卷二十灤陽續錄二
關燈
小
中
大
民既然占領了昌吉城,就決不會死守在城裡,肯定會乘勝攻來,将軍不如就駐守在這兒,隐蔽在懸崖後面,叛民就不知我軍虛實,等叛民趕到後,就可據險往下猛擊,這樣也許可以打敗敵人。
&rdquo溫福覺得有道理,就采納了劉德的意見,在叛民就要趕到時,劉德左手舉着旗幟,右手握着利刃,命令士兵:&ldquo從敵軍的煙塵判斷,他們不過一千來人,但都是些亡命之徒,如果拼死而戰,也并不見得容易抵擋。
幸好他們騎的都是屯馬,沒有經曆過戰陣,一旦受到狙擊必定會往回跑。
你們都舉着槍蹲下一條腿,隻管打敵人的馬腿,馬一跑,人也就亂了。
&rdquo他叉下令道:&ldquo剛看見人影時就開槍,那就不但打不中敵人,火藥就會早早地沒有了,等敵人到眼前來時反而沒有彈。
你們要看到我手中旗幟舞動時,才能開槍,有誰違令先開槍的,立即取斬。
&rdquo一會兒,叛民的槍聲大作,驚天動地。
劉德說:&ldquo他們這是自放槍,沒有什麼作用的。
&rdquo等到敵人的鉛彈把前隊的一個士兵打傷後,劉德才說:&ldquo敵人的槍彈打中了我們,那我們開槍也能擊中敵人了。
&rdquo于是他舉旗一揮,槍彈齊發,叛軍的馬果真橫沖直撞起來,自相踐踏,隊伍也亂了,清兵于是乘勢沖出,叛民大敗而歸。
溫福歎息道:&ldquo劉德的長相像個鄉巴佬,臨陣卻能這樣鎮定自若。
而那些參将、都司,隻會迎來送往跑前跑後而已。
&rdquo因此這次戰鬥就以劉德為首功。
因捷報不能把事件記述得過于詳細,我這裡就詳加記錄。
目的是不埋沒劉德的功勞。
由鳥魯木齊到昌吉,南面有天山阻隔,無路可行;北面是長滿蘆葦的湖泊,湖面連天無際,湖内全是淤泥,深有丈許,誤入其中便會有滅頂之災。
屯民們戰敗後,沒有向西重新占據昌吉城,卻糊裡糊塗地向南北兩個方向橫向奔走,從而陷入絕境。
後來,訊問屯民戰俘,他們都說:戰敗之後,本想西去,忽見關帝騎馬立于雲霧之中,斷其歸路,所以不得不奔向兩側,希望能夠逃脫。
可見,神的威靈可以達于二萬裡之外。
國家的福祚,又能使神于二萬裡之外伸手相助。
刺猬的鋒針、螳螂的刀斧,幼兒盜竊兵器戲弄于池塘之畔,能成什麼大氣候? 昌吉沒發生叛亂之前,通判赫爾喜奉命調到烏魯木齊核檢倉庫。
聽到昌吉城被判民攻占後,他痛不欲生,向溫福請求道:&ldquo駐屯官激起叛亂,叛民可能是出于無奈。
我願單槍匹馬在中途迎敵,陳說利害關系。
如果他們能把首犯綁了獻出來,就不必勞師征讨了。
如果他們是一群食母食父的枭、獍,不肯反正,那麼我一定要殺了他們的頭子,誓不兩立。
&rdquo溫福不讓他去,他不聽,竟全副武裝地騎馬奔去,直接來到賊營,申明大義,再三開導。
叛民都說你是一位好官,這不關你的事,已經走到這一步,已無可挽回了。
于是把他推上了路,扔下他走了。
赫爾喜知道自己的努力無濟于事,便拔刀奮力殺了幾個叛民,他也在格鬥中戰死。
當時公衆輿論很為他惋惜,認為:駐屯官不是他的下屬,屯民也不是他所管理的,不能說他有徇情慫恿之過。
叛亂發生于一時,不是預謀的,不能說是他失于明察。
他奉調離開昌吉,當時他不在現場,所以不能說他防守不嚴,也不能說他棄城逃走。
被搶劫的軍器庫,有營官專職把守,不能說是他疏于防守。
元論從道理上說還是從律法上說,他卻沒有死罪。
但他卻堅決要實現與城共存亡的誓言,甘心以死報國。
他的忠烈,可以與顔呆卿、張巡媲美了。
因此他的靈柩被運回來時,人們無不哭奠,而屯官的殘骸被運回來時,連給他燒一疊紙錢的人也沒有。
朱青雷說,他曾看見過一軸長卷,字有杯子那麼大,筆力奇詭蒼勁很張二水的。
卷首題寫着《紀夢十首》,但因潮濕蟲咬已經破爛不堪了,其中隻剩下兩首還算完整,可以讀出來。
其中一首道:&ldquo夢到蓬萊頂,瓊樓碧玉山。
波浮天半壁,日湧海中間。
遙聞仙官立,翻輸野老閉。
雲帆三十丈,高挂徑西還,&rdquo另一首道:&ldquo郁郁長生樹,層層太古苔。
空山未開鑿,元年尚胚胎。
靈境在何處,夢遊今幾回。
最憐魚鳥意,相見不驚猜。
&rdquo署的年月、姓名都已損壞,不知是誰寫的。
朱青雷曾把這兩首詩寫在李玉典的扇子上,還寫上了跋。
因此有人就說,這是朱青雷自己作的,不過假托古人罷了。
不過朱青雷的詩婉約清秀,很像秦觀的<小石調》,與這兩首詩的筆調不一緻。
又有人說,這兩首詩像張東海的。
《張東海集》我以前曾見過,但記不得有這兩首詩沒有,要等以後查考之後才能弄清楚。
回部有一個富家子弟,形體臃腫,步履蹒跚,又不修邊幅,常常滿臉垢膩。
然而,他卻喜歡嫖娼宿妓,行為輕薄,遇到婦女必定緊盯着看。
有一天,他單獨行路,遇到一位少婦,風韻絕佳。
當時剛下過雨,道路泥濘,他就上前調戲道:&ldquo路這麼滑,嫂子要不要我扶着走?&rdquo少婦正經地說:&ldquo你不要糊塗,我是狐女,平生隻拜月煉形,從來不做迷惑人采補精氣的事。
你看看自己是什麼東西,竟然敢講這種話,災禍就要臨頭了。
&rdquo說着就孤起一把沙屑灑向他的臉。
他驚恐地往後退,忽然墜入溝中,用力跳出來後,少婦已不知去向。
從此,他心裡常常惴惴不安,擔心她來作祟,卻居然沒有禍患。
幾天後,朋友邀請他飲酒,有一位剛來的妓女勸酒。
他仔細一看,就是前幾天遇到的少婦。
他不能确定是否其人,疑惑惶恐,不知所措,勉強試探着問:&ldquo某天剛下過雨,你曾經去過東村嗎?&rdquo妓女漫不經心地回答說:&ldquo這一天姐姐去東村看望阿姨,我沒有去。
姐姐與我容貌相似,你遇見的該是她?&rdquo語氣恍惚不定,竟然難以判斷她們是妖怪還是人,是一個還是兩個,他就借故離席而去。
他離開之後,妓女講述這件事說:&ldquo當時我确實憎惡他的醜态,又擔心他施行強暴,就以假話诳騙他,希望能求得解脫。
幸好他自己跌倒,我就躲到麥場柴堆後面去了。
不料他信以為真。
&rdquo酒席中的人都笑得前俯後仰。
一位客人說:&ldquo你既然身入青樓,怎麼可以挑選客人?他是能用千金買笑的人,何不由我帶你去見他?&rdquo就一起前往,客人詳細叙述妓女的公婆及丈夫姓名,他的疑慮才消除。
(妓女姐妹就是叫大楊、二楊的,當時名士多作《楊柳枝詞》,都借寓她們的姓氏。
)妓女又道歉說:&ldquo我小時候就認識你,昨天為得到你的憐愛而感到高興,故意以玩笑的話語回答你,不想反雨唐突了你,我深抱歉意,願意抱衾枕來自贖罪孽。
&rdquo她的談吐既高雅,又有說不盡的嬌媚,他就被她的美色所迷惑,留連了好幾夜。
後又叫來她的丈夫,按月付給夜宿的錢财。
狎玩親昵一年多時間,他最終死于消渴病。
已故的兄長晴湖說:&ldquo狐狸做人的事,他就怕她,實際上是怕死。
人做狐狸的事,他非但不怕她,而且不怕死。
這是因為她還能充當狐狸的同類嗎?&lsquo災禍就要臨頭了,這是她事先就說過的。
這個人死在妓女手裡,說他死在狐狸手裡也是可以的。
&rdquo 郭大椿、郭雙桂、郭三槐是三兄弟。
三槐年齡最小,一向驕橫霸道,屢次侮辱兩位兄長,并為家中之事,到縣衙去控告兩位兄長。
從縣衙回來的途中,他到一座廟裡休息,隻見廟堂裡坐滿了穿黑袍的和尚,正在齊聲念經。
那位施主雖身穿吉服,卻面容慘淡沮喪,宣讀表示虔誠的禱文時,淚随聲下。
三槐上前叩問原因,一位和尚答道:&ldquo這位施主的兄長病危,他在叩請神佛為兄長降福呢。
&rdquo三槐聽罷,忽然發起颠狂,一邊頓足捶胸一邊喊道:&ldquo人家兄弟竟是這樣啊!&rdquo他反複地重複這句話。
衆人把他扭掖着送回了家,他不吃不睡,仍是頓足捶胸,不斷重複那句話,一連鬧了兩三天。
大椿、雙桂一向住在别處,聞訊趕來,拉着三槐的手說:&ldquo兄弟,你這是怎麼了?&rdquo三槐呆立了半晌,突然撲上去抱
&rdquo溫福覺得有道理,就采納了劉德的意見,在叛民就要趕到時,劉德左手舉着旗幟,右手握着利刃,命令士兵:&ldquo從敵軍的煙塵判斷,他們不過一千來人,但都是些亡命之徒,如果拼死而戰,也并不見得容易抵擋。
幸好他們騎的都是屯馬,沒有經曆過戰陣,一旦受到狙擊必定會往回跑。
你們都舉着槍蹲下一條腿,隻管打敵人的馬腿,馬一跑,人也就亂了。
&rdquo他叉下令道:&ldquo剛看見人影時就開槍,那就不但打不中敵人,火藥就會早早地沒有了,等敵人到眼前來時反而沒有彈。
你們要看到我手中旗幟舞動時,才能開槍,有誰違令先開槍的,立即取斬。
&rdquo一會兒,叛民的槍聲大作,驚天動地。
劉德說:&ldquo他們這是自放槍,沒有什麼作用的。
&rdquo等到敵人的鉛彈把前隊的一個士兵打傷後,劉德才說:&ldquo敵人的槍彈打中了我們,那我們開槍也能擊中敵人了。
&rdquo于是他舉旗一揮,槍彈齊發,叛軍的馬果真橫沖直撞起來,自相踐踏,隊伍也亂了,清兵于是乘勢沖出,叛民大敗而歸。
溫福歎息道:&ldquo劉德的長相像個鄉巴佬,臨陣卻能這樣鎮定自若。
而那些參将、都司,隻會迎來送往跑前跑後而已。
&rdquo因此這次戰鬥就以劉德為首功。
因捷報不能把事件記述得過于詳細,我這裡就詳加記錄。
目的是不埋沒劉德的功勞。
由鳥魯木齊到昌吉,南面有天山阻隔,無路可行;北面是長滿蘆葦的湖泊,湖面連天無際,湖内全是淤泥,深有丈許,誤入其中便會有滅頂之災。
屯民們戰敗後,沒有向西重新占據昌吉城,卻糊裡糊塗地向南北兩個方向橫向奔走,從而陷入絕境。
後來,訊問屯民戰俘,他們都說:戰敗之後,本想西去,忽見關帝騎馬立于雲霧之中,斷其歸路,所以不得不奔向兩側,希望能夠逃脫。
可見,神的威靈可以達于二萬裡之外。
國家的福祚,又能使神于二萬裡之外伸手相助。
刺猬的鋒針、螳螂的刀斧,幼兒盜竊兵器戲弄于池塘之畔,能成什麼大氣候? 昌吉沒發生叛亂之前,通判赫爾喜奉命調到烏魯木齊核檢倉庫。
聽到昌吉城被判民攻占後,他痛不欲生,向溫福請求道:&ldquo駐屯官激起叛亂,叛民可能是出于無奈。
我願單槍匹馬在中途迎敵,陳說利害關系。
如果他們能把首犯綁了獻出來,就不必勞師征讨了。
如果他們是一群食母食父的枭、獍,不肯反正,那麼我一定要殺了他們的頭子,誓不兩立。
&rdquo溫福不讓他去,他不聽,竟全副武裝地騎馬奔去,直接來到賊營,申明大義,再三開導。
叛民都說你是一位好官,這不關你的事,已經走到這一步,已無可挽回了。
于是把他推上了路,扔下他走了。
赫爾喜知道自己的努力無濟于事,便拔刀奮力殺了幾個叛民,他也在格鬥中戰死。
當時公衆輿論很為他惋惜,認為:駐屯官不是他的下屬,屯民也不是他所管理的,不能說他有徇情慫恿之過。
叛亂發生于一時,不是預謀的,不能說是他失于明察。
他奉調離開昌吉,當時他不在現場,所以不能說他防守不嚴,也不能說他棄城逃走。
被搶劫的軍器庫,有營官專職把守,不能說是他疏于防守。
元論從道理上說還是從律法上說,他卻沒有死罪。
但他卻堅決要實現與城共存亡的誓言,甘心以死報國。
他的忠烈,可以與顔呆卿、張巡媲美了。
因此他的靈柩被運回來時,人們無不哭奠,而屯官的殘骸被運回來時,連給他燒一疊紙錢的人也沒有。
朱青雷說,他曾看見過一軸長卷,字有杯子那麼大,筆力奇詭蒼勁很張二水的。
卷首題寫着《紀夢十首》,但因潮濕蟲咬已經破爛不堪了,其中隻剩下兩首還算完整,可以讀出來。
其中一首道:&ldquo夢到蓬萊頂,瓊樓碧玉山。
波浮天半壁,日湧海中間。
遙聞仙官立,翻輸野老閉。
雲帆三十丈,高挂徑西還,&rdquo另一首道:&ldquo郁郁長生樹,層層太古苔。
空山未開鑿,元年尚胚胎。
靈境在何處,夢遊今幾回。
最憐魚鳥意,相見不驚猜。
&rdquo署的年月、姓名都已損壞,不知是誰寫的。
朱青雷曾把這兩首詩寫在李玉典的扇子上,還寫上了跋。
因此有人就說,這是朱青雷自己作的,不過假托古人罷了。
不過朱青雷的詩婉約清秀,很像秦觀的<小石調》,與這兩首詩的筆調不一緻。
又有人說,這兩首詩像張東海的。
《張東海集》我以前曾見過,但記不得有這兩首詩沒有,要等以後查考之後才能弄清楚。
回部有一個富家子弟,形體臃腫,步履蹒跚,又不修邊幅,常常滿臉垢膩。
然而,他卻喜歡嫖娼宿妓,行為輕薄,遇到婦女必定緊盯着看。
有一天,他單獨行路,遇到一位少婦,風韻絕佳。
當時剛下過雨,道路泥濘,他就上前調戲道:&ldquo路這麼滑,嫂子要不要我扶着走?&rdquo少婦正經地說:&ldquo你不要糊塗,我是狐女,平生隻拜月煉形,從來不做迷惑人采補精氣的事。
你看看自己是什麼東西,竟然敢講這種話,災禍就要臨頭了。
&rdquo說着就孤起一把沙屑灑向他的臉。
他驚恐地往後退,忽然墜入溝中,用力跳出來後,少婦已不知去向。
從此,他心裡常常惴惴不安,擔心她來作祟,卻居然沒有禍患。
幾天後,朋友邀請他飲酒,有一位剛來的妓女勸酒。
他仔細一看,就是前幾天遇到的少婦。
他不能确定是否其人,疑惑惶恐,不知所措,勉強試探着問:&ldquo某天剛下過雨,你曾經去過東村嗎?&rdquo妓女漫不經心地回答說:&ldquo這一天姐姐去東村看望阿姨,我沒有去。
姐姐與我容貌相似,你遇見的該是她?&rdquo語氣恍惚不定,竟然難以判斷她們是妖怪還是人,是一個還是兩個,他就借故離席而去。
他離開之後,妓女講述這件事說:&ldquo當時我确實憎惡他的醜态,又擔心他施行強暴,就以假話诳騙他,希望能求得解脫。
幸好他自己跌倒,我就躲到麥場柴堆後面去了。
不料他信以為真。
&rdquo酒席中的人都笑得前俯後仰。
一位客人說:&ldquo你既然身入青樓,怎麼可以挑選客人?他是能用千金買笑的人,何不由我帶你去見他?&rdquo就一起前往,客人詳細叙述妓女的公婆及丈夫姓名,他的疑慮才消除。
(妓女姐妹就是叫大楊、二楊的,當時名士多作《楊柳枝詞》,都借寓她們的姓氏。
)妓女又道歉說:&ldquo我小時候就認識你,昨天為得到你的憐愛而感到高興,故意以玩笑的話語回答你,不想反雨唐突了你,我深抱歉意,願意抱衾枕來自贖罪孽。
&rdquo她的談吐既高雅,又有說不盡的嬌媚,他就被她的美色所迷惑,留連了好幾夜。
後又叫來她的丈夫,按月付給夜宿的錢财。
狎玩親昵一年多時間,他最終死于消渴病。
已故的兄長晴湖說:&ldquo狐狸做人的事,他就怕她,實際上是怕死。
人做狐狸的事,他非但不怕她,而且不怕死。
這是因為她還能充當狐狸的同類嗎?&lsquo災禍就要臨頭了,這是她事先就說過的。
這個人死在妓女手裡,說他死在狐狸手裡也是可以的。
&rdquo 郭大椿、郭雙桂、郭三槐是三兄弟。
三槐年齡最小,一向驕橫霸道,屢次侮辱兩位兄長,并為家中之事,到縣衙去控告兩位兄長。
從縣衙回來的途中,他到一座廟裡休息,隻見廟堂裡坐滿了穿黑袍的和尚,正在齊聲念經。
那位施主雖身穿吉服,卻面容慘淡沮喪,宣讀表示虔誠的禱文時,淚随聲下。
三槐上前叩問原因,一位和尚答道:&ldquo這位施主的兄長病危,他在叩請神佛為兄長降福呢。
&rdquo三槐聽罷,忽然發起颠狂,一邊頓足捶胸一邊喊道:&ldquo人家兄弟竟是這樣啊!&rdquo他反複地重複這句話。
衆人把他扭掖着送回了家,他不吃不睡,仍是頓足捶胸,不斷重複那句話,一連鬧了兩三天。
大椿、雙桂一向住在别處,聞訊趕來,拉着三槐的手說:&ldquo兄弟,你這是怎麼了?&rdquo三槐呆立了半晌,突然撲上去抱