第12章
關燈
小
中
大
發現了屍體。
他們回來時他還在草坪上。
不,喬治爵士不是該為海蒂之死負責的人。
這也就是說,如果海蒂死了的話。
畢竟,波洛告訴自己,還沒有理由這樣相信。
他剛剛對喬治爵士所說的話是夠真實的了,但是在他自己心裡,這項謀殺是不可改變的。
這模式,他想,是謀殺的模式——雙重謀殺。
布魯伊絲小姐以惡狠狠幾乎帶着眼淚的話語打斷了他的思路。
“男人是這麼的傻,”她說,“真是傻透了!他們在各方面大多是相當精明,然而卻完全娶錯了女人。
” 波洛一向樂意讓别人講話。
别人對他講的越多,他們說的越多,越好。
在谷糠裡幾乎總是能找到一兩粒谷子。
“你認為這是一項不幸的婚姻?”他問道。
“悲慘——相當悲慘。
” “你是說——他們在一起不快樂?” “她在各方面都對他有徹底的不良影響。
” “我發現這非常有意思。
什麼樣的不良影響?” “讓他随她呼來喚去的,向他索取昂貴的禮物——珠寶多得一個女人不可能戴得下,還有皮毛大衣,她有兩件貂皮大衣和一件俄羅斯貂皮大衣。
我倒想知道,一個女人要兩件貂皮大衣幹什麼?” 波洛搖搖頭。
“那我就不知道了。
”他說。
“狡猾,”布魯伊絲小姐繼續說,“虛僞!總是假裝傻瓜——尤其是有人在的時候,我想大概是因為她以為他喜歡她那樣!” “那麼他喜歡她那樣嗎?” “噢,男人!”布魯伊絲小姐說,她的聲音顫抖,瀕臨歇斯底裡。
“他們不欣賞能幹或是不自私,或是忠心,或任何這一類品德的女人!要是有個聰明、能幹的太太,喬治爵士今天就會有成就了。
” “有什麼成就?”波洛問道。
“呃,他可以在本地的事務中擔當顯要的角色,或是當國會議員,他是個比可憐的馬斯特頓先生能幹多了的人,我不知道你有沒有聽過馬斯特頓先生上台演講——一個最最沒有靈感,最最猶豫的演講者。
他的地位完全是他太太的功勞。
幕後掌權的人是馬斯特頓太太,她具有一切精力和進取心以及敏銳的政治洞察力。
” 波洛在内心裡暗暗為想到娶馬斯特頓太太這樣一個女人而顫抖,不過他相當真誠地同意布魯伊絲小姐所說的話。
“是的,”他說,“她是完全如你所說的,一位難以輕視的女性。
”他喃喃自語說。
“喬治爵士好像沒有野心,”布魯伊絲小姐繼續說,“他好像住在這裡,到處閑逛,當當鄉紳,偶爾上倫敦去開開董事會等等就相當滿足了,但是依他的能力他可以比這樣更自我發揮一下。
他真是一個非常出色的男人,波洛先生。
那個女人從來就不了解他。
她隻是把他看作是一種會滾出毛皮大衣、珠寶和昂貴衣服的機器,如果他娶個真正賞識他能力的女人……”她中斷下來,聲音震顫不定。
波洛真正同情的看着她。
布魯伊絲小姐愛上了她的老闆,她忠實、忠貞、深情地愛上他,而他或許不太知道,而且他确實不會感興趣。
對喬治爵士而言,阿曼妲-布魯伊絲是一部為他承擔日常生活的苦差事、接聽電話、寫信、管理仆人、訂餐食,還有為他把生活中的一切理得平平順順的效率十足的機器。
波洛懷疑他是否曾經把她當女人想過,而這是有它的威脅性在的,他想女人會在對方不注意之下被她們熱愛的男性惹得慢慢行動起來,達到失去理智的最高警戒線。
“一個狡猾、陰險、精明的爛女人,那就是她。
”布魯伊絲小姐淚汪汪地說。
“我注意到,你用的是‘現在式’,不是‘過去式’。
”波洛說。
“當然她沒有死!”布魯伊絲小姐不屑地說。
“跟個男人跑了,這就是她幹的好事!她是那種類型。
” “這有可能,總是有可能。
”波洛說。
他拿起另外一片面包,發愁地查看桔子果醬瓶,再望望桌面,看看有沒有其他任何一種果醬。
結果沒有,所以他就認命地又抹起奶油。
“這是唯一的解釋,“布魯伊絲小姐說,”當然他不會想到。
” “有沒有過——任何——男人方面的麻煩?”波洛微妙地問道。
“噢,她一直非常聰明。
”布魯伊絲小姐說。
“你的意思是說你沒發現過那種人?” “她小心不讓我發現。
”布魯伊絲小姐說。
“但是你認為可能有過——我該怎麼說?——偷偷摸摸的勾當?” “她盡可能玩弄麥克-威曼,”布魯伊絲小姐說。
“這種季節裡帶他到小茶花園去看花!裝作她對
他們回來時他還在草坪上。
不,喬治爵士不是該為海蒂之死負責的人。
這也就是說,如果海蒂死了的話。
畢竟,波洛告訴自己,還沒有理由這樣相信。
他剛剛對喬治爵士所說的話是夠真實的了,但是在他自己心裡,這項謀殺是不可改變的。
這模式,他想,是謀殺的模式——雙重謀殺。
布魯伊絲小姐以惡狠狠幾乎帶着眼淚的話語打斷了他的思路。
“男人是這麼的傻,”她說,“真是傻透了!他們在各方面大多是相當精明,然而卻完全娶錯了女人。
” 波洛一向樂意讓别人講話。
别人對他講的越多,他們說的越多,越好。
在谷糠裡幾乎總是能找到一兩粒谷子。
“你認為這是一項不幸的婚姻?”他問道。
“悲慘——相當悲慘。
” “你是說——他們在一起不快樂?” “她在各方面都對他有徹底的不良影響。
” “我發現這非常有意思。
什麼樣的不良影響?” “讓他随她呼來喚去的,向他索取昂貴的禮物——珠寶多得一個女人不可能戴得下,還有皮毛大衣,她有兩件貂皮大衣和一件俄羅斯貂皮大衣。
我倒想知道,一個女人要兩件貂皮大衣幹什麼?” 波洛搖搖頭。
“那我就不知道了。
”他說。
“狡猾,”布魯伊絲小姐繼續說,“虛僞!總是假裝傻瓜——尤其是有人在的時候,我想大概是因為她以為他喜歡她那樣!” “那麼他喜歡她那樣嗎?” “噢,男人!”布魯伊絲小姐說,她的聲音顫抖,瀕臨歇斯底裡。
“他們不欣賞能幹或是不自私,或是忠心,或任何這一類品德的女人!要是有個聰明、能幹的太太,喬治爵士今天就會有成就了。
” “有什麼成就?”波洛問道。
“呃,他可以在本地的事務中擔當顯要的角色,或是當國會議員,他是個比可憐的馬斯特頓先生能幹多了的人,我不知道你有沒有聽過馬斯特頓先生上台演講——一個最最沒有靈感,最最猶豫的演講者。
他的地位完全是他太太的功勞。
幕後掌權的人是馬斯特頓太太,她具有一切精力和進取心以及敏銳的政治洞察力。
” 波洛在内心裡暗暗為想到娶馬斯特頓太太這樣一個女人而顫抖,不過他相當真誠地同意布魯伊絲小姐所說的話。
“是的,”他說,“她是完全如你所說的,一位難以輕視的女性。
”他喃喃自語說。
“喬治爵士好像沒有野心,”布魯伊絲小姐繼續說,“他好像住在這裡,到處閑逛,當當鄉紳,偶爾上倫敦去開開董事會等等就相當滿足了,但是依他的能力他可以比這樣更自我發揮一下。
他真是一個非常出色的男人,波洛先生。
那個女人從來就不了解他。
她隻是把他看作是一種會滾出毛皮大衣、珠寶和昂貴衣服的機器,如果他娶個真正賞識他能力的女人……”她中斷下來,聲音震顫不定。
波洛真正同情的看着她。
布魯伊絲小姐愛上了她的老闆,她忠實、忠貞、深情地愛上他,而他或許不太知道,而且他确實不會感興趣。
對喬治爵士而言,阿曼妲-布魯伊絲是一部為他承擔日常生活的苦差事、接聽電話、寫信、管理仆人、訂餐食,還有為他把生活中的一切理得平平順順的效率十足的機器。
波洛懷疑他是否曾經把她當女人想過,而這是有它的威脅性在的,他想女人會在對方不注意之下被她們熱愛的男性惹得慢慢行動起來,達到失去理智的最高警戒線。
“一個狡猾、陰險、精明的爛女人,那就是她。
”布魯伊絲小姐淚汪汪地說。
“我注意到,你用的是‘現在式’,不是‘過去式’。
”波洛說。
“當然她沒有死!”布魯伊絲小姐不屑地說。
“跟個男人跑了,這就是她幹的好事!她是那種類型。
” “這有可能,總是有可能。
”波洛說。
他拿起另外一片面包,發愁地查看桔子果醬瓶,再望望桌面,看看有沒有其他任何一種果醬。
結果沒有,所以他就認命地又抹起奶油。
“這是唯一的解釋,“布魯伊絲小姐說,”當然他不會想到。
” “有沒有過——任何——男人方面的麻煩?”波洛微妙地問道。
“噢,她一直非常聰明。
”布魯伊絲小姐說。
“你的意思是說你沒發現過那種人?” “她小心不讓我發現。
”布魯伊絲小姐說。
“但是你認為可能有過——我該怎麼說?——偷偷摸摸的勾當?” “她盡可能玩弄麥克-威曼,”布魯伊絲小姐說。
“這種季節裡帶他到小茶花園去看花!裝作她對