第三章
關燈
小
中
大
也許可以這樣說,諾斯特羅莫僅是自保而已。
他剛來蘇拉科時,開小客棧的那一家人允許他住在他們家裡,因為他跟他們是同鄉。
老喬治奧·維奧拉,熱那亞人,滿頭白發,一個獅子般的大腦袋——經常被人稱為“加裡波第的信徒”(加裡波第,意大利統一運動的領袖之一;這個稱呼類似于稱某人是穆罕默德的信徒)——用米切爾船長的話說,他是“受人尊敬的已婚朋友”。
諾斯特羅莫就是聽了老喬治奧的建議,才決心下船,在科斯塔瓦那試一試自己在岸上的運氣。
這個老頭,像你們這些正統共和黨人一樣,充滿了對平民大衆的蔑視,沒能提早注意到動亂的預兆。
那天,他像往常一樣穿着拖鞋,給自己的“土坯房子”培土,一邊幹活,一邊低聲自言自語地抱怨這次騷亂的非政治性質,邊說還邊聳肩。
最後,暴徒猛沖過來,讓他措手不及。
帶着家人逃跑為時已晚。
确實,他怎麼可能帶着妻子特裡薩和兩個小女兒逃入大草原呢?所以,他把家裡所有的門都堵好,面無表情地坐在昏暗的咖啡廳的中央,膝蓋上放着一支老式的獵槍。
他的妻子坐在他身旁的椅子上,低聲地呼喚着印在日曆上的那些聖徒的名字。
這位老共和黨人,不信聖徒,不信祈禱,不信他稱之為“牧師們的宗教”。
自由和加裡波第才是他心中的神聖;但他能心平氣和地容忍女人搞迷信。
他有兩個女兒,大的14歲,小的年少2年,蜷縮在滿地是沙的地闆上,兩個女孩在特裡薩夫人旁邊一邊一個,她倆把頭靠在母親的膝蓋上。
她倆都很害怕,但害怕的方式又各不相同。
黑頭發的琳達,很氣憤;金發的吉塞爾,是妹妹,不知所措的樣子。
這時,女主人放開摟着兩個女兒的雙手,在胸前畫了個十字,然後又緊緊地握在一起。
接着,她呻吟起來,音調稍微比剛才高了一點。
“哎喲!巴蒂斯塔,你在哪裡呀?哎喲!你為什麼不來這裡呀?” 她不是在呼喚聖徒,而是在叫諾斯特羅莫,因為諾斯特羅莫能保護她。
喬治奧則一動不動地坐着椅子上,聽着她這樣責備他人,感到煩意亂,心裡很生氣。
“住嘴,女人!還有理智嗎?諾斯特羅莫在上班。
”他在黑暗中咕哝道;那婦人喘着氣反駁道—— “啊!我沒有耐心了。
上班!難道上班就能不管像他媽一樣照顧他的女人了嗎?今天早晨我祈求他留在家裡;巴蒂斯塔,别出門,留在家裡,照顧一下這兩個無辜的孩子!” 維奧拉夫人,也是個意大利人,從小在斯培西亞長大,雖然已經是個中年人了,但比丈夫要年輕許多。
她有一張漂亮的臉蛋,但面色已經變黃,這是因為蘇拉科的氣候不适合她的緣故。
她說話的聲音是圓潤的女低音。
在她家後院的土坯房裡,有幾個粗腿中國姑娘蹲坐在地上織布、拔雞毛、用木頭臼舂玉米。
她責罵這幾個姑娘的時候,總是雙臂合攏在那對豐滿的大奶子下面,她罵人的腔調是冷漠的、震顫的、埋死人時才用的,能吓得那隻用鐵鍊子拴着的看家狗竄入狗窩裡狂吠起來。
路易斯,是個棕色皮膚的混血兒,厚嘴唇上已經開始有胡須了。
聽到她罵人,能被她的聲音吓得渾身發抖,無法繼續拿着芭蕉葉掃帚清掃咖啡廳。
他那對淺黃褐色眼睛吓得閉上半天睜不開。
這些人都是維奧拉家的工人,他們那天早晨一聽到有騷亂聲,就立即跑到大草原裡去了,甯可躲藏在草叢裡,也不願躲在家裡;這也不能怪罪他們,因為鎮上的人都相信老喬治奧把錢藏在廚房的土制屋頂上。
那隻脾氣暴躁的雜毛狗,在屋子後面大聲狂吠着、哀鳴着,在憤怒或恐懼的刺激下,一會兒跑進狗窩,過一會兒又跑出來。
叫喊聲此起彼伏,就像大風吹過孤零零的房子發出的怒号一樣;叫喊聲中還夾雜着陣陣槍聲,而且越來越大。
不知何故,有時外面會出現一陣令人不解的寂靜。
最令人高興的莫過于太陽光穿過百葉窗形成條條窄窄的光線,平靜地穿過咖啡廳裡淩亂的桌椅,照射在對面的牆上。
老喬治奧特意挑選了這間空蕩的粉刷了白灰的房間躲藏。
它隻有一個窗戶,房門對着連接港口和鎮子的馬路。
這條馬路,路邊有蘆荟樹籬,總是塵土飛揚,因為經常有少年騎在馬上,趕着牛拉的大車吱吱嘎嘎地緩慢通過。
這時,又出現了一次短暫的甯靜。
喬治奧把槍放在地上。
那女人坐在
他剛來蘇拉科時,開小客棧的那一家人允許他住在他們家裡,因為他跟他們是同鄉。
老喬治奧·維奧拉,熱那亞人,滿頭白發,一個獅子般的大腦袋——經常被人稱為“加裡波第的信徒”(加裡波第,意大利統一運動的領袖之一;這個稱呼類似于稱某人是穆罕默德的信徒)——用米切爾船長的話說,他是“受人尊敬的已婚朋友”。
諾斯特羅莫就是聽了老喬治奧的建議,才決心下船,在科斯塔瓦那試一試自己在岸上的運氣。
這個老頭,像你們這些正統共和黨人一樣,充滿了對平民大衆的蔑視,沒能提早注意到動亂的預兆。
那天,他像往常一樣穿着拖鞋,給自己的“土坯房子”培土,一邊幹活,一邊低聲自言自語地抱怨這次騷亂的非政治性質,邊說還邊聳肩。
最後,暴徒猛沖過來,讓他措手不及。
帶着家人逃跑為時已晚。
确實,他怎麼可能帶着妻子特裡薩和兩個小女兒逃入大草原呢?所以,他把家裡所有的門都堵好,面無表情地坐在昏暗的咖啡廳的中央,膝蓋上放着一支老式的獵槍。
他的妻子坐在他身旁的椅子上,低聲地呼喚着印在日曆上的那些聖徒的名字。
這位老共和黨人,不信聖徒,不信祈禱,不信他稱之為“牧師們的宗教”。
自由和加裡波第才是他心中的神聖;但他能心平氣和地容忍女人搞迷信。
他有兩個女兒,大的14歲,小的年少2年,蜷縮在滿地是沙的地闆上,兩個女孩在特裡薩夫人旁邊一邊一個,她倆把頭靠在母親的膝蓋上。
她倆都很害怕,但害怕的方式又各不相同。
黑頭發的琳達,很氣憤;金發的吉塞爾,是妹妹,不知所措的樣子。
這時,女主人放開摟着兩個女兒的雙手,在胸前畫了個十字,然後又緊緊地握在一起。
接着,她呻吟起來,音調稍微比剛才高了一點。
“哎喲!巴蒂斯塔,你在哪裡呀?哎喲!你為什麼不來這裡呀?” 她不是在呼喚聖徒,而是在叫諾斯特羅莫,因為諾斯特羅莫能保護她。
喬治奧則一動不動地坐着椅子上,聽着她這樣責備他人,感到煩意亂,心裡很生氣。
“住嘴,女人!還有理智嗎?諾斯特羅莫在上班。
”他在黑暗中咕哝道;那婦人喘着氣反駁道—— “啊!我沒有耐心了。
上班!難道上班就能不管像他媽一樣照顧他的女人了嗎?今天早晨我祈求他留在家裡;巴蒂斯塔,别出門,留在家裡,照顧一下這兩個無辜的孩子!” 維奧拉夫人,也是個意大利人,從小在斯培西亞長大,雖然已經是個中年人了,但比丈夫要年輕許多。
她有一張漂亮的臉蛋,但面色已經變黃,這是因為蘇拉科的氣候不适合她的緣故。
她說話的聲音是圓潤的女低音。
在她家後院的土坯房裡,有幾個粗腿中國姑娘蹲坐在地上織布、拔雞毛、用木頭臼舂玉米。
她責罵這幾個姑娘的時候,總是雙臂合攏在那對豐滿的大奶子下面,她罵人的腔調是冷漠的、震顫的、埋死人時才用的,能吓得那隻用鐵鍊子拴着的看家狗竄入狗窩裡狂吠起來。
路易斯,是個棕色皮膚的混血兒,厚嘴唇上已經開始有胡須了。
聽到她罵人,能被她的聲音吓得渾身發抖,無法繼續拿着芭蕉葉掃帚清掃咖啡廳。
他那對淺黃褐色眼睛吓得閉上半天睜不開。
這些人都是維奧拉家的工人,他們那天早晨一聽到有騷亂聲,就立即跑到大草原裡去了,甯可躲藏在草叢裡,也不願躲在家裡;這也不能怪罪他們,因為鎮上的人都相信老喬治奧把錢藏在廚房的土制屋頂上。
那隻脾氣暴躁的雜毛狗,在屋子後面大聲狂吠着、哀鳴着,在憤怒或恐懼的刺激下,一會兒跑進狗窩,過一會兒又跑出來。
叫喊聲此起彼伏,就像大風吹過孤零零的房子發出的怒号一樣;叫喊聲中還夾雜着陣陣槍聲,而且越來越大。
不知何故,有時外面會出現一陣令人不解的寂靜。
最令人高興的莫過于太陽光穿過百葉窗形成條條窄窄的光線,平靜地穿過咖啡廳裡淩亂的桌椅,照射在對面的牆上。
老喬治奧特意挑選了這間空蕩的粉刷了白灰的房間躲藏。
它隻有一個窗戶,房門對着連接港口和鎮子的馬路。
這條馬路,路邊有蘆荟樹籬,總是塵土飛揚,因為經常有少年騎在馬上,趕着牛拉的大車吱吱嘎嘎地緩慢通過。
這時,又出現了一次短暫的甯靜。
喬治奧把槍放在地上。
那女人坐在