第1章

關燈
接聽電話的是波洛的能幹秘書李蒙小姐。

     她把速記簿擺到一邊去,拎起話筒,平淡的說,“屈拉法加8137。

    ” 赫邱裡-波洛躺回直立的椅背上,閉起雙眼。

    他的手指在桌緣上輕敲着,腦子裡繼續構思着原先正在口述的信文的優美段落。

     李蒙小姐手掩話筒,低聲問說:“你要不要接聽德文郡納瑟坎伯打來的叫人電話?” 波洛皺起眉頭。

    這個地名對他毫無意義。

     “打電話的人叫什麼名字?”他謹慎地問。

     李蒙小姐對着話筒講話。

     “空襲?”她懷疑地問說。

    “噢,是的——再說一遍姓什麼?” 她再度轉向赫邱裡-波洛。

    “艾爾瑞德妮-奧立佛太太。

    ”(“艾爾瑞德妮”與“空襲”音近似) 赫邱裡-波洛雙眉豎起。

    一項記憶在心中興起:一頭被風吹散的灰發……老鷹一般的輪廓…… 他站起來,接過李蒙小姐手中的話筒。

     “我是赫邱裡-波洛。

    ”他浮誇的宣稱。

     “是赫邱裡-波洛先生本人嗎?”電話接線生用懷疑的話聲問說。

     波洛向她保證是他本人沒錯。

     “波洛先生接通了。

    ”接線生的聲音說。

     她纖細的口音被壯麗的女低音所取代,波洛急忙把聽筒移離耳朵一些。

     “波洛先生,真的是你嗎?”奧立佛太太問說。

     “是我本人,太太。

    ” “我是奧立佛,我不知道你記不記得我……” “我當然記得你,太太。

    誰能忘得了你?” “呃,有時候是有人不記得,”奧立佛太太說。

    “事實上,經常如此。

    我不認為我有非常獨特的個性。

    或者也許是因為我經常換發型。

    不過這些都是題外話。

    我希望,我沒在你非常忙的時候打擾你吧?” “沒有,沒有,你一點都沒擾亂到我。

    ” “哎呀——我确信我并不想擾亂你的心思。

    事實上是,我需要你。

    ” “需要我?” “是的,馬上。

    你能不能搭飛機來?” “我從不搭飛機,飛機令我惡心。

    ” “我也是。

    無論如何,我想飛機并不比火車快,因為我想這附近唯一的機場是幾裡路外的艾塞特機場。

    所以,搭火車來吧,十二點從派丁敦開往納瑟坎伯。

    你可以趕上這一班。

    你有四十五分鐘的時間,如果我的表準确的話——盡管它通常都不準。

    ” “可是,你人在什麼地方,太太?到底是怎麼一回事?” “納瑟坎伯,‘納瑟屋’。

    會有一部轎車或是計程車在納瑟坎伯車站等你。

    ” “可是,你為什麼要我?這到底是怎麼一回事?”波洛瘋狂似的重複問道。

     “電話機都裝在這麼不方便的地方。

    ”奧立佛太太說,“這部電話是在大廳裡……人來人往的談話聲……害得我聽不太清楚。

    不過我期待你來,大家都會感到非常緊張刺激,再見。

    ” 對方的話筒猛然嚓的一聲挂斷。

    電話線傳來輕柔的嗡嗡聲。

     波洛困惑而不知所措地放回聽筒,低聲嘀咕着什麼。

    李蒙小姐漠不關心地拿着筆,正襟危坐。

    她以低悶的聲音複述着口述的信件在被打斷之前的最後一句。

     “……容我向你保證,我親愛的先生,你所提出的假定……” 波洛揮手打斷她的複述。

     “是奧立佛太太打來的,”他說。

    “艾爾瑞德妮-奧立佛,偵探小說家。

    你可能讀過……”他停了下來,想起李蒙小姐隻讀一些進修方面的書籍,對于犯罪小說這一類無聊的書籍不屑一顧。

    “她要我今天到德文郡去,立刻過去,”——他瞄着時鐘——“在三十五分鐘之内。

    ” 李蒙小姐不依為然地揚起雙眉。

     “那會有點倉促,”她說,“為什麼?” “你問得好!她并沒有告訴我。

    ” “真是非常奇特,為什麼沒告訴你?” “因為,”赫邱裡-波洛若有所思地說,“她怕被别人偷聽到。

    不錯,這一點她表示地相當清楚。

    ” “呃,真是的,”李蒙為她的雇主打抱不平地說,“人們期望的一些事。

    妄想要你這樣沒頭沒腦的匆匆上路!一個象你這麼重要的人物。

    我總是注意到這些藝術家和作家都非常不平衡——沒有均衡感。

    要不要我打電話去郵局發一封電報:‘遺憾無法離開倫敦’?” 她的手伸向電話機。

    波洛的話止住了她的動作。

     “不!”他說。

    “恰恰