第13章
關燈
小
中
大
身漢。
” “不,不,太太,我的生活中失去了這一切是很糟糕的事。
” “我認為結婚的人是傻瓜。
”莎莉-雷奇說。
“你為你在倫敦西南區的畫室作畫的那段日子感到遺憾嗎?” “你好像對我什麼事都知道,波洛先生?” “我是個喜歡聊天的人。
”赫邱裡-波洛說。
“我喜歡聽所以人的事。
”他繼續說,“你真的後悔嗎,太太?” “噢,我不知道。
”她不耐煩地坐在座位上,波洛坐在她身旁。
他再度親眼見到他漸漸習慣的現象。
這位迷人、紅發的女孩正要跟他說一些她對英國人會考慮再三後才會說的事。
“我原本希望。
”她說,“我們離開一切來這裡度假時,事情會再象一切一樣……可是結果并不然。
” “不然?” “是的亞力克還是一樣情緒不穩定,而且——噢,我不知道——自我封閉起來,我不知道他是怎麼了,他這麼緊張不安。
誘人打電話留下了奇奇怪怪的話奧我轉告他,而他又什麼都不告訴我,這正是叫我發瘋的原因。
他什麼都不告訴我!我起初意味是有另外的女人,可是我又認為不是。
真的不是……” 然而她的話聲帶着某些懷疑的意味,波洛很快就注意到了。
“你昨天下午的茶喝得愉快吧,太太?”他問道。
“喝得愉快?”她對着他皺眉頭,她的思緒似乎是從很遠的地方繞回來。
然後她連忙說:“噢,是的。
你不知道那有多累人,全身包裹着坐在那帳篷裡,閉死人了。
” “茶棚裡一定也有點悶人吧?” “噢,是的。
不過,沒有什麼比得上一杯茶,是吧?” “你剛剛是在找什麼東西吧,太太可不可能,是找這個?”他遞出那小小的黃金飾物。
“我——噢,十點。
噢,謝謝你,波洛先生。
你在什麼地方找到的?” “在這裡,在地闆上,那邊那到裂縫裡。
” “我一定是什麼時候掉的。
” “昨天?” “噢,不,不是昨天,是昨天以前。
” “可是,當然,太太,我記得你在幫我算命是,我看見這個飾物在你的手腕。
” 沒有人能比赫邱裡-波洛更能說出這樣微妙的謊言。
他說得十分确定,而在那種确定之下,莎莉-雷奇的眼皮低垂下去。
“我并非真的記得。
”她說。
“我今天上午才注意到它不見了。
” “那麼我高興。
”波洛獻殷勤地說,“能把它還給你。
” 她的手指緊張地轉動着那小飾物,她站了起來。
“呃,謝謝你,波洛先生,非常謝謝你。
”她說。
她的呼吸有點不均勻,眼神緊張。
她匆匆走出怪建築,波洛靠回椅背上,緩緩點了下頭。
不,他對自己說,不,你昨天下午并沒有去茶棚。
你那麼急着想知道是不是四點了,并不是因為你想去茶棚喝茶,你昨天下午是來這裡。
這裡,到這怪建築裡來,到船庫的中途,你來這裡會見某個人。
他再度聽見腳步聲接近。
快速、不耐的腳步聲。
“來人或許——”波洛預期地微笑着說,“是雷奇太太來這裡要見的人。
” 然而,當亞力克-雷奇從怪建築的轉角處出現時,波洛囔着: “又錯了。
” “啊!什麼?”亞力克-雷奇吓了一跳。
“我說。
”波洛解釋說,“我又錯了,我并不經常錯。
”他解釋,“這叫我感到生氣,我預料會見到的人不是你。
” “那麼你預料會見到誰?”亞力克-雷奇問道。
波洛快速回答。
“一個年輕人——差不多像小男孩那樣——穿着一件樣式華麗有烏龜在上頭的襯衫。
” 他對他這句話産生的效果感到滿意,亞力克-雷奇向前一步。
他有點不着邊際地說: “你怎麼知道的?你怎麼……你這是什麼意思?” “我是通靈人。
”赫邱裡-波洛說着閉上雙眼。
亞力克-雷奇又向前靠近幾步,波洛察覺到站在他面前的是一個非常氣憤的人。
“你這到底是什麼鬼意思?”他問道。
“你的朋友,我想。
”波洛說,“已經回青年招待所去了,如果你想見他,你得到那裡去找他。
” “原來是這樣。
”亞力克-雷奇喃喃說道。
他在石闆凳的另一頭跌坐下去。
“原來這就是你來這裡的原因?并不是什麼來頒獎的,我應該早就知道。
”他轉身面向波洛,他的臉憔悴,不快樂。
“我知道一定看起來像什麼樣子。
”他說。
“我知道這整個事情是什麼樣子的,但是并不像你所認為的那樣,我在做犧牲品。
我告訴你,一旦你落入這些人手中,要脫身并不是那麼容易,我想擺脫他們。
你絕望,你知道,你覺得想要采取不顧一切的手段。
你覺得你就像掉進陷阱裡的一隻老鼠,無計可施。
噢,算了吧,說這些有什麼用!你現在大概已經知道你想要知道的了。
我想,你找到了證據。
” 他站起來,有點踉跄,仿佛他幾乎看不清路一樣,然後毫不回顧地急急離去。
赫邱裡-波洛兩眼圓睜,雙眉齊揚地留在原位。
“這一切非常奇怪。
”他喃喃說道。
“奇怪而且有趣,我找到了我需要的證據,是嗎?什麼的證據?謀殺?”
” “不,不,太太,我的生活中失去了這一切是很糟糕的事。
” “我認為結婚的人是傻瓜。
”莎莉-雷奇說。
“你為你在倫敦西南區的畫室作畫的那段日子感到遺憾嗎?” “你好像對我什麼事都知道,波洛先生?” “我是個喜歡聊天的人。
”赫邱裡-波洛說。
“我喜歡聽所以人的事。
”他繼續說,“你真的後悔嗎,太太?” “噢,我不知道。
”她不耐煩地坐在座位上,波洛坐在她身旁。
他再度親眼見到他漸漸習慣的現象。
這位迷人、紅發的女孩正要跟他說一些她對英國人會考慮再三後才會說的事。
“我原本希望。
”她說,“我們離開一切來這裡度假時,事情會再象一切一樣……可是結果并不然。
” “不然?” “是的亞力克還是一樣情緒不穩定,而且——噢,我不知道——自我封閉起來,我不知道他是怎麼了,他這麼緊張不安。
誘人打電話留下了奇奇怪怪的話奧我轉告他,而他又什麼都不告訴我,這正是叫我發瘋的原因。
他什麼都不告訴我!我起初意味是有另外的女人,可是我又認為不是。
真的不是……” 然而她的話聲帶着某些懷疑的意味,波洛很快就注意到了。
“你昨天下午的茶喝得愉快吧,太太?”他問道。
“喝得愉快?”她對着他皺眉頭,她的思緒似乎是從很遠的地方繞回來。
然後她連忙說:“噢,是的。
你不知道那有多累人,全身包裹着坐在那帳篷裡,閉死人了。
” “茶棚裡一定也有點悶人吧?” “噢,是的。
不過,沒有什麼比得上一杯茶,是吧?” “你剛剛是在找什麼東西吧,太太可不可能,是找這個?”他遞出那小小的黃金飾物。
“我——噢,十點。
噢,謝謝你,波洛先生。
你在什麼地方找到的?” “在這裡,在地闆上,那邊那到裂縫裡。
” “我一定是什麼時候掉的。
” “昨天?” “噢,不,不是昨天,是昨天以前。
” “可是,當然,太太,我記得你在幫我算命是,我看見這個飾物在你的手腕。
” 沒有人能比赫邱裡-波洛更能說出這樣微妙的謊言。
他說得十分确定,而在那種确定之下,莎莉-雷奇的眼皮低垂下去。
“我并非真的記得。
”她說。
“我今天上午才注意到它不見了。
” “那麼我高興。
”波洛獻殷勤地說,“能把它還給你。
” 她的手指緊張地轉動着那小飾物,她站了起來。
“呃,謝謝你,波洛先生,非常謝謝你。
”她說。
她的呼吸有點不均勻,眼神緊張。
她匆匆走出怪建築,波洛靠回椅背上,緩緩點了下頭。
不,他對自己說,不,你昨天下午并沒有去茶棚。
你那麼急着想知道是不是四點了,并不是因為你想去茶棚喝茶,你昨天下午是來這裡。
這裡,到這怪建築裡來,到船庫的中途,你來這裡會見某個人。
他再度聽見腳步聲接近。
快速、不耐的腳步聲。
“來人或許——”波洛預期地微笑着說,“是雷奇太太來這裡要見的人。
” 然而,當亞力克-雷奇從怪建築的轉角處出現時,波洛囔着: “又錯了。
” “啊!什麼?”亞力克-雷奇吓了一跳。
“我說。
”波洛解釋說,“我又錯了,我并不經常錯。
”他解釋,“這叫我感到生氣,我預料會見到的人不是你。
” “那麼你預料會見到誰?”亞力克-雷奇問道。
波洛快速回答。
“一個年輕人——差不多像小男孩那樣——穿着一件樣式華麗有烏龜在上頭的襯衫。
” 他對他這句話産生的效果感到滿意,亞力克-雷奇向前一步。
他有點不着邊際地說: “你怎麼知道的?你怎麼……你這是什麼意思?” “我是通靈人。
”赫邱裡-波洛說着閉上雙眼。
亞力克-雷奇又向前靠近幾步,波洛察覺到站在他面前的是一個非常氣憤的人。
“你這到底是什麼鬼意思?”他問道。
“你的朋友,我想。
”波洛說,“已經回青年招待所去了,如果你想見他,你得到那裡去找他。
” “原來是這樣。
”亞力克-雷奇喃喃說道。
他在石闆凳的另一頭跌坐下去。
“原來這就是你來這裡的原因?并不是什麼來頒獎的,我應該早就知道。
”他轉身面向波洛,他的臉憔悴,不快樂。
“我知道一定看起來像什麼樣子。
”他說。
“我知道這整個事情是什麼樣子的,但是并不像你所認為的那樣,我在做犧牲品。
我告訴你,一旦你落入這些人手中,要脫身并不是那麼容易,我想擺脫他們。
你絕望,你知道,你覺得想要采取不顧一切的手段。
你覺得你就像掉進陷阱裡的一隻老鼠,無計可施。
噢,算了吧,說這些有什麼用!你現在大概已經知道你想要知道的了。
我想,你找到了證據。
” 他站起來,有點踉跄,仿佛他幾乎看不清路一樣,然後毫不回顧地急急離去。
赫邱裡-波洛兩眼圓睜,雙眉齊揚地留在原位。
“這一切非常奇怪。
”他喃喃說道。
“奇怪而且有趣,我找到了我需要的證據,是嗎?什麼的證據?謀殺?”