第八章 越獄
關燈
小
中
大
走犯人。
他這樣做很明智!不行!我有更好的法子。
但是需要幾美元。
必要時可以買酒喝上兩盅。
” “把看守灌醉。
” “不是,那根本行不通。
不,我說了我有辦法,您就别問了。
” “好吧,勇敢的克輪科斯頓。
給你十美元。
” “太好了,剩下的我會還您。
” “你準備好了嗎?” “早準備好當一回無賴。
” “那就幹吧。
” “克輪科斯頓,”詹妮感動地說道,“克輪科斯頓,你真是世界上最好的人!” “這我倒承認,”美國人眉開眼笑地說,“哦!船長,順便再說一句。
” “什麼?” “如果将軍提議吊死那個家夥——您知道,軍人嘛,幹事往往就這麼直來直去。
” “那我該怎麼辦,克輪科斯頓?” “您就說要先考慮一下。
” “我聽你的。
” 當天,船上的人驚奇地看見克輪科斯頓手腳铐着鐵鐐,被十幾個水手押上岸去(這些水手并不了解内情)。
博勒加爾将軍很樂意幫詹姆斯-普雷費爾這個忙。
于是,半小時以後,也不管那個無賴的百般抗議,他被押送穿過大街小巷,送進城堡的牢房裡。
那天和以後幾天裡,“苔爾芬”号忙着卸貨。
蒸汽起重機不停地把從歐洲運來的貨物卸在碼頭上,以便為棉花挪出地方。
查理斯頓人都湧來看熱鬧,他們或給水手幫幫忙,或對他們贊不絕口。
這些勇敢的水手簡直給捧上了天,南軍對他們也恭恭敬敬的;但詹姆斯-普雷費爾絲毫不讓他們有時間去理會美國人的敦敦殷勤。
他督促他們加緊幹活,顯得有點亢奮,但船員并不疑有它因。
三天後,即一月十八日,一捆捆的棉花開始裝船了。
盡管詹姆斯不再挂念此事,但普雷費爾和科商行這次廉價的收購了查理斯頓碼頭上堆積如山的棉花,還是做了筆極為合算的買賣。
克輪科斯頓那邊沒有任何音信。
盡管詹妮沒說什麼,但看得出她很擔心,焦躁不安的神情洩露了她内心的惶恐。
詹姆斯-普雷費爾隻得好言勸慰她。
“我完全信任克輪科斯頓,”他對她說,“他俠肝義膽。
您應該比我更了解他,詹妮小姐。
您完全可以放心。
再過三天,令尊就會把您抱在懷中,請相信我。
” “啊!詹姆斯先生!”姑娘情緒激動地嚷起來,“我怎麼報答你們的一片赤誠?家父和我如何償還你們的恩情啊?” “等我們返回英國後,我再告訴您吧!”年輕船長回答道。
詹妮淚水盈眶,擡起眼睛看了他一眼,又趕緊垂下了。
随後,她回到了卧艙。
詹姆斯-普雷費爾原本希望在詹妮父親平安脫險之前,不讓姑娘知道她父親的危險處境,卻不料最後一天,一名水手無意間洩露了真相。
頭晚,一名信使沖破前線防線把裡士滿的批文送抵将軍府,上面批準了判處賈納唐-哈裡伯爾特死刑的決定。
定于次日清晨執行。
這一消息馬上傳遍全城。
“苔爾芬”号上的一名水手也聽說了。
他回到船上,把這個消息轉告了詹姆斯船長。
沒想到哈裡伯爾特小姐就在附近,聽到了他們的談話,姑娘慘叫一聲。
暈倒在甲闆上。
詹姆斯-普雷費爾把她抱回卧室,趕緊采取急救措施。
姑娘蘇醒過來,睜開眼,看見了船長。
詹姆斯手指摁在嘴唇上,示意她保持絕對安靜。
于是詹妮沒說話,極力壓抑着内心的痛苦。
詹姆斯-普雷費爾湊到她耳邊,輕聲告訴她:“詹妮,兩小時後,令尊就會平安回到您身邊,如若不然,我拼上性命也會救出他!” 他離開艉樓,心中沉思着: “現在必須不惜一切救出他,哪怕為此犧牲我的生命,犧牲全船人的生命!” 行動時間到了。
上午,“苔爾芬”号已裝完棉花,貯藏艙裡也蓄滿了燃料煤,再過兩小時,它就要起程了。
詹姆斯-普雷費爾先命人把船駛出“北方貿易碼頭”,在錨地水域裡航行;他準備利用晚上九時潮水上漲時采取行動。
詹姆斯-普雷費爾離開詹妮時,鐘聲正好敲響七下。
他下令開始作出發前的準備,直到此時,這件事情隻有他、克輪科斯頓和詹妮知道。
但詹姆斯認為這個時候最好也讓馬修先生了解内情。
他稍後叫來大副,告訴了他。
“聽您吩咐,船長。
”馬修沒有什麼異議,“是九點嗎?” “
他這樣做很明智!不行!我有更好的法子。
但是需要幾美元。
必要時可以買酒喝上兩盅。
” “把看守灌醉。
” “不是,那根本行不通。
不,我說了我有辦法,您就别問了。
” “好吧,勇敢的克輪科斯頓。
給你十美元。
” “太好了,剩下的我會還您。
” “你準備好了嗎?” “早準備好當一回無賴。
” “那就幹吧。
” “克輪科斯頓,”詹妮感動地說道,“克輪科斯頓,你真是世界上最好的人!” “這我倒承認,”美國人眉開眼笑地說,“哦!船長,順便再說一句。
” “什麼?” “如果将軍提議吊死那個家夥——您知道,軍人嘛,幹事往往就這麼直來直去。
” “那我該怎麼辦,克輪科斯頓?” “您就說要先考慮一下。
” “我聽你的。
” 當天,船上的人驚奇地看見克輪科斯頓手腳铐着鐵鐐,被十幾個水手押上岸去(這些水手并不了解内情)。
博勒加爾将軍很樂意幫詹姆斯-普雷費爾這個忙。
于是,半小時以後,也不管那個無賴的百般抗議,他被押送穿過大街小巷,送進城堡的牢房裡。
那天和以後幾天裡,“苔爾芬”号忙着卸貨。
蒸汽起重機不停地把從歐洲運來的貨物卸在碼頭上,以便為棉花挪出地方。
查理斯頓人都湧來看熱鬧,他們或給水手幫幫忙,或對他們贊不絕口。
這些勇敢的水手簡直給捧上了天,南軍對他們也恭恭敬敬的;但詹姆斯-普雷費爾絲毫不讓他們有時間去理會美國人的敦敦殷勤。
他督促他們加緊幹活,顯得有點亢奮,但船員并不疑有它因。
三天後,即一月十八日,一捆捆的棉花開始裝船了。
盡管詹姆斯不再挂念此事,但普雷費爾和科商行這次廉價的收購了查理斯頓碼頭上堆積如山的棉花,還是做了筆極為合算的買賣。
克輪科斯頓那邊沒有任何音信。
盡管詹妮沒說什麼,但看得出她很擔心,焦躁不安的神情洩露了她内心的惶恐。
詹姆斯-普雷費爾隻得好言勸慰她。
“我完全信任克輪科斯頓,”他對她說,“他俠肝義膽。
您應該比我更了解他,詹妮小姐。
您完全可以放心。
再過三天,令尊就會把您抱在懷中,請相信我。
” “啊!詹姆斯先生!”姑娘情緒激動地嚷起來,“我怎麼報答你們的一片赤誠?家父和我如何償還你們的恩情啊?” “等我們返回英國後,我再告訴您吧!”年輕船長回答道。
詹妮淚水盈眶,擡起眼睛看了他一眼,又趕緊垂下了。
随後,她回到了卧艙。
詹姆斯-普雷費爾原本希望在詹妮父親平安脫險之前,不讓姑娘知道她父親的危險處境,卻不料最後一天,一名水手無意間洩露了真相。
頭晚,一名信使沖破前線防線把裡士滿的批文送抵将軍府,上面批準了判處賈納唐-哈裡伯爾特死刑的決定。
定于次日清晨執行。
這一消息馬上傳遍全城。
“苔爾芬”号上的一名水手也聽說了。
他回到船上,把這個消息轉告了詹姆斯船長。
沒想到哈裡伯爾特小姐就在附近,聽到了他們的談話,姑娘慘叫一聲。
暈倒在甲闆上。
詹姆斯-普雷費爾把她抱回卧室,趕緊采取急救措施。
姑娘蘇醒過來,睜開眼,看見了船長。
詹姆斯手指摁在嘴唇上,示意她保持絕對安靜。
于是詹妮沒說話,極力壓抑着内心的痛苦。
詹姆斯-普雷費爾湊到她耳邊,輕聲告訴她:“詹妮,兩小時後,令尊就會平安回到您身邊,如若不然,我拼上性命也會救出他!” 他離開艉樓,心中沉思着: “現在必須不惜一切救出他,哪怕為此犧牲我的生命,犧牲全船人的生命!” 行動時間到了。
上午,“苔爾芬”号已裝完棉花,貯藏艙裡也蓄滿了燃料煤,再過兩小時,它就要起程了。
詹姆斯-普雷費爾先命人把船駛出“北方貿易碼頭”,在錨地水域裡航行;他準備利用晚上九時潮水上漲時采取行動。
詹姆斯-普雷費爾離開詹妮時,鐘聲正好敲響七下。
他下令開始作出發前的準備,直到此時,這件事情隻有他、克輪科斯頓和詹妮知道。
但詹姆斯認為這個時候最好也讓馬修先生了解内情。
他稍後叫來大副,告訴了他。
“聽您吩咐,船長。
”馬修沒有什麼異議,“是九點嗎?” “