譯文
關燈
小
中
大
&殷族始祖契的母親叫簡狄,是有娀氏的女子,帝喾的居次位的妃子。
她跟另兩個女子一起到水邊洗澡,看見一個燕子掉下了它的蛋,簡狄把蛋拿來吞吃了,因此懷孕生下了契。
契長大後幫助禹治水有功,帝舜任命契當司徒,舜說:“百姓不相親睦,家庭關系不和順,你當司徒,恭謹地施行倫理道德的教育,要以寬厚為本。
”并把他封在商這個地方,賜他這一族姓子。
契興起于唐、虞、大禹的時代,給百姓做了很多好事,百姓因此得到了安定。
契死後,兒子昭明繼立。
昭明死後,兒子相土繼立。
相土死後,兒子昌若繼立。
昌若死後,兒子曹圉繼立。
曹圉死後,兒子冥繼立。
冥死後,兒子振繼立。
振死後,兒子微繼立。
微死後,兒子報丁繼立。
報丁死後,兒子報乙繼立。
報乙死後,兒子報丙繼立。
報丙死後,兒子主壬繼立。
主壬死後,兒子主癸繼立。
主癸死後,兒子天乙繼立,這就是成湯。
從契到湯,居地遷了八次。
湯方始在亳居住下來,這是帝喾住過的地方,《尚書》中的《帝诰篇》就是因為遷居于亳而作的。
湯征伐諸侯。
葛伯不奉祭祀,湯首先征伐他。
湯說:“我有一句話:人從水能看到自己的形象,觀察人民就能知道治理得好不好。
”伊尹說:“真明智啊!能聽别人的話,治國的道理才有人向你說。
君臨國家,視民如子,為善的人就都來任職了。
努力啊,努力啊!”湯對衆人說:“你們如果不能遵從我的命令,我就重重地懲罰你們,決不寬赦。
”《尚書》中的《湯征篇》就是這時作的。
伊尹名叫阿衡。
他想見湯,苦于沒有門路,就去當湯所娶的有莘氏女子的陪嫁奴隸,背着庖廚的用具,通過割烹調味的道理來勸說湯,使他成為天下的聖王。
也有人說,伊尹本是個隐士,湯派人聘請他,請了五次他才肯去,跟湯講無為而治的素王之道以及九種君主的優劣。
湯就用他來治理國家。
伊尹曾離開湯到夏國去。
他看到了夏的醜惡,又回到了亳。
他從亳的北門入城,遇到了湯的臣下女鸠、女房,《尚書》中的《女鸠女房篇》就是記伊尹跟他們所說的話的。
商湯外出,看到野外打獵的人四面張網,禱告說:“從天下四方都到我的網裡來。
”湯說:“嘿!那樣就一網打盡了!”就去掉了三面的網,禱告說:“要向左的向左,要向右的向右,不聽命的就到我的網裡來。
”諸侯們聽到這件事,都說:“湯的德行好得無以複加了,連禽獸都受到恩惠。
”正當這個時候,夏王桀對人民很暴虐,荒淫無道,諸侯裡的昆吾氏也常幹壞事。
湯就發兵率領諸侯去讨伐,伊尹跟着湯,湯親自拿着大钺去打昆吾,接着就去打夏桀。
湯說:“你們大家都來聽我講話。
并非我這個小子敢起來作亂。
夏的罪惡多端,我聽到你們都說夏有罪。
我畏懼上帝,不敢不去懲治。
現在夏的罪惡多端,是上天要誅滅他。
現在你們大家卻說:‘我們的君王不憐恤我們,廢棄我們的農事去征伐誰呢?’你們還會說:‘夏有罪,又拿他怎麼樣呢?’夏王破壞人民的生産力,在整個夏國進行掠奪。
民衆都懈怠不聽從他,還詛咒他說:‘這個太陽什麼時候才滅亡?我們願跟你同歸于盡!’夏的德行壞到了這個地步,現在我一定得去征伐他。
你們要幫助我奉行上天的懲罰,我将重重賞賜你們。
你們不要不相信,我是不會說話不算數的。
你們如果不服從誓言,我就要嚴懲你們以及你們的妻子兒女,決不寬赦。
”當時把這些話當作命令告谕全軍,史官記下來就成了《尚書》中的《湯誓篇》。
于是湯說“我非常勇武”,就把武王當作稱号。
桀在有娀之虛被打敗,逃奔到鳴條,夏軍潰敗。
湯接着就打三■,取得了那裡的寶玉,義伯、仲伯因此作了《典寶》。
湯勝了夏,想改置社神而不能,因此作了《夏社》。
伊尹向湯報告了各地的情況。
這時候諸侯都歸服于湯,湯就即了天子之位,平定了四海之内。
湯在伐三■後的歸途裡走到泰卷這個地方的時候,大臣仲虺作了一篇诰,〔這就是《尚書》中的《仲虺之诰》。
〕湯既已推翻了夏朝,回到了亳,作《湯诰》:“在三月裡,王親自到東郊,告谕諸侯們說:‘不要無功于民,努力于你們的事。
(不然,)我就要重重懲罰你們,你們不要怨我。
’又說:‘古代禹和臯陶長年在外辛勞受苦,才能有功于人民,人民才能安定下來。
他們東治江,北治濟,西治河,南治淮,這四條大川治理好以後,民衆才有地方居住。
後稷教民播種,努力繁殖百谷。
這三位都有功于民,所以他們的後代才能立國。
過去蚩尤跟他的臣下危害百姓,上帝就不保佑他。
這些都是有事實可見的。
大家應該努力按照先代聖王的話去做。
’又說:‘如果無道,就不讓他統治國家。
你們可不要怨我。
’”這些話作為命令遍告諸侯。
這時還有伊尹作了《鹹有一德》,咎單作了《明居》。
湯于是改定建醜之月為正月,把車馬等物的顔色改為以白色為上,群臣朝見天子用白晝的時間。
湯死後,由于太子太丁尚未即位就已死去,就立了太丁的弟弟外丙為君,這就是帝
她跟另兩個女子一起到水邊洗澡,看見一個燕子掉下了它的蛋,簡狄把蛋拿來吞吃了,因此懷孕生下了契。
契長大後幫助禹治水有功,帝舜任命契當司徒,舜說:“百姓不相親睦,家庭關系不和順,你當司徒,恭謹地施行倫理道德的教育,要以寬厚為本。
”并把他封在商這個地方,賜他這一族姓子。
契興起于唐、虞、大禹的時代,給百姓做了很多好事,百姓因此得到了安定。
契死後,兒子昭明繼立。
昭明死後,兒子相土繼立。
相土死後,兒子昌若繼立。
昌若死後,兒子曹圉繼立。
曹圉死後,兒子冥繼立。
冥死後,兒子振繼立。
振死後,兒子微繼立。
微死後,兒子報丁繼立。
報丁死後,兒子報乙繼立。
報乙死後,兒子報丙繼立。
報丙死後,兒子主壬繼立。
主壬死後,兒子主癸繼立。
主癸死後,兒子天乙繼立,這就是成湯。
從契到湯,居地遷了八次。
湯方始在亳居住下來,這是帝喾住過的地方,《尚書》中的《帝诰篇》就是因為遷居于亳而作的。
湯征伐諸侯。
葛伯不奉祭祀,湯首先征伐他。
湯說:“我有一句話:人從水能看到自己的形象,觀察人民就能知道治理得好不好。
”伊尹說:“真明智啊!能聽别人的話,治國的道理才有人向你說。
君臨國家,視民如子,為善的人就都來任職了。
努力啊,努力啊!”湯對衆人說:“你們如果不能遵從我的命令,我就重重地懲罰你們,決不寬赦。
”《尚書》中的《湯征篇》就是這時作的。
伊尹名叫阿衡。
他想見湯,苦于沒有門路,就去當湯所娶的有莘氏女子的陪嫁奴隸,背着庖廚的用具,通過割烹調味的道理來勸說湯,使他成為天下的聖王。
也有人說,伊尹本是個隐士,湯派人聘請他,請了五次他才肯去,跟湯講無為而治的素王之道以及九種君主的優劣。
湯就用他來治理國家。
伊尹曾離開湯到夏國去。
他看到了夏的醜惡,又回到了亳。
他從亳的北門入城,遇到了湯的臣下女鸠、女房,《尚書》中的《女鸠女房篇》就是記伊尹跟他們所說的話的。
商湯外出,看到野外打獵的人四面張網,禱告說:“從天下四方都到我的網裡來。
”湯說:“嘿!那樣就一網打盡了!”就去掉了三面的網,禱告說:“要向左的向左,要向右的向右,不聽命的就到我的網裡來。
”諸侯們聽到這件事,都說:“湯的德行好得無以複加了,連禽獸都受到恩惠。
”正當這個時候,夏王桀對人民很暴虐,荒淫無道,諸侯裡的昆吾氏也常幹壞事。
湯就發兵率領諸侯去讨伐,伊尹跟着湯,湯親自拿着大钺去打昆吾,接着就去打夏桀。
湯說:“你們大家都來聽我講話。
并非我這個小子敢起來作亂。
夏的罪惡多端,我聽到你們都說夏有罪。
我畏懼上帝,不敢不去懲治。
現在夏的罪惡多端,是上天要誅滅他。
現在你們大家卻說:‘我們的君王不憐恤我們,廢棄我們的農事去征伐誰呢?’你們還會說:‘夏有罪,又拿他怎麼樣呢?’夏王破壞人民的生産力,在整個夏國進行掠奪。
民衆都懈怠不聽從他,還詛咒他說:‘這個太陽什麼時候才滅亡?我們願跟你同歸于盡!’夏的德行壞到了這個地步,現在我一定得去征伐他。
你們要幫助我奉行上天的懲罰,我将重重賞賜你們。
你們不要不相信,我是不會說話不算數的。
你們如果不服從誓言,我就要嚴懲你們以及你們的妻子兒女,決不寬赦。
”當時把這些話當作命令告谕全軍,史官記下來就成了《尚書》中的《湯誓篇》。
于是湯說“我非常勇武”,就把武王當作稱号。
桀在有娀之虛被打敗,逃奔到鳴條,夏軍潰敗。
湯接着就打三■,取得了那裡的寶玉,義伯、仲伯因此作了《典寶》。
湯勝了夏,想改置社神而不能,因此作了《夏社》。
伊尹向湯報告了各地的情況。
這時候諸侯都歸服于湯,湯就即了天子之位,平定了四海之内。
湯在伐三■後的歸途裡走到泰卷這個地方的時候,大臣仲虺作了一篇诰,〔這就是《尚書》中的《仲虺之诰》。
〕湯既已推翻了夏朝,回到了亳,作《湯诰》:“在三月裡,王親自到東郊,告谕諸侯們說:‘不要無功于民,努力于你們的事。
(不然,)我就要重重懲罰你們,你們不要怨我。
’又說:‘古代禹和臯陶長年在外辛勞受苦,才能有功于人民,人民才能安定下來。
他們東治江,北治濟,西治河,南治淮,這四條大川治理好以後,民衆才有地方居住。
後稷教民播種,努力繁殖百谷。
這三位都有功于民,所以他們的後代才能立國。
過去蚩尤跟他的臣下危害百姓,上帝就不保佑他。
這些都是有事實可見的。
大家應該努力按照先代聖王的話去做。
’又說:‘如果無道,就不讓他統治國家。
你們可不要怨我。
’”這些話作為命令遍告諸侯。
這時還有伊尹作了《鹹有一德》,咎單作了《明居》。
湯于是改定建醜之月為正月,把車馬等物的顔色改為以白色為上,群臣朝見天子用白晝的時間。
湯死後,由于太子太丁尚未即位就已死去,就立了太丁的弟弟外丙為君,這就是帝