譯文
關燈
小
中
大
堯的功業。
”舜對禹說:“嗯,對!禹,你來平定水土,你可要努力做好這件事啊!”禹跪拜叩頭,要推讓給稷、契和臯陶。
舜說:“雖說如此,還是你去吧!”舜說:“棄!百姓開始鬧饑荒了,你掌管農事,負責種植各種谷物。
”舜說:“契!老百姓之間不相親睦,君臣、父子、夫婦、長幼、朋友五者相處,應有的道德得不到信守,你來擔任司徒,細心地推行五教,寬厚待人。
”舜說:“臯陶,野蠻的邊民經常到中原來進行騷擾,内外賊寇猖獗,現在任命你擔任士,觸犯了五刑的要執法,五刑分别在市、朝、野三處執行。
五種流放之刑各有居處,五種流放地分别在三個範圍之外,隻有刑法嚴明才能取信于民。
”舜說:“誰能管理好我的各種工匠?”大家都說:“倕可以勝任。
”于是任命倕為共工。
舜又說道:“誰能管理好各地的山林原野、草木鳥獸?”大家都說:“益可以勝任。
”于是任命益為(主管山林原野)的虞官。
益跪拜叩頭,想推讓給大臣朱虎、熊罴。
舜說:“還是你去吧,你很适合。
”便派朱虎、熊罴為輔佐。
舜說道:“喂,諸侯首領們,誰适合為我主持三大祭典?”大家都說:“伯夷可以。
”舜說:“喂,伯夷,任命你擔任秩宗,每天從早到晚,都要恭謹,内心要安靜、潔白、公正無私!”伯夷要推讓給夔、龍。
舜說:“好吧,任命夔掌管音樂,教育少年。
要正直而溫和,寬宏而謹慎,剛強而不暴虐,辦事幹練而不傲慢失禮。
詩是表達思想的,歌能加長詩的音節,聲調要依據歌詠,音律要使聲調和諧。
八種樂器的聲音都能和諧,就不會倫理錯亂,神靈和世人都将安甯和睦。
”夔說:“啊!我敲打起石制的樂器,各種獸類都随着我的節拍載歌載舞。
”舜說:“龍,我最憎惡讒言和暴行,驚擾我的人民,任命你擔任納言,不論早晚負責頒發我的政令,堅守信用。
”舜說:“啊!你們二十二人,要恭謹啊,每時都要輔佐上天交給我的事業。
”舜每三年考核一次大家的政績,考核三次以後,決定升遷或罷免。
因此,無論遠近、各項事業都興盛起來。
把三苗部族分别隔離開來。
這二十二人都成功地完成了他們的工作。
臯陶擔任法官,執法公平,實事求是,百姓信服,辦案平正允當。
伯夷掌管禮儀,上上下下都謙恭禮讓。
倕統領工師,各種工匠都做出了成績。
益管理山澤,山林湖澤都開發利用起來。
棄主管農業,各種谷物都生長得茁壯茂盛。
契作司徒,百姓親密和諧。
龍主管接待賓客,遠方的部族都來歸附。
十二個地區的長官出巡,九州百姓沒有哪一個敢躲避和違抗的。
他們當中唯有禹的功績最大。
他開通九座山脈,疏通了九個湖泊,治理了九條江河;劃定了九州的疆界,各州都以當地的特産前來進貢,沒有不符合規定的。
疆域方圓五千裡,伸延到了遙遠的不毛之地。
南方安撫了交阯、北發,西方安撫了戎、析枝、渠廋、氐、羌,北方安撫了山戎、發、息慎,東方安撫了長夷、鳥夷,四海之内,無不感戴帝舜的功德。
于是,禹創作了《九招》樂曲,招來珍奇異物,鳳凰飛翔。
天下的文明德政都始自虞帝時代。
舜二十歲時即以孝順聞名,三十歲時堯舉用了他,五十歲代理天子政務,五十八歲時堯去世,六十一歲時繼承堯登上帝位。
登上帝位三十九年,到南方巡視,死在蒼梧的鄉間。
安葬在長江南面的九嶷山,這就是零陵。
舜登上帝位,車子上豎立着天子的旗幟,去朝見父親瞽叟,态度和悅恭謹,保持着做兒子的規矩。
封弟弟象為諸侯。
舜的兒子商均也是個不成器的人,舜在自己死前就把禹推薦給天帝。
過了十七年,舜去世了。
服喪三年後,禹也把帝位讓給舜的兒子,就像舜讓堯的兒子繼承帝位一樣。
然而諸侯全都歸順禹,後來禹才登上帝位。
堯的兒子丹朱、舜的兒子商均,都有自己的封地,用來供奉自己的祖先。
他們的服飾都保持着本部族的傳統,禮樂制度也照舊。
他們以賓客的身份進見天子,天子也不把他們當臣下看待,表示不敢獨自占有天下。
從黃帝到舜、禹,都是同姓,隻是國号不同,以此來顯示各人的美德。
所以黃帝号有熊,帝颛顼号高陽,帝喾号高辛,帝堯号陶唐,帝舜号有虞。
帝禹稱夏後,用不同的氏來區别,姓姒氏。
契是商的祖先,姓子氏。
棄是周的祖先,姓姬氏。
太史公說:學者很多人都讨論五帝。
但他們距離我們太遙遠了。
《尚書》隻記載堯以來的事迹,各家述說黃帝事迹的文字都不典雅,有學問的人也難以說明白。
孔子所傳授的《宰予問五帝德》和《帝系姓》,有的儒生也不傳習。
我曾往西到達空桐山,往北經過涿鹿,往東到達海邊,往南渡過長江、淮河。
所到之處,長老們常常談到黃帝、堯、舜,風俗教化實在是迥然不同。
總而言之,以不悖于古文記載的那些說法較為可信。
我讀《春秋》、《國語》,覺得能闡明《五帝德》、《帝系姓》的地方還是很清楚的,隻是沒有進行深入考證研究,其實,它們的看法都不虛妄。
《尚書》殘缺脫落已有很長時間了,散佚的部分,時常在别的著作中見到。
不是好學深思,心領神會,是很難就此與淺見寡聞的人讨論的。
我綜合了各家的著述,進行研究編排,選擇文辭最為典雅可信的,寫成這篇本紀,做為本書的第一篇。
”舜對禹說:“嗯,對!禹,你來平定水土,你可要努力做好這件事啊!”禹跪拜叩頭,要推讓給稷、契和臯陶。
舜說:“雖說如此,還是你去吧!”舜說:“棄!百姓開始鬧饑荒了,你掌管農事,負責種植各種谷物。
”舜說:“契!老百姓之間不相親睦,君臣、父子、夫婦、長幼、朋友五者相處,應有的道德得不到信守,你來擔任司徒,細心地推行五教,寬厚待人。
”舜說:“臯陶,野蠻的邊民經常到中原來進行騷擾,内外賊寇猖獗,現在任命你擔任士,觸犯了五刑的要執法,五刑分别在市、朝、野三處執行。
五種流放之刑各有居處,五種流放地分别在三個範圍之外,隻有刑法嚴明才能取信于民。
”舜說:“誰能管理好我的各種工匠?”大家都說:“倕可以勝任。
”于是任命倕為共工。
舜又說道:“誰能管理好各地的山林原野、草木鳥獸?”大家都說:“益可以勝任。
”于是任命益為(主管山林原野)的虞官。
益跪拜叩頭,想推讓給大臣朱虎、熊罴。
舜說:“還是你去吧,你很适合。
”便派朱虎、熊罴為輔佐。
舜說道:“喂,諸侯首領們,誰适合為我主持三大祭典?”大家都說:“伯夷可以。
”舜說:“喂,伯夷,任命你擔任秩宗,每天從早到晚,都要恭謹,内心要安靜、潔白、公正無私!”伯夷要推讓給夔、龍。
舜說:“好吧,任命夔掌管音樂,教育少年。
要正直而溫和,寬宏而謹慎,剛強而不暴虐,辦事幹練而不傲慢失禮。
詩是表達思想的,歌能加長詩的音節,聲調要依據歌詠,音律要使聲調和諧。
八種樂器的聲音都能和諧,就不會倫理錯亂,神靈和世人都将安甯和睦。
”夔說:“啊!我敲打起石制的樂器,各種獸類都随着我的節拍載歌載舞。
”舜說:“龍,我最憎惡讒言和暴行,驚擾我的人民,任命你擔任納言,不論早晚負責頒發我的政令,堅守信用。
”舜說:“啊!你們二十二人,要恭謹啊,每時都要輔佐上天交給我的事業。
”舜每三年考核一次大家的政績,考核三次以後,決定升遷或罷免。
因此,無論遠近、各項事業都興盛起來。
把三苗部族分别隔離開來。
這二十二人都成功地完成了他們的工作。
臯陶擔任法官,執法公平,實事求是,百姓信服,辦案平正允當。
伯夷掌管禮儀,上上下下都謙恭禮讓。
倕統領工師,各種工匠都做出了成績。
益管理山澤,山林湖澤都開發利用起來。
棄主管農業,各種谷物都生長得茁壯茂盛。
契作司徒,百姓親密和諧。
龍主管接待賓客,遠方的部族都來歸附。
十二個地區的長官出巡,九州百姓沒有哪一個敢躲避和違抗的。
他們當中唯有禹的功績最大。
他開通九座山脈,疏通了九個湖泊,治理了九條江河;劃定了九州的疆界,各州都以當地的特産前來進貢,沒有不符合規定的。
疆域方圓五千裡,伸延到了遙遠的不毛之地。
南方安撫了交阯、北發,西方安撫了戎、析枝、渠廋、氐、羌,北方安撫了山戎、發、息慎,東方安撫了長夷、鳥夷,四海之内,無不感戴帝舜的功德。
于是,禹創作了《九招》樂曲,招來珍奇異物,鳳凰飛翔。
天下的文明德政都始自虞帝時代。
舜二十歲時即以孝順聞名,三十歲時堯舉用了他,五十歲代理天子政務,五十八歲時堯去世,六十一歲時繼承堯登上帝位。
登上帝位三十九年,到南方巡視,死在蒼梧的鄉間。
安葬在長江南面的九嶷山,這就是零陵。
舜登上帝位,車子上豎立着天子的旗幟,去朝見父親瞽叟,态度和悅恭謹,保持着做兒子的規矩。
封弟弟象為諸侯。
舜的兒子商均也是個不成器的人,舜在自己死前就把禹推薦給天帝。
過了十七年,舜去世了。
服喪三年後,禹也把帝位讓給舜的兒子,就像舜讓堯的兒子繼承帝位一樣。
然而諸侯全都歸順禹,後來禹才登上帝位。
堯的兒子丹朱、舜的兒子商均,都有自己的封地,用來供奉自己的祖先。
他們的服飾都保持着本部族的傳統,禮樂制度也照舊。
他們以賓客的身份進見天子,天子也不把他們當臣下看待,表示不敢獨自占有天下。
從黃帝到舜、禹,都是同姓,隻是國号不同,以此來顯示各人的美德。
所以黃帝号有熊,帝颛顼号高陽,帝喾号高辛,帝堯号陶唐,帝舜号有虞。
帝禹稱夏後,用不同的氏來區别,姓姒氏。
契是商的祖先,姓子氏。
棄是周的祖先,姓姬氏。
太史公說:學者很多人都讨論五帝。
但他們距離我們太遙遠了。
《尚書》隻記載堯以來的事迹,各家述說黃帝事迹的文字都不典雅,有學問的人也難以說明白。
孔子所傳授的《宰予問五帝德》和《帝系姓》,有的儒生也不傳習。
我曾往西到達空桐山,往北經過涿鹿,往東到達海邊,往南渡過長江、淮河。
所到之處,長老們常常談到黃帝、堯、舜,風俗教化實在是迥然不同。
總而言之,以不悖于古文記載的那些說法較為可信。
我讀《春秋》、《國語》,覺得能闡明《五帝德》、《帝系姓》的地方還是很清楚的,隻是沒有進行深入考證研究,其實,它們的看法都不虛妄。
《尚書》殘缺脫落已有很長時間了,散佚的部分,時常在别的著作中見到。
不是好學深思,心領神會,是很難就此與淺見寡聞的人讨論的。
我綜合了各家的著述,進行研究編排,選擇文辭最為典雅可信的,寫成這篇本紀,做為本書的第一篇。