姐姐

關燈
官的妻子,塔裡妮夫人。

     法官認識賈伊戈帕爾。

    一個好人家的妻子居然為了财産而離開自己的丈夫,和丈夫起争執,這實在令他煩惱。

    他勸慰了莎希一番,趕緊寫信給賈伊戈帕爾。

    賈伊戈帕爾馬上趕來,強迫妻子與小舅子跟他上了船回家。

     這對夫妻是第二回在分離之後團聚了。

    這是命中注定! 尼爾馬尼很高興可以回來與朋友一起玩。

    他那無憂無慮的快樂,讓莎希心碎。

     4 到了冬天,當地的英國行政長官來此巡視。

    他在村裡紮了營,想在這裡稍事狩獵。

    尼爾馬尼在一條小路上遇見了長官。

    其他孩子躲得遠遠的,就像阇那迦建議的,對于尖牙利爪、頭上生角的動物要保持安全距離。

    可是嚴肅的尼爾馬尼待在原地,冷靜好奇地打量着這位英國紳士。

     &ldquo你上學了嗎?&rdquo長官和藹地問。

     孩子靜靜點頭。

    &ldquo上學。

    &rdquo &ldquo你現在讀什麼課文?&rdquo這位先生又問。

     尼爾馬尼聽不懂&ldquo課文&rdquo是什麼,于是繼續看着長官。

    過後,他很開心地把這次見面的經曆講給姐姐聽。

     那天下午,賈伊戈帕爾穿戴起長外套、長褲、頭巾,去向長官閣下緻敬。

    請願者、打官司的被告、信差及巡官把那裡包圍得人擠人。

    長官為了乘涼,從帳篷裡出來,坐在外面樹蔭下的野營桌旁。

    他給賈伊戈帕爾一張凳子坐,詢問他本地事務。

    賈伊戈帕爾在村民面前得此殊榮,十分自豪,心裡想:&ldquo要是那些姓恰克拉巴爾蒂斯還有姓南迪斯的現在能看到我就好了!&rdquo 這個時候,來了一個蒙着面紗的女人,她帶着尼爾馬尼,站在長官面前。

    &ldquo大人,&rdquo她說,&ldquo我把我這個失去了父母的小弟托付給您;請您照看他。

    &rdquo 長官是第二次見到這個嚴肅的大頭小男孩了,而且這次還跟着一位顯然出身良好的婦女,于是他站起來,說:&ldquo到帳篷裡談。

    &rdquo &ldquo我該說的話,就在這裡說。

    &rdquo這名女子說。

    賈伊戈帕爾臉色蒼白,坐立不安。

    好奇的村民熱鬧地圍了過來,可是當長官舉起手杖的時候,他們又退後了。

     莎希牽着弟弟的手,把他的故事從頭到尾說了出來。

    賈伊戈帕爾不時想要打斷,可是氣得滿臉通紅的長官喝令他閉嘴,并且以手杖指示他肅立。

    賈伊戈帕爾默默站好,心裡對莎希十分惱怒。

    尼爾馬尼緊靠姐姐站着,張着嘴聆聽。

     莎希講完,長官問了賈伊戈帕爾幾個問題,聽了他的回答之後,就沉默不語。

    然後他對莎希說:&ldquo女士,雖然我無法親自審理這件案子,但是你可以放心,該做的我都會處理。

    你可以帶着弟弟回家,不必害怕。

    &rdquo &ldquo我弟弟還沒有拿回屬于他的那棟房子,&rdquo莎希說,&ldquo我不敢帶他回去。

    隻有您帶着他,他才能安全。

    &rdquo &ldquo那麼您上哪兒去呢?&rdquo長官問道。

     &ldquo我會回到我丈夫家裡。

    我沒有什麼好怕的。

    &rdquo 長官微微一笑,不再堅持。

    他同意帶走這個膚色深黑、瘦削、嚴肅、冷靜、溫和、戴着護身符的孟加拉男孩。

     莎希道别的時候,這孩子拉住她的紗麗。

    &ldquo小夥子,别擔心,&rdquo長官說,&ldquo跟我來吧。

    &rdquo 面紗後的臉上,淚水滾滾而下。

    莎希說:&ldquo弟弟乖乖的,去吧&mdash&mdash你還會再見到姐姐的。

    &rdquo她擁抱他,撫摩他的頭與後背,從他攥緊的手心裡抽出自己的衣角,接着很快離開了。

    長官伸出左臂,圍在尼爾馬尼肩頭,可是他大喊:&ldquo姐姐,姐姐!&rdquo莎希回頭,朝他擺擺手,試着以無言的手勢安慰他。

    然後,心碎的她繼續往前走。

     丈夫與妻子在熟悉的家裡再次團聚。

    這是命中注定!但是這一次團聚并沒有持續太長。

    不久之後的一天早上,村民聽說,莎希在前一天夜裡得了霍亂,死了,而且當夜就火化了。

    沒有人對這件事發表意見。

    有時候塔拉嚷嚷着自己的猜測,可是大家都叫她閉嘴。

     莎希向弟弟道别的時候,曾經說他還會見到她。

    我不知道這個承諾是否實現了。