譯文
關燈
小
中
大
外丙。
帝外丙在位三年死去,又立外丙的弟弟仲壬為君,這就是帝仲壬。
帝仲壬在位四年死去。
伊尹于是立太丁的兒子太甲為君。
太甲是成湯的嫡長孫,這就是帝太甲。
帝太甲元年,伊尹為了訓誡太甲作了《伊訓》、《肆命》和《徂後》。
帝太甲為君三年,不明事理,又很暴虐,不遵守湯的法度,德行敗壞。
因此伊尹把他放逐到桐宮去。
時達三年。
伊尹自行代理國政,接受諸侯的朝見。
帝太甲在桐宮住了三年,悔過向善,于是伊尹就把他迎了回來,把政權交給他。
帝太甲的德行不斷好起來,諸侯都歸服殷朝,百姓由此得到了安甯。
伊尹很贊賞,就作了《太甲訓》三篇來表揚太甲,尊稱他為太宗。
太宗死後,兒子沃丁繼立。
帝沃丁的時候,伊尹死去。
安葬伊尹于亳的事辦完後,咎單就講說伊尹的行事,作了《沃丁》。
沃丁死後,弟弟太庚繼立,這就是帝太庚。
帝太庚死後,兒子帝小甲繼立。
帝小甲死後,弟弟雍己繼立,這就是帝雍己。
這時殷朝衰落,有些諸侯就不來朝了。
帝雍己死後,弟弟太戊繼立,這就是帝太戊。
帝太戊任命伊陟當了宰相。
在亳都朝廷上忽然有桑樹和楮樹合在一起生出來,一晚上就長得要用兩手圍握那麼粗。
帝太戊很害怕,就去問伊陟。
伊陟說:“我聽說怪異的事物敵不過好的德行,難道是您治理國家有什麼缺點嗎?您應該使自己的德行好起來。
”太戊聽從了他,怪樹就枯死而消失了。
伊陟向巫鹹贊美講述了這件事,巫鹹治理王家也很有成績,于是作了《鹹艾》和《太戊》。
帝太戊在宗廟裡稱贊伊陟,并說為了尊重他不把他當臣下對待,伊陟謙讓不敢當,因此作了《原命》。
這時殷朝複興,諸侯歸服,所以太戊尊稱為中宗。
中宗死後,兒子帝仲丁繼立。
帝仲丁把都城遷到隞,河亶甲遷到相,祖丁又遷到邢。
帝仲丁死後,弟弟外壬繼立,這就是帝外壬。
《尚書》中的《仲丁篇》已經亡佚不可見。
帝外壬死後,弟弟河亶甲繼立,這就是帝河亶甲。
河亶甲的時候,殷朝又衰落了。
河亶甲死後,兒子帝祖乙繼立。
帝祖乙即位後,殷朝又興盛起來,巫賢受到任用。
祖乙死後,兒子帝祖辛繼立。
帝祖辛死後,弟弟沃甲繼立,這就是帝沃甲。
帝沃甲死後,立沃甲的哥哥祖辛的兒子祖丁為君,這就是帝祖丁。
帝祖丁死後,立沃甲的兒子南庚為君,這就是帝南庚。
帝南庚死後,立帝祖丁的兒子陽甲為君,這就是帝陽甲。
帝陽甲的時候,殷朝又衰落了。
從仲丁以來,常常撇開嫡子而由王弟和王子們輪流繼位,有時王弟和王子還互相争位,接連九世情況都很混亂,于是諸侯就都不來朝見了。
帝陽甲死後,弟弟盤庚繼立,這就是帝盤庚。
帝盤庚即位的時候,殷都已經遷到了大河之北。
盤庚渡河南向,遷回成湯的故居。
(到盤庚遷都的時候,)殷朝已經遷了五次都,總是定不下來。
殷人都愁歎怨恨,不願再遷徙。
盤庚就告谕諸侯和大臣們說:“過去先王成湯跟你們的先祖一起定天下,他的法則是可以遵循的。
舍棄他的法則而不作努力,怎麼能弄得好呢!”于是就渡河南遷,定都于亳,遵行湯的治國方法。
這樣做了以後,百姓由此安甯,殷朝國勢重新興盛,諸侯都來朝見,這就是由于盤庚能像成湯那樣行事的緣故。
帝盤庚死後,弟弟小辛繼立,這就是帝小辛。
帝小辛即位後,殷朝重又衰落。
百姓思念盤庚,就作了《盤庚》三篇。
帝小辛死後,弟弟小乙繼立,這就是帝小乙。
帝小乙死後,兒子帝武丁繼立。
帝武丁即位後,想複興殷朝,但沒有找到合适的助手。
因此三年不說話,政事都由太宰決定,暗中觀察國情。
武丁夜裡做夢得到了一個聖人,名叫說。
他察看衆多的官吏,沒有一個跟夢中聽見的人相合。
于是就派很多畫工等類的人在民間到處尋求,終于在傅險這個地方找到了說。
當時說作為刑徒正在傅險服建築方面的勞役。
說被送到了武丁那裡,武丁一見就說“找對了”。
跟他一交談,果然是個聖人,就任他為宰相,他把國家治理得非常好。
于是就根據傅險這個地名來給他定姓氏,稱他為傅說。
帝武丁祭祀成湯的第二天,有野雞飛來站在鼎耳上叫,武丁很害怕。
祖己說:“王不要憂愁,先搞好政事要緊。
”祖己于是告誡王說:“上天觀察下民,主要看他們的行為是否合乎道理,天賜給人的壽命有長有短,(壽命短是由于人的行為不合道理,)并不是天要使人夭折,使人的生命中斷。
有的人不順道理,又不服罪,等到上天已經按照他的表現給了他相應的命運,才說怎麼辦呢,(這就已經遲了。
)唉!王應該慎重對待民事,大家都是天的後代,舉行經常的祭祀的時候,禮儀不要不合乎道理。
”武丁改善政治,布施恩惠,天下的人都很歡欣,殷朝國勢又重新興盛了起來。
帝武丁死後,兒子帝祖庚繼立。
祖己贊美武丁能由于怪異的野雞而修德行善,為他立了廟,尊稱為高宗,于是作了《高宗肜日》和《高宗之訓》。
帝祖庚死後,弟弟
帝外丙在位三年死去,又立外丙的弟弟仲壬為君,這就是帝仲壬。
帝仲壬在位四年死去。
伊尹于是立太丁的兒子太甲為君。
太甲是成湯的嫡長孫,這就是帝太甲。
帝太甲元年,伊尹為了訓誡太甲作了《伊訓》、《肆命》和《徂後》。
帝太甲為君三年,不明事理,又很暴虐,不遵守湯的法度,德行敗壞。
因此伊尹把他放逐到桐宮去。
時達三年。
伊尹自行代理國政,接受諸侯的朝見。
帝太甲在桐宮住了三年,悔過向善,于是伊尹就把他迎了回來,把政權交給他。
帝太甲的德行不斷好起來,諸侯都歸服殷朝,百姓由此得到了安甯。
伊尹很贊賞,就作了《太甲訓》三篇來表揚太甲,尊稱他為太宗。
太宗死後,兒子沃丁繼立。
帝沃丁的時候,伊尹死去。
安葬伊尹于亳的事辦完後,咎單就講說伊尹的行事,作了《沃丁》。
沃丁死後,弟弟太庚繼立,這就是帝太庚。
帝太庚死後,兒子帝小甲繼立。
帝小甲死後,弟弟雍己繼立,這就是帝雍己。
這時殷朝衰落,有些諸侯就不來朝了。
帝雍己死後,弟弟太戊繼立,這就是帝太戊。
帝太戊任命伊陟當了宰相。
在亳都朝廷上忽然有桑樹和楮樹合在一起生出來,一晚上就長得要用兩手圍握那麼粗。
帝太戊很害怕,就去問伊陟。
伊陟說:“我聽說怪異的事物敵不過好的德行,難道是您治理國家有什麼缺點嗎?您應該使自己的德行好起來。
”太戊聽從了他,怪樹就枯死而消失了。
伊陟向巫鹹贊美講述了這件事,巫鹹治理王家也很有成績,于是作了《鹹艾》和《太戊》。
帝太戊在宗廟裡稱贊伊陟,并說為了尊重他不把他當臣下對待,伊陟謙讓不敢當,因此作了《原命》。
這時殷朝複興,諸侯歸服,所以太戊尊稱為中宗。
中宗死後,兒子帝仲丁繼立。
帝仲丁把都城遷到隞,河亶甲遷到相,祖丁又遷到邢。
帝仲丁死後,弟弟外壬繼立,這就是帝外壬。
《尚書》中的《仲丁篇》已經亡佚不可見。
帝外壬死後,弟弟河亶甲繼立,這就是帝河亶甲。
河亶甲的時候,殷朝又衰落了。
河亶甲死後,兒子帝祖乙繼立。
帝祖乙即位後,殷朝又興盛起來,巫賢受到任用。
祖乙死後,兒子帝祖辛繼立。
帝祖辛死後,弟弟沃甲繼立,這就是帝沃甲。
帝沃甲死後,立沃甲的哥哥祖辛的兒子祖丁為君,這就是帝祖丁。
帝祖丁死後,立沃甲的兒子南庚為君,這就是帝南庚。
帝南庚死後,立帝祖丁的兒子陽甲為君,這就是帝陽甲。
帝陽甲的時候,殷朝又衰落了。
從仲丁以來,常常撇開嫡子而由王弟和王子們輪流繼位,有時王弟和王子還互相争位,接連九世情況都很混亂,于是諸侯就都不來朝見了。
帝陽甲死後,弟弟盤庚繼立,這就是帝盤庚。
帝盤庚即位的時候,殷都已經遷到了大河之北。
盤庚渡河南向,遷回成湯的故居。
(到盤庚遷都的時候,)殷朝已經遷了五次都,總是定不下來。
殷人都愁歎怨恨,不願再遷徙。
盤庚就告谕諸侯和大臣們說:“過去先王成湯跟你們的先祖一起定天下,他的法則是可以遵循的。
舍棄他的法則而不作努力,怎麼能弄得好呢!”于是就渡河南遷,定都于亳,遵行湯的治國方法。
這樣做了以後,百姓由此安甯,殷朝國勢重新興盛,諸侯都來朝見,這就是由于盤庚能像成湯那樣行事的緣故。
帝盤庚死後,弟弟小辛繼立,這就是帝小辛。
帝小辛即位後,殷朝重又衰落。
百姓思念盤庚,就作了《盤庚》三篇。
帝小辛死後,弟弟小乙繼立,這就是帝小乙。
帝小乙死後,兒子帝武丁繼立。
帝武丁即位後,想複興殷朝,但沒有找到合适的助手。
因此三年不說話,政事都由太宰決定,暗中觀察國情。
武丁夜裡做夢得到了一個聖人,名叫說。
他察看衆多的官吏,沒有一個跟夢中聽見的人相合。
于是就派很多畫工等類的人在民間到處尋求,終于在傅險這個地方找到了說。
當時說作為刑徒正在傅險服建築方面的勞役。
說被送到了武丁那裡,武丁一見就說“找對了”。
跟他一交談,果然是個聖人,就任他為宰相,他把國家治理得非常好。
于是就根據傅險這個地名來給他定姓氏,稱他為傅說。
帝武丁祭祀成湯的第二天,有野雞飛來站在鼎耳上叫,武丁很害怕。
祖己說:“王不要憂愁,先搞好政事要緊。
”祖己于是告誡王說:“上天觀察下民,主要看他們的行為是否合乎道理,天賜給人的壽命有長有短,(壽命短是由于人的行為不合道理,)并不是天要使人夭折,使人的生命中斷。
有的人不順道理,又不服罪,等到上天已經按照他的表現給了他相應的命運,才說怎麼辦呢,(這就已經遲了。
)唉!王應該慎重對待民事,大家都是天的後代,舉行經常的祭祀的時候,禮儀不要不合乎道理。
”武丁改善政治,布施恩惠,天下的人都很歡欣,殷朝國勢又重新興盛了起來。
帝武丁死後,兒子帝祖庚繼立。
祖己贊美武丁能由于怪異的野雞而修德行善,為他立了廟,尊稱為高宗,于是作了《高宗肜日》和《高宗之訓》。
帝祖庚死後,弟弟