六
關燈
小
中
大
“您太超群出衆了,别的婦女不會喜歡您,”檢察官回答道。
可憐的受冷落的女人也問格拉維埃先生。
迪娜央求他半天,他才回答道:“美貌的夫人,您光是美麗動人還不滿足,您還很有頭腦,還受過教育,您熟悉所有的作品,喜愛詩歌,懂得音樂,您談起話來娓娓動聽:女人們不會原諒這許多長處的!……” 男人們對德·拉博德賴先生說:“您有一個出類拔萃的妻子,您是多麼幸福……”拉博德賴本人最後也說:“我有一個出類拔萃的妻子,我覺得不錯。
”等等。
皮耶德斐太太為自己的女兒而感到自鳴得意,也大膽地說出這樣的話來:“我的女兒是個出類拔萃的女子,她昨天給德·封丹納夫人寫信,說這個,說那個。
” 誰了解社交界,了解法國,了解巴黎,誰就會知道,許多名人不就是這樣形成的麼? 兩年之後,将近一八二五年年底時,迪娜·德·拉博德賴受到攻擊,說她隻願意接待男賓。
後來,她與女性的疏遠被說成是天大的罪過。
她的一舉一動,哪怕是最無意的舉動,都要受到指責,或者被人加以歪曲。
一位有教養的女子能作出哪些犧牲,德·拉博德賴夫人都犧牲了,從自己方面應該怎樣行事也都做到了。
一位假情假意的朋友前來,對她的孤立表示惋惜。
她回答說:“與其碗裡什麼實在的東西也沒有,我倒甯願這隻碗是空的!”她這麼說可是大錯特錯了!這句話在桑塞爾産生了極其嚴重的後果。
後來,人們見她結婚五年仍沒有生育,便嘲笑小矮子拉博德賴,反過來用這句話來攻擊聖薩圖爾的薩福。
為使諸位明白這句外省戲言的意義,必須叫知道費雷特大法官的人士回憶起這個人來。
據說費雷特大法官是全歐洲最勇敢的人,因為他敢邁開雙腿走路①,人們還說他往皮鞋裡放鉛塊,防止被風刮跑。
德·拉博德賴先生個子矮小,面黃肌瘦。
若是法師王室馬廄總管德·埃魯維爾公爵②當上了類似巴登大公這樣的角色,一定會委任他為自己宮廷的首席侍從。
德·拉博德賴先生的兩條腿也象麻稈那麼細,為了體面,他得戴上假腿肚;他的大腿象一個壯漢的胳膊那麼粗;上身和鰓角金龜的身體差不多。
他一定會叫德·埃魯維爾公爵得意洋洋。
這個小矮子葡萄農走路的時候,常常把假腿肚扭到胫骨一邊。
他對這些事也不故弄玄虛。
誰若是提醒他,假腿肚弄反了方向,他還向人表示感謝。
一直到一八二四年,他還保留着短繡花褲、黑絲襪和白背心這套老式打扮。
①據說費雷特大法官的雙腿細如麻稈。
②德·埃魯維爾公爵個子矮小,見卷一《莫黛斯特·米尼翁》。
結婚以後,他穿上了藍長褲、帶跟的長靴,桑塞爾全城的人見了無不說他這是為了長高二寸,好抵到妻子的下巴。
人們見他十年間總是穿着一件墨綠色、釘着大個白色金屬鈕扣的小禮服,系着一條黑領帶,使他那冷漠而奸詐的面孔顯得格外突出。
藍灰色的兩隻眼睛放射出貓眼一樣精明而又平靜的光芒。
象所有遵循自己的行動計劃辦事的人一樣,他性情溫和,似乎從來不惹自己的妻子不快,顯出使妻子非常幸福的樣子,他給她發言權,隻是行事穩穩當當,但又象昆蟲那樣堅韌不拔。
迪娜因自己無與倫比的美貌受到桑塞爾城最體面的男士們的寵愛,因自己的智慧受到這些人的贊賞,她用動人的談吐維系着這種贊賞。
不過,後來人家說,她那些言論都是事先準備好的。
她眼看别人聽她講話聽得入迷,也逐步養成了自鳴得意地慢吞吞講話的習慣,誇誇其談使她感到愉快,最後幹脆将那些朋友當成悲劇中那種心腹人,派定他們充當與她對答的角色。
再說,要麼是從她讀的書當中,要麼是吸收了她家常客的思想,她已經搜集到一套十分漂亮的詞句和思想,這樣她就變成了一種訓練雀兒唱歌的八音琴,隻要談話内容一觸動那彈簧,就會奏出曲調來。
不過我們也要說句公道話,迪娜對各種知識确實如饑似渴,她什麼書都讀,甚至讀醫學、統計學、科學和法學方面的書籍。
因為她每天上午巡視了她的花卉、吩咐了園丁做什麼事之後,就不知道怎樣打發時間。
她天生記憶力極強,又有某些女性用詞确切的天賦,因此不論談什麼事情,都能談得頭頭是道。
所以,人們從盧瓦爾河左岸的科納、夏裡泰、讷韋爾和從盧瓦爾河右
可憐的受冷落的女人也問格拉維埃先生。
迪娜央求他半天,他才回答道:“美貌的夫人,您光是美麗動人還不滿足,您還很有頭腦,還受過教育,您熟悉所有的作品,喜愛詩歌,懂得音樂,您談起話來娓娓動聽:女人們不會原諒這許多長處的!……” 男人們對德·拉博德賴先生說:“您有一個出類拔萃的妻子,您是多麼幸福……”拉博德賴本人最後也說:“我有一個出類拔萃的妻子,我覺得不錯。
”等等。
皮耶德斐太太為自己的女兒而感到自鳴得意,也大膽地說出這樣的話來:“我的女兒是個出類拔萃的女子,她昨天給德·封丹納夫人寫信,說這個,說那個。
” 誰了解社交界,了解法國,了解巴黎,誰就會知道,許多名人不就是這樣形成的麼? 兩年之後,将近一八二五年年底時,迪娜·德·拉博德賴受到攻擊,說她隻願意接待男賓。
後來,她與女性的疏遠被說成是天大的罪過。
她的一舉一動,哪怕是最無意的舉動,都要受到指責,或者被人加以歪曲。
一位有教養的女子能作出哪些犧牲,德·拉博德賴夫人都犧牲了,從自己方面應該怎樣行事也都做到了。
一位假情假意的朋友前來,對她的孤立表示惋惜。
她回答說:“與其碗裡什麼實在的東西也沒有,我倒甯願這隻碗是空的!”她這麼說可是大錯特錯了!這句話在桑塞爾産生了極其嚴重的後果。
後來,人們見她結婚五年仍沒有生育,便嘲笑小矮子拉博德賴,反過來用這句話來攻擊聖薩圖爾的薩福。
為使諸位明白這句外省戲言的意義,必須叫知道費雷特大法官的人士回憶起這個人來。
據說費雷特大法官是全歐洲最勇敢的人,因為他敢邁開雙腿走路①,人們還說他往皮鞋裡放鉛塊,防止被風刮跑。
德·拉博德賴先生個子矮小,面黃肌瘦。
若是法師王室馬廄總管德·埃魯維爾公爵②當上了類似巴登大公這樣的角色,一定會委任他為自己宮廷的首席侍從。
德·拉博德賴先生的兩條腿也象麻稈那麼細,為了體面,他得戴上假腿肚;他的大腿象一個壯漢的胳膊那麼粗;上身和鰓角金龜的身體差不多。
他一定會叫德·埃魯維爾公爵得意洋洋。
這個小矮子葡萄農走路的時候,常常把假腿肚扭到胫骨一邊。
他對這些事也不故弄玄虛。
誰若是提醒他,假腿肚弄反了方向,他還向人表示感謝。
一直到一八二四年,他還保留着短繡花褲、黑絲襪和白背心這套老式打扮。
①據說費雷特大法官的雙腿細如麻稈。
②德·埃魯維爾公爵個子矮小,見卷一《莫黛斯特·米尼翁》。
結婚以後,他穿上了藍長褲、帶跟的長靴,桑塞爾全城的人見了無不說他這是為了長高二寸,好抵到妻子的下巴。
人們見他十年間總是穿着一件墨綠色、釘着大個白色金屬鈕扣的小禮服,系着一條黑領帶,使他那冷漠而奸詐的面孔顯得格外突出。
藍灰色的兩隻眼睛放射出貓眼一樣精明而又平靜的光芒。
象所有遵循自己的行動計劃辦事的人一樣,他性情溫和,似乎從來不惹自己的妻子不快,顯出使妻子非常幸福的樣子,他給她發言權,隻是行事穩穩當當,但又象昆蟲那樣堅韌不拔。
迪娜因自己無與倫比的美貌受到桑塞爾城最體面的男士們的寵愛,因自己的智慧受到這些人的贊賞,她用動人的談吐維系着這種贊賞。
不過,後來人家說,她那些言論都是事先準備好的。
她眼看别人聽她講話聽得入迷,也逐步養成了自鳴得意地慢吞吞講話的習慣,誇誇其談使她感到愉快,最後幹脆将那些朋友當成悲劇中那種心腹人,派定他們充當與她對答的角色。
再說,要麼是從她讀的書當中,要麼是吸收了她家常客的思想,她已經搜集到一套十分漂亮的詞句和思想,這樣她就變成了一種訓練雀兒唱歌的八音琴,隻要談話内容一觸動那彈簧,就會奏出曲調來。
不過我們也要說句公道話,迪娜對各種知識确實如饑似渴,她什麼書都讀,甚至讀醫學、統計學、科學和法學方面的書籍。
因為她每天上午巡視了她的花卉、吩咐了園丁做什麼事之後,就不知道怎樣打發時間。
她天生記憶力極強,又有某些女性用詞确切的天賦,因此不論談什麼事情,都能談得頭頭是道。
所以,人們從盧瓦爾河左岸的科納、夏裡泰、讷韋爾和從盧瓦爾河右