第13章
關燈
小
中
大
馬斯特頓太太離開後,波洛走出去,逛進樹林子裡。
他的神經不太像正常時候一樣,他感到不可抗拒地想看一看每一叢矮樹後面,同時想着每一處石楠花叢都有可能是藏屍之處。
他最後來到怪建築前,走了進去,坐在石闆凳上,讓他習慣穿着緊緊的尖頭皮鞋的腳休息一下。
透過樹林,他隐隐可以窺見河流的閃光,以及對岸的樹堤。
他發覺自己同意那年輕建築師的說法,這不是建築這種奇屋的地方。
當然,可以砍下一些樹來,可是即使那樣視界也不恰當。
如同麥克-威曼說過的,建在屋子附近的綠草地上,就可以欣賞到河流一路到舵口去的美景。
波洛的思緒突然轉變。
舵口,“世界号”遊艇,以及伊亭尼-狄索沙。
這整個事情一定有某種模式,但是他看不清是何種模式,隻有一些零星顯露出來的誘人線索而已。
某個發亮的東西引起了他的注意,他俯身把它撿起來,它是掉在水泥基礎上一個小裂縫裡的東西。
他把它放在手掌心裡,似曾相識地看着它。
是一個小小的飛機型黃金飾物,當他對着它皺眉頭時,一幕景象閃入心頭。
一隻手镯,一隻黃金手镯吊着晃來晃去的護身符和裝飾物,他再度坐在帳篷裡而朱莉卡夫人的聲音,也就是莎莉-雷奇,正在談着他的手相。
是的,她是戴着一隻吊着各種黃金飾物的手镯。
那種模仿波洛年輕時候見過的模式,或許就因為這樣才命讓他印象深刻。
想必是雷奇太太某個時候曾經坐在這裡,而有一個飾物從她手镯上掉下來了。
或許她甚至沒注意到。
這可能是幾天以前的事——或許幾個星期。
或者,可能就是昨天下午。
波洛考慮着最後一點,然後他聽見外面的腳步聲,猛然擡起頭。
一個人影來到怪建築前,停了下來,見到波洛而吓了一跳。
波洛打量着那穿了一件印滿各種龜類的襯衫,瘦長、金發白皮膚的年輕人。
這件襯衫是錯不了的,他昨天在那穿着的人丢椰子時就仔細地觀察過。
他注意到這年輕人幾乎不尋常的慌亂,他以外國口音快速說道: “對不起——我不知道——” 波洛溫和地對他微笑,不過帶着責備的意味。
“恐怕,”他說,“你是闖入了私人住地。
” “是的,對不起。
” “你從招待所來的?” “是的,是的。
我以為也許可以從這樹林子到碼頭上去。
” “恐怕,”波洛溫和地說,“你得走原路回去,此路不通。
” 年輕人露出一口牙齒表示和善地微微一笑,再度說:“對不起,真是對不起。
” 他一鞠躬,轉身離去。
波洛走出怪建築,回到小路上,望着退下去的男孩。
當他走到小路盡頭時,他回過頭看,看見波洛在看他,他便加快腳步,消失在拐角處。
“啊,”波洛對自己說,“這是不是兇手?” 年輕人昨天确實出現在遊園會裡,在跟波洛碰撞時一臉不高興,因此他确實一定相當清楚這樹林子并沒有小路通往渡口。
如果,他真的是在找通往渡口去的小路,那麼他就不會走怪建築旁的這條小路,而是會沿着靠近河流的較低地勢走。
再說,他來到怪建築前的模樣像是來跟某人會合,結果發現在會合地點上的人不對而吓了一大跳。
“看來像是這樣沒錯,”波洛自言自語。
“他是來這裡跟某人會面,他來跟誰會面?”他事後想到又加上一句,“還有,為什麼?” 他逛到小路拐角處,看着小路蜿蜒通進樹林子的地方。
現在沒有了那個穿着烏龜襯衫的年輕人影子。
想必是他認為盡快退回去為妙。
波洛搖搖頭,往回走。
他在沉思中悄悄來到怪建築一旁,在台階上停住腳步,輪到他吓了一跳。
莎莉-雷奇跪在那裡,低頭向着地上的裂縫,她跳了起來,吓了一跳。
“噢,波洛先生,你吓死我了,我沒聽見你來的聲音。
” “你是在找什麼東西吧,太太?” “我……不是,其實不是。
” “你丢了什麼東西,或許吧,”波洛說。
“掉了東西。
或者也許……”他采取大膽無賴的态度,“或者,太太,也許這是個幽會地點。
很不幸的,我不是你要會見的人?” 現在她已經恢複了沉着。
“有人在這上午十點左右跟人幽會嗎?”她質疑地問道。
“有時候,”波洛說,“得在唯一可能得到的時機跟人家幽會,做丈夫的。
”他富有警示意味地說,“有時候會嫉妒。
” “我懷疑我的丈夫是不是會。
”莎莉-雷奇說。
她說得夠輕淡了,不過波洛聽出了其中怨恨的意味。
“他那麼全神貫注在他自己的事業上。
” “所有的女人都這樣抱怨丈夫。
”波洛說。
“尤其是英國丈夫。
”他加上一句。
“你們外國人比較殷勤。
” “我們知道。
”波洛說,“每個星期至少一次,最好是三四次,告訴女人說我們愛她是必要的,而且帶一束花回去給她,恭維她幾句,告訴她她穿的新衣服戴的新帽子很好看,這也是聰明之舉。
” “你是這樣做的嗎?” “我,太太,不是人家的丈夫。
”赫邱裡-波洛說。
“哎呀!”他加上一句。
“我确信這沒有什麼好哎呀的,我确信你相當慶幸做一個無憂無慮的單
他的神經不太像正常時候一樣,他感到不可抗拒地想看一看每一叢矮樹後面,同時想着每一處石楠花叢都有可能是藏屍之處。
他最後來到怪建築前,走了進去,坐在石闆凳上,讓他習慣穿着緊緊的尖頭皮鞋的腳休息一下。
透過樹林,他隐隐可以窺見河流的閃光,以及對岸的樹堤。
他發覺自己同意那年輕建築師的說法,這不是建築這種奇屋的地方。
當然,可以砍下一些樹來,可是即使那樣視界也不恰當。
如同麥克-威曼說過的,建在屋子附近的綠草地上,就可以欣賞到河流一路到舵口去的美景。
波洛的思緒突然轉變。
舵口,“世界号”遊艇,以及伊亭尼-狄索沙。
這整個事情一定有某種模式,但是他看不清是何種模式,隻有一些零星顯露出來的誘人線索而已。
某個發亮的東西引起了他的注意,他俯身把它撿起來,它是掉在水泥基礎上一個小裂縫裡的東西。
他把它放在手掌心裡,似曾相識地看着它。
是一個小小的飛機型黃金飾物,當他對着它皺眉頭時,一幕景象閃入心頭。
一隻手镯,一隻黃金手镯吊着晃來晃去的護身符和裝飾物,他再度坐在帳篷裡而朱莉卡夫人的聲音,也就是莎莉-雷奇,正在談着他的手相。
是的,她是戴着一隻吊着各種黃金飾物的手镯。
那種模仿波洛年輕時候見過的模式,或許就因為這樣才命讓他印象深刻。
想必是雷奇太太某個時候曾經坐在這裡,而有一個飾物從她手镯上掉下來了。
或許她甚至沒注意到。
這可能是幾天以前的事——或許幾個星期。
或者,可能就是昨天下午。
波洛考慮着最後一點,然後他聽見外面的腳步聲,猛然擡起頭。
一個人影來到怪建築前,停了下來,見到波洛而吓了一跳。
波洛打量着那穿了一件印滿各種龜類的襯衫,瘦長、金發白皮膚的年輕人。
這件襯衫是錯不了的,他昨天在那穿着的人丢椰子時就仔細地觀察過。
他注意到這年輕人幾乎不尋常的慌亂,他以外國口音快速說道: “對不起——我不知道——” 波洛溫和地對他微笑,不過帶着責備的意味。
“恐怕,”他說,“你是闖入了私人住地。
” “是的,對不起。
” “你從招待所來的?” “是的,是的。
我以為也許可以從這樹林子到碼頭上去。
” “恐怕,”波洛溫和地說,“你得走原路回去,此路不通。
” 年輕人露出一口牙齒表示和善地微微一笑,再度說:“對不起,真是對不起。
” 他一鞠躬,轉身離去。
波洛走出怪建築,回到小路上,望着退下去的男孩。
當他走到小路盡頭時,他回過頭看,看見波洛在看他,他便加快腳步,消失在拐角處。
“啊,”波洛對自己說,“這是不是兇手?” 年輕人昨天确實出現在遊園會裡,在跟波洛碰撞時一臉不高興,因此他确實一定相當清楚這樹林子并沒有小路通往渡口。
如果,他真的是在找通往渡口去的小路,那麼他就不會走怪建築旁的這條小路,而是會沿着靠近河流的較低地勢走。
再說,他來到怪建築前的模樣像是來跟某人會合,結果發現在會合地點上的人不對而吓了一大跳。
“看來像是這樣沒錯,”波洛自言自語。
“他是來這裡跟某人會面,他來跟誰會面?”他事後想到又加上一句,“還有,為什麼?” 他逛到小路拐角處,看着小路蜿蜒通進樹林子的地方。
現在沒有了那個穿着烏龜襯衫的年輕人影子。
想必是他認為盡快退回去為妙。
波洛搖搖頭,往回走。
他在沉思中悄悄來到怪建築一旁,在台階上停住腳步,輪到他吓了一跳。
莎莉-雷奇跪在那裡,低頭向着地上的裂縫,她跳了起來,吓了一跳。
“噢,波洛先生,你吓死我了,我沒聽見你來的聲音。
” “你是在找什麼東西吧,太太?” “我……不是,其實不是。
” “你丢了什麼東西,或許吧,”波洛說。
“掉了東西。
或者也許……”他采取大膽無賴的态度,“或者,太太,也許這是個幽會地點。
很不幸的,我不是你要會見的人?” 現在她已經恢複了沉着。
“有人在這上午十點左右跟人幽會嗎?”她質疑地問道。
“有時候,”波洛說,“得在唯一可能得到的時機跟人家幽會,做丈夫的。
”他富有警示意味地說,“有時候會嫉妒。
” “我懷疑我的丈夫是不是會。
”莎莉-雷奇說。
她說得夠輕淡了,不過波洛聽出了其中怨恨的意味。
“他那麼全神貫注在他自己的事業上。
” “所有的女人都這樣抱怨丈夫。
”波洛說。
“尤其是英國丈夫。
”他加上一句。
“你們外國人比較殷勤。
” “我們知道。
”波洛說,“每個星期至少一次,最好是三四次,告訴女人說我們愛她是必要的,而且帶一束花回去給她,恭維她幾句,告訴她她穿的新衣服戴的新帽子很好看,這也是聰明之舉。
” “你是這樣做的嗎?” “我,太太,不是人家的丈夫。
”赫邱裡-波洛說。
“哎呀!”他加上一句。
“我确信這沒有什麼好哎呀的,我确信你相當慶幸做一個無憂無慮的單