三十五

關燈
想,“必須叫她對大災大難有思想準備……” 他示意車夫停下,将手伸給德·拉博德賴夫人,就叫車夫和馬車停在那裡。

    車上全是行李。

    他心裡打算illico①将這個女的和那些大包小裹從哪兒來再打發到哪兒去。

     ①拉丁文:立即。

     “先生!先生!”小帕梅拉叫道。

     這孩子有點小聰明,她知道在一個單身漢的住房裡,三個女的不應當碰在一塊。

     “來了!來了!”記者領迪娜走過來,說道。

     帕梅拉于是以為這位不相識的女客是一位親戚,不過她還是加了一句:“鑰匙在門上,您嶽母在屋裡!” 艾蒂安在心慌意亂中,一面聽德·拉博德賴夫人長篇大論地說着話,他把帕梅拉那句話聽成了“我母親在屋裡”。

    一般情形下,隻有這樣才說得通。

    于是他走進了房間。

    當時他的未婚妻和嶽母正在他的卧房内,一見艾蒂安與一個女的走進來,便縮在一個角落裡。

     “我的艾蒂安,我的天使,我終于一輩子都是你的了!”他把鑰匙插到門内一側時,迪娜撲上去摟住他的脖子,将他緊緊抱在懷裡,高聲說道,“在那個昂濟城堡,對我來說,生活簡直自始至終就是垂死的痛苦,我再也受不了啦!到了我必須申明構成我的幸福的那一天,我又覺得自己從來就沒有那種力量了。

    我給你送來的是你的妻子和你的孩子!啊,你怎麼不給我寫信呢!叫我兩個月沒有消息!……” “可是,迪娜!你叫我真正作難了……” “你愛我嗎?” “我怎麼能不愛你呢?……可是,留在桑塞爾不是更好嗎?……我在這裡過着窮愁潦倒的生活,恐怕也要叫你分擔這個……” “你窮困,可對我将是天堂。

    我願意生活在這裡,永遠也不再走出這裡……” “上帝啊!這話說起來好聽,可是……”迪娜聽到這句生硬道出的話語,坐下大哭起來。

    盧斯托對她這樣情緒激動抵擋不住,将男爵夫人擁在懷裡,親吻了她……“别哭啦,迪迪娜!”他高聲說道。

    就在專欄作者說出這句話時,他從穿衣鏡裡望見了卡陶太太的幽靈從房間深處注視着他。

    “迪迪娜,去吧!你親自和帕梅拉去看看你的行李卸得怎樣了,”他附耳對她說道。

    “去吧,别哭啦,我們會幸福的。

    ”他将她一直送到門外,然後回過身來朝公證人妻子走過去,打算防止一場狂風暴雨。

     “先生,”卡陶太太對他說,“我想親眼看看要當我女婿的人家裡是什麼樣,真是慶幸。

    我的費利西情願死掉,也決不能給您這樣的人當妻子。

    您應該獻身于您那迪迪娜的幸福。

    ” 說完,那位虔誠的教徒拉着費利西就走。

    費利西也哭了,因為她與盧斯托已經混熟。

    可怕的卡陶太太用傲慢的目光死死盯住可憐的迪娜看了一眼,便登上自己的馬車走了。

    “說起來好聽”這句話如匕首一般刺進迪娜的心,她還餘痛未消。

    但是她也和所有多情的女子一樣,仍然相信“别哭啦,迪迪娜!”這句話。

    動蕩不安生活中的各種遭遇使人産生堅定氣概。

    這種堅決,盧斯托也不缺乏。

    他心中暗想:“迪迪娜心地高尚,一旦将我的婚事告訴她,她會為我的前程犧牲自己的。

    而且我知道怎樣下手好叫她明白。

    ”他忽然計上心來,而且覺得肯定成功,于是興高采烈起來,就着一個熟曲子跳起舞來:拉裡弗拉!弗拉!弗拉!“然後,迪迪娜一旦上了圈套,”他自言自語接着說下去,“我就登門拜訪,在卡陶媽媽面前編造一套謊言:我已經在聖厄斯塔什引誘了她的費利西……費利西已經出了岔子,腹中懷上了我們幸福的信物,……拉裡弗拉,弗拉,弗拉!……她父親不能拆穿我的謊言,弗拉,弗拉……女兒也不能……拉裡弗拉!Ergo①公證人、他老婆和他女兒都上了當,拉裡弗拉,弗拉,弗拉!……”迪娜走進來,正撞上艾蒂安在跳一個禁舞,她真是大吃一驚。

     ①拉丁文:于是。