我的大學 第五章
關燈
小
中
大
我的膝蓋上,可我又覺得十分荒謬,甚至有些吓人。
從黑夜到黎明 他歡歌暢飲 可是他呀。
哎呀呀 還幹了那種事…… 在這個“哎呀呀”上,他們唱的極為用心和意味深長,我雙手扶着膝蓋探身望着一個窗口,透過窗簾的是一間方方正正的地下室。
藍色燈罩的小台燈照亮了灰色的牆壁,一個姑娘面對窗子寫信,這時她擡起頭,用紅筆杆理一下垂下來的發際,她眼睛眯着,滿面笑意,像是想一件歡樂的事。
并緩緩地折好那封信塞入信号封,用舌尖舔着封口的膠邊沾好信,就丢到了桌子上。
然後伸出比我的小指都小的食指用力指了幾下,又重新拾起信封,眉頭緊鎖,把信抽出來又看了一遍,另裝了一個信封,寫好地址。
為使封口快點幹,她舉起信封在空中搖來擺去像一面白色旗幟。
她拍着手轉向床鋪,等回來時已經脫了外罩,露出了面包似的豐腴肩頭,她端着台燈消失到角落了。
當你觀察某個人的單獨行動時,直覺得(她)就是個神經病,我在院子裡邊走邊想:這個姑娘自個兒生活真是奇怪的事。
我說的這個姑娘是瑪麗亞,每次那個紅頭發大學生來找她,我心中就會掠過一絲不悅,他壓低聲音和她說話,她呢,仿佛是害怕的樣子,縮着身子兩隻手躲到身後或放到桌下邊。
我一點兒也不喜歡這個大學生,甚至讨厭他。
牛虻 短腿姑娘裹着頭巾搖搖晃晃地走出來,她嘟囔着:“你可以回去了。
” 布托甯一面從櫥子裡往外掏面團,一面向我炫耀他的情人多麼善解人意,多麼讓人快活,就是一百年也不厭煩。
我自個兒想:“如此以往,我怎麼辦呀?” 我有種感覺:随時随刻都可能從那麼一個角落裡飛來橫禍到我頭上。
面包店算得上生意興隆,捷裡柯夫打算另找一間大點兒的作坊,還計劃再雇一個助手。
這是個不壞的消息,我現在的活兒太多了,每天我都累得精疲力荊“去了新作坊,你當大助手。
”面包師許了願,“我跟他們說說,把你的薪水提到十盧布。
” 我當大助手對面包師是百得而無一害的,他不愛幹活,我願意幹,身體的疲倦可以忘卻心情的煩躁,控制我的情欲,可是就沒法讀書了。
“你把書送給老鼠啃吧。
”布托甯說,“你是不是沒做過夢? 當然了,可能你不肯說。
簡直是笑話。
說夢沒事兒,用不着提驚受怕。
……”面包師和我說話很和善,好像還胡點敬意。
估計是他認為我是老闆的心腹,當然這并不妨礙他天天偷面包。
我外祖母去世了,她入葬後的第七個星期我從表兄的信裡得知這一噩耗,在這封簡短、沒有句讀的信中寫道:外祖母在教堂門口乞讨時從門口摔了下來,斷了一條腿。
到第八天就死去了。
我後來才知道,我的外祖靠求乞養活着表兄、表弟、表姐及她的孩子,在外祖母生病時,他們居然沒有請過醫生。
信中還說:外祖母葬在彼得列巴甫洛夫斯克墳地,送葬人除了他們還有一群乞丐,外祖父也參加了送葬,他把他們全部趕走,自個兒在墳前哭的死去活來。
我得知此事時沒哭,隻是打了一個冷顫,夜裡我坐在柴火堆上,心中郁悶,想找個人講講我的外祖母,她是那麼善良和慈祥,就像全世界的媽媽。
這個賂人傾訴的願望在我心中埋了很久,始終沒有機會,就這樣它将永遠沉在心底了。
許多年之後,我又找回了這份心情,那是我讀契诃夫的一個描寫馬車夫的短篇小說時引發的,小說中講到,馬車夫是那麼的孤獨,隻好對自己心愛的馬訴說了兒子之死的悲慘情景。
我的處境更加悲哀,我既沒有馬,也沒有狗,隻是身邊活躍着一群老鼠,可我并不想向它們訴說什麼,面包作坊裡的老鼠成了我的親官鄰居。
我引起了老警察尼基弗勒奇的注意,他像一隻老鷹般盤旋在我的周圍,尼基弗勒奇身體健康、身材勻稱,一頭銀灰色短發和修整的很好的大胡子。
他嘴裡亂咂磨着,像看聖誕節待殺的鵝一樣盯着我使勁兒瞧。
“聽說你挺喜歡看書,是不是?” “你愛讀哪類書?比如說是聖稈傳還是聖經?”他追問我道。
兩本書我都讀過,看來我的回答很出乎他的意料,他大吃一驚,看上去懵懵懂懂的。
“真的?當然,讀這些書很好,是合法。
我想托翁的作品你也讀吧?” 我确實看過托爾斯泰的書,看來不是警察們敏感的書。
從黑夜到黎明 他歡歌暢飲 可是他呀。
哎呀呀 還幹了那種事…… 在這個“哎呀呀”上,他們唱的極為用心和意味深長,我雙手扶着膝蓋探身望着一個窗口,透過窗簾的是一間方方正正的地下室。
藍色燈罩的小台燈照亮了灰色的牆壁,一個姑娘面對窗子寫信,這時她擡起頭,用紅筆杆理一下垂下來的發際,她眼睛眯着,滿面笑意,像是想一件歡樂的事。
并緩緩地折好那封信塞入信号封,用舌尖舔着封口的膠邊沾好信,就丢到了桌子上。
然後伸出比我的小指都小的食指用力指了幾下,又重新拾起信封,眉頭緊鎖,把信抽出來又看了一遍,另裝了一個信封,寫好地址。
為使封口快點幹,她舉起信封在空中搖來擺去像一面白色旗幟。
她拍着手轉向床鋪,等回來時已經脫了外罩,露出了面包似的豐腴肩頭,她端着台燈消失到角落了。
當你觀察某個人的單獨行動時,直覺得(她)就是個神經病,我在院子裡邊走邊想:這個姑娘自個兒生活真是奇怪的事。
我說的這個姑娘是瑪麗亞,每次那個紅頭發大學生來找她,我心中就會掠過一絲不悅,他壓低聲音和她說話,她呢,仿佛是害怕的樣子,縮着身子兩隻手躲到身後或放到桌下邊。
我一點兒也不喜歡這個大學生,甚至讨厭他。
牛虻 短腿姑娘裹着頭巾搖搖晃晃地走出來,她嘟囔着:“你可以回去了。
” 布托甯一面從櫥子裡往外掏面團,一面向我炫耀他的情人多麼善解人意,多麼讓人快活,就是一百年也不厭煩。
我自個兒想:“如此以往,我怎麼辦呀?” 我有種感覺:随時随刻都可能從那麼一個角落裡飛來橫禍到我頭上。
面包店算得上生意興隆,捷裡柯夫打算另找一間大點兒的作坊,還計劃再雇一個助手。
這是個不壞的消息,我現在的活兒太多了,每天我都累得精疲力荊“去了新作坊,你當大助手。
”面包師許了願,“我跟他們說說,把你的薪水提到十盧布。
” 我當大助手對面包師是百得而無一害的,他不愛幹活,我願意幹,身體的疲倦可以忘卻心情的煩躁,控制我的情欲,可是就沒法讀書了。
“你把書送給老鼠啃吧。
”布托甯說,“你是不是沒做過夢? 當然了,可能你不肯說。
簡直是笑話。
說夢沒事兒,用不着提驚受怕。
……”面包師和我說話很和善,好像還胡點敬意。
估計是他認為我是老闆的心腹,當然這并不妨礙他天天偷面包。
我外祖母去世了,她入葬後的第七個星期我從表兄的信裡得知這一噩耗,在這封簡短、沒有句讀的信中寫道:外祖母在教堂門口乞讨時從門口摔了下來,斷了一條腿。
到第八天就死去了。
我後來才知道,我的外祖靠求乞養活着表兄、表弟、表姐及她的孩子,在外祖母生病時,他們居然沒有請過醫生。
信中還說:外祖母葬在彼得列巴甫洛夫斯克墳地,送葬人除了他們還有一群乞丐,外祖父也參加了送葬,他把他們全部趕走,自個兒在墳前哭的死去活來。
我得知此事時沒哭,隻是打了一個冷顫,夜裡我坐在柴火堆上,心中郁悶,想找個人講講我的外祖母,她是那麼善良和慈祥,就像全世界的媽媽。
這個賂人傾訴的願望在我心中埋了很久,始終沒有機會,就這樣它将永遠沉在心底了。
許多年之後,我又找回了這份心情,那是我讀契诃夫的一個描寫馬車夫的短篇小說時引發的,小說中講到,馬車夫是那麼的孤獨,隻好對自己心愛的馬訴說了兒子之死的悲慘情景。
我的處境更加悲哀,我既沒有馬,也沒有狗,隻是身邊活躍着一群老鼠,可我并不想向它們訴說什麼,面包作坊裡的老鼠成了我的親官鄰居。
我引起了老警察尼基弗勒奇的注意,他像一隻老鷹般盤旋在我的周圍,尼基弗勒奇身體健康、身材勻稱,一頭銀灰色短發和修整的很好的大胡子。
他嘴裡亂咂磨着,像看聖誕節待殺的鵝一樣盯着我使勁兒瞧。
“聽說你挺喜歡看書,是不是?” “你愛讀哪類書?比如說是聖稈傳還是聖經?”他追問我道。
兩本書我都讀過,看來我的回答很出乎他的意料,他大吃一驚,看上去懵懵懂懂的。
“真的?當然,讀這些書很好,是合法。
我想托翁的作品你也讀吧?” 我确實看過托爾斯泰的書,看來不是警察們敏感的書。