一
關燈
小
中
大
獻辭
獻給費迪南·德·格拉蒙伯爵①先生
親愛的費迪南:
您是奧齊埃②,您是舍蘭③,您是《風俗研究》的家徽之王;構成《人間喜劇》中貴族的百家,納瓦蘭家族,卡迪央家族,朗熱家族,布拉蒙-紹弗裡家族,紹利厄家族,阿泰茲家族,埃斯格裡尼翁家族,莫爾索家族,瓦盧瓦家族,多虧了您,才有了他們美妙的銘言和充滿智慧的家徽。即使文壇的偶然(habentsuafatalibelAli④)使我這幾行文字成為永久的回憶,但與您的辛勤勞動相比,也定然不值一提。所以,《貴族費迪南·德·格拉蒙為〈風俗研究〉設計的貴族家徽》一書⑤是部完整的法國徽章史,一無遺漏,甚至帝國時期的徽章也未遺漏。我要将這本書,作為埋頭鑽研和飽含友情的巨着永遠保存。從鮑賽昂家族的PulchreSedens,meliusaAgens!⑥中,從埃斯巴家族的Despartemleonis!⑦中,從旺德奈斯家族的Nesevend⑧中,可以看出,您對于封建時代的古老語言是多麼精通!總之,您這位詩人⑨将大大有助于我的事業,在我這部浩瀚的肖像集中,千百個細節都将顯示對您的忠誠和深厚情誼!
您的老朋友
德·巴爾紮克
①費迪南·德·格拉蒙伯爵(1811—1897)并不屬于著名的格拉蒙世家,後者寫法是Gramont,而伯爵的姓是Grammont。
②奧齊埃(1592—1660),法國家系、系譜學家,着有一百五十卷的《法國主要家族系譜》。
③舍蘭父子(1718—1785;1762—1799)均為法國著名王室系譜學家。
④拉丁文:書籍有自己獨特的命運。
⑤《為〈風俗研究〉設計的貴族家徽》一書一九六三年已由加尼埃出版社出版。
⑥拉丁文:位高德顯。
⑦拉丁文:給我強者的一份。
⑧Nesevend意為“不出賣”,這幾個字順序改變Vend(e)ne(s)se,便成為“旺德奈斯”這個姓。
⑨格拉蒙曾發表過一些詩劇。
獻給費迪南·德·格拉蒙伯爵①先生
親愛的費迪南:
您是奧齊埃②,您是舍蘭③,您是《風俗研究》的家徽之王;構成《人間喜劇》中貴族的百家,納瓦蘭家族,卡迪央家族,朗熱家族,布拉蒙-紹弗裡家族,紹利厄家族,阿泰茲家族,埃斯格裡尼翁家族,莫爾索家族,瓦盧瓦家族,多虧了您,才有了他們美妙的銘言和充滿智慧的家徽。即使文壇的偶然(habentsuafatalibelAli④)使我這幾行文字成為永久的回憶,但與您的辛勤勞動相比,也定然不值一提。所以,《貴族費迪南·德·格拉蒙為〈風俗研究〉設計的貴族家徽》一書⑤是部完整的法國徽章史,一無遺漏,甚至帝國時期的徽章也未遺漏。我要将這本書,作為埋頭鑽研和飽含友情的巨着永遠保存。從鮑賽昂家族的PulchreSedens,meliusaAgens!⑥中,從埃斯巴家族的Despartemleonis!⑦中,從旺德奈斯家族的Nesevend⑧中,可以看出,您對于封建時代的古老語言是多麼精通!總之,您這位詩人⑨将大大有助于我的事業,在我這部浩瀚的肖像集中,千百個細節都将顯示對您的忠誠和深厚情誼!
您的老朋友
德·巴爾紮克
①費迪南·德·格拉蒙伯爵(1811—1897)并不屬于著名的格拉蒙世家,後者寫法是Gramont,而伯爵的姓是Grammont。
②奧齊埃(1592—1660),法國家系、系譜學家,着有一百五十卷的《法國主要家族系譜》。
③舍蘭父子(1718—1785;1762—1799)均為法國著名王室系譜學家。
④拉丁文:書籍有自己獨特的命運。
⑤《為〈風俗研究〉設計的貴族家徽》一書一九六三年已由加尼埃出版社出版。
⑥拉丁文:位高德顯。
⑦拉丁文:給我強者的一份。
⑧Nesevend意為“不出賣”,這幾個字順序改變Vend(e)ne(s)se,便成為“旺德奈斯”這個姓。
⑨格拉蒙曾發表過一些詩劇。