般的目光叫我渾身發冷。
我聽見喪鐘在我耳邊敲響了!接受我的訣别吧,你們要把我葬在這裡了!’——‘别瞎說了!’于洛上校說道,‘法爾孔跟蹤追擊那個偷聽我們說話的西班牙人去了,他一定能給我們說個明白的。
’——‘怎麼樣?’見上尉氣喘籲籲地回來,軍官們高聲大叫起來。
——‘見鬼!’法爾孔答道,‘我估計他是穿牆而過了。
我想他不至于是個巫師吧,他大概是這個家裡的人!他對過道,拐彎都很熟悉,易如反掌地從我手裡逃掉了。
’——‘不要緊,放心吧,伯加(軍醫名叫伯加),’我回答他說,‘我們輪流到你寓所去安營紮寨,一直到你走為止。
今天晚上,我們送你回去。
’确實,那天晚上三個輸了錢的年輕軍官把軍醫送回他的住宅,我們當中有一個人主動提出留在他寓所中。
第三天,伯加獲準辭職返回法國,他作好一切準備,要和一位女士一道動身,缪拉派了許多衛士護送這位夫人。
他和朋友們剛要吃完晚飯,他的仆人來通知他說,一位年輕太太要跟他說話。
怕又是什麼圈套,軍醫和三個軍官立刻一起下樓去。
那不知名姓的女子隻向她的情人說了一句:‘當心!’便倒地死去。
這女子象是那個侍女。
她感到自己中了毒,希望能及時趕到救軍醫官一命。
‘見鬼!見鬼!’法爾孔上尉高聲叫道,‘這才叫愛!世界上隻有西班牙女人才能毒藥魔鬼附身還能走路。
’伯加站在那裡,若有所思,臉色大變。
不祥的預感折磨着他,為了驅散這不祥的預感,他重新入席,無節制地喝酒,他的夥伴們也是如此。
喝得半醉,早早就睡下了。
半夜裡,有人使勁拉他的帳幔,鐵環在帳杆上滑動發出尖利的聲音,把可憐的伯加驚醒。
他坐起來,全身震顫,一般這樣醒來時總是有這種感覺的。
這時他看見一個西班牙人站在他面前,全身裹在大衣裡,向他投過來的目光,與招待會那天晚上從樹叢裡投過來的目光一模一樣。
伯加大叫:‘救命啊!朋友們,快來救我!’對這求救的呼喊,西班牙人報之以冷笑。
‘鴉片長出來,對誰都有用。
’他回答道。
說完這句類似警句的話,陌生人指指呼呼大睡的三個朋友,從大衣底下拽出剛剛割下來的一條女人手臂,猛然送到伯加面前,叫他看一個印記,與他那麼不謹慎加以描述的印記完全一樣。
‘就是這個麼?’他問。
就着放在他床頭的一盞燈的燈光,伯加認出了那隻手臂,驚呆了,隻得承認。
這個人就是那不知姓名的女子的丈夫。
他再沒有多問,頓時将匕首紮進軍醫官的心髒。
” “應該把這個故事講給燒炭黨人聽,”記者說道,“因為必須有他們那種堅定的信仰才會相信這個故事。
誰是禍因,是這個死者還是那個西班牙人,你們能給我解釋解釋嗎?” “先生,”收稅吏回答道,“我照料過這可憐的伯加,五天之後,他于極度痛苦中死去。
這還沒完。
當法國軍隊遠征西班牙以恢複費迪南七世的統治時,命我到西班牙某地任職。
很幸運,我到了圖爾就沒再往前走,因為正好這時候讓我可以指望到桑塞爾來收稅。
動身的前一天,我到利斯托邁爾夫人家裡去參加舞會,據說好幾位西班牙貴人要到場。
我離開牌桌的時候,看見一個西班牙高等貴族,一個流亡的afrancesaAdo①,剛到圖爾地區半個月。
他很晚才來到舞會上,這是他第一次在社交場合露面,由他的妻子陪同到各個客廳走一遭。
他妻子的右臂不會動彈。
我們都默不作聲地散開,好讓這一對夫妻走過去。
看見這一對,我們都挺害怕。
請你們想象一下牟利羅②的一幅畫活過來了!那個男的,眼窩深陷,發黑,露出一雙火一樣的眼睛,直勾勾的;他的面孔已經幹癟,腦殼上沒有頭發,閃閃發亮,身體骨瘦如柴,叫人見了害怕;那女的!你們能想象得出嗎?想象不出,你們怎麼也想不出她真實的樣子。
她身段十分美,叫人歎為觀止,就是這種身段才叫人在西張牙語中創造出meneho這個詞。
她雖然面色蒼白,可是依然很漂亮。
她那膚色,對一個西班牙女子來說,真是天賜洪福,白得發亮。
但是她的目光,充滿西班牙的陽光,落在你身上就象射過一股熔化了的鉛一樣。
‘夫人,’晚會快結束時我向那位侯爵夫人問道,‘發生了什麼事使您失去了手臂呢?’——‘在獨立戰争中失去的,’她這樣回答我說。
” ①西班牙文:親法分子。
②牟利羅(1617—1682),西班牙畫家。