14 聶赫留朵夫來到彼得堡。他在姨媽察爾斯基伯爵夫人家裡
關燈
小
中
大
的講話了。
” “基澤維特是什麼人?” “基澤維特嗎?你今天晚上來吧。
你就會知道他是個什麼人了。
他講得那麼動人,就連死不改悔的罪犯聽了也會跪下來,痛哭流涕,誠心忏悔。
” 不論這事有多怪,也不論這事同察爾斯基伯爵夫人的脾氣多麼格格不入,她卻狂熱地信奉基督教的精神在于贖罪那種學說。
她常到宣傳這種學說的聚會場所,有時還把信徒召集到家裡。
這種風行一時的學說不僅否定一切宗教儀式和聖像,而且否定聖禮,但察爾斯基伯爵夫人卻在每個房間裡挂着聖像,甚至連床頭上都有聖像,她還參與一切教會儀式,并不認為這同贖罪說有什麼矛盾。
“對了,應該讓你的抹大拉聽聽他的講道,她會皈依的,”伯爵夫人說。
“你今天晚上一定要待在家裡。
你聽聽他的講道。
這是一個了不起的人物。
” “我對這種事不感興趣,姨媽。
” “我告訴你,這很有趣。
你一定要來。
那麼,你倒說說,你還有什麼事要我辦?全說出來吧!” “還有,在要塞那邊也有一件事。
” “在要塞那邊?好,我可以給你寫一封信,你到那邊去找克裡斯穆特男爵。
他這人人品極好。
你自己會知道的。
他是你父親的同事。
他就是對關亡着了迷。
不過,這也沒關系。
他這人心地挺好。
你在那邊有什麼事?” “我要求他們準許一個做母親的同關在那邊的兒子見一次面。
不過我聽說這種事不歸克裡斯穆特管,它歸切爾維揚斯基管。
” “切爾維揚斯基這人我可不喜歡,但他是瑪麗愛特的丈夫。
可以托托她,她肯為我出力的。
她挺可愛。
” “我再要為另一個女人求情。
她坐了幾個月牢,可是誰也不知道為了什麼。
” “不會的,她自己一定知道為了什麼。
她們清楚得很。
她們都是罪有應得,這批剃光頭的家夥。
” “我們不知道是不是罪有應得。
可是她們在受罪。
您是位基督徒,相信福音書,可是心腸這麼硬……” “這可不相幹。
福音書是福音書,讨厭的就是讨厭的。
臂如說,我恨虛無黨,特别是那些剪短頭發的女虛無黨,要是我假裝喜歡她們,那就不好了。
” “您到底為什麼恨她們呢?” “在出了三月一日事件①以後,你還要問為什麼嗎?”—— ①指一八八一年三月一日沙皇亞曆山大二世被民意黨人暗殺一事。
“那些女人又不是個個都參加三月一日事件的。
” “還不是一樣,她們為什麼要管閑事?那又不是女人家的事。
” “那麼,為什麼您認為瑪麗愛特就可以過問那種事呢?”聶赫留朵夫說。
“瑪麗愛特嗎?瑪麗愛特是瑪麗愛特。
可是天知道她是什麼路數。
一個輕薄的女人倒想教訓起大家來了。
” “不是教訓人,隻是想幫助老百姓。
” “沒有她們,人家也知道誰該幫助,誰不該幫助。
” “不過,您要知道,老百姓窮得很。
喏,我剛從鄉下回來。
農民幹活幹得死去活來,還吃不飽肚子,我們卻過着窮奢極侈的生活。
這難道合理嗎?”聶赫留朵夫不由得受他姨媽善心的影響,把心裡話都說了出來。
“那你是不是要我也去做工而不吃飯呢?” “不,我不是要您不吃飯,”聶赫留朵夫回答,不由得笑了,“我隻是要人人工作,個個有飯吃。
” 姨媽又擰緊眉頭,垂下眼珠,好奇地瞧着他。
“我的好外甥,你不會有好下場的,”她說。
“那是為什麼呀?” 這時候,一個身材很高、肩膀寬闊的将軍走進房間裡來。
這就是察爾斯基伯爵夫人的丈夫,一位退休的大臣。
“啊,德米特裡,你好,”他說,湊過刮得光光的臉頰讓聶赫留朵夫親吻。
“你幾時來的?” 他默默地吻了吻妻子的前額。
“哦,他這個人真是少見,”察爾斯基伯爵夫人對丈夫說。
“他叫我到河邊去洗衣服,光吃土豆過日子。
他是個十足的傻瓜,不過他求你的事,你還是幫他辦一下吧。
他是個十足的蠢貨,”她又說。
“你有沒有聽到,據說卡敏斯卡雅傷心得不得了,大家怕她的命會保不住,”她對丈夫說,“你最好去看她一下。
” “是嗎,這太可怕了,”做丈夫的說。
“好,你去同他談談,我要寫信了。
” 聶赫留朵夫剛走到客廳旁邊那個房間裡,她就對他叫道: “那麼要給瑪麗愛特寫封信嗎?” “麻煩您了,姨媽。
” “那麼我就在信紙上留一塊空白,你自己把那個短頭發女人的事寫上去,瑪麗愛特會叫她丈夫去辦的。
他一定會辦的。
你别以為我這人心眼兒壞。
她們,就是那批受你保護的人,都很可惡,但我并不希望她們遭殃。
上帝保佑她們!你去吧。
不過今天晚上你一定要待在家裡。
你可以聽聽基澤維特的講道。
我們一塊兒做禱告。
隻要你不反對,這對你是大有好處的。
我知道,愛倫也好,你也好,在這方面都很落後。
那麼再見了。
”—— 轉載請保留,謝謝!
” “基澤維特是什麼人?” “基澤維特嗎?你今天晚上來吧。
你就會知道他是個什麼人了。
他講得那麼動人,就連死不改悔的罪犯聽了也會跪下來,痛哭流涕,誠心忏悔。
” 不論這事有多怪,也不論這事同察爾斯基伯爵夫人的脾氣多麼格格不入,她卻狂熱地信奉基督教的精神在于贖罪那種學說。
她常到宣傳這種學說的聚會場所,有時還把信徒召集到家裡。
這種風行一時的學說不僅否定一切宗教儀式和聖像,而且否定聖禮,但察爾斯基伯爵夫人卻在每個房間裡挂着聖像,甚至連床頭上都有聖像,她還參與一切教會儀式,并不認為這同贖罪說有什麼矛盾。
“對了,應該讓你的抹大拉聽聽他的講道,她會皈依的,”伯爵夫人說。
“你今天晚上一定要待在家裡。
你聽聽他的講道。
這是一個了不起的人物。
” “我對這種事不感興趣,姨媽。
” “我告訴你,這很有趣。
你一定要來。
那麼,你倒說說,你還有什麼事要我辦?全說出來吧!” “還有,在要塞那邊也有一件事。
” “在要塞那邊?好,我可以給你寫一封信,你到那邊去找克裡斯穆特男爵。
他這人人品極好。
你自己會知道的。
他是你父親的同事。
他就是對關亡着了迷。
不過,這也沒關系。
他這人心地挺好。
你在那邊有什麼事?” “我要求他們準許一個做母親的同關在那邊的兒子見一次面。
不過我聽說這種事不歸克裡斯穆特管,它歸切爾維揚斯基管。
” “切爾維揚斯基這人我可不喜歡,但他是瑪麗愛特的丈夫。
可以托托她,她肯為我出力的。
她挺可愛。
” “我再要為另一個女人求情。
她坐了幾個月牢,可是誰也不知道為了什麼。
” “不會的,她自己一定知道為了什麼。
她們清楚得很。
她們都是罪有應得,這批剃光頭的家夥。
” “我們不知道是不是罪有應得。
可是她們在受罪。
您是位基督徒,相信福音書,可是心腸這麼硬……” “這可不相幹。
福音書是福音書,讨厭的就是讨厭的。
臂如說,我恨虛無黨,特别是那些剪短頭發的女虛無黨,要是我假裝喜歡她們,那就不好了。
” “您到底為什麼恨她們呢?” “在出了三月一日事件①以後,你還要問為什麼嗎?”—— ①指一八八一年三月一日沙皇亞曆山大二世被民意黨人暗殺一事。
“那些女人又不是個個都參加三月一日事件的。
” “還不是一樣,她們為什麼要管閑事?那又不是女人家的事。
” “那麼,為什麼您認為瑪麗愛特就可以過問那種事呢?”聶赫留朵夫說。
“瑪麗愛特嗎?瑪麗愛特是瑪麗愛特。
可是天知道她是什麼路數。
一個輕薄的女人倒想教訓起大家來了。
” “不是教訓人,隻是想幫助老百姓。
” “沒有她們,人家也知道誰該幫助,誰不該幫助。
” “不過,您要知道,老百姓窮得很。
喏,我剛從鄉下回來。
農民幹活幹得死去活來,還吃不飽肚子,我們卻過着窮奢極侈的生活。
這難道合理嗎?”聶赫留朵夫不由得受他姨媽善心的影響,把心裡話都說了出來。
“那你是不是要我也去做工而不吃飯呢?” “不,我不是要您不吃飯,”聶赫留朵夫回答,不由得笑了,“我隻是要人人工作,個個有飯吃。
” 姨媽又擰緊眉頭,垂下眼珠,好奇地瞧着他。
“我的好外甥,你不會有好下場的,”她說。
“那是為什麼呀?” 這時候,一個身材很高、肩膀寬闊的将軍走進房間裡來。
這就是察爾斯基伯爵夫人的丈夫,一位退休的大臣。
“啊,德米特裡,你好,”他說,湊過刮得光光的臉頰讓聶赫留朵夫親吻。
“你幾時來的?” 他默默地吻了吻妻子的前額。
“哦,他這個人真是少見,”察爾斯基伯爵夫人對丈夫說。
“他叫我到河邊去洗衣服,光吃土豆過日子。
他是個十足的傻瓜,不過他求你的事,你還是幫他辦一下吧。
他是個十足的蠢貨,”她又說。
“你有沒有聽到,據說卡敏斯卡雅傷心得不得了,大家怕她的命會保不住,”她對丈夫說,“你最好去看她一下。
” “是嗎,這太可怕了,”做丈夫的說。
“好,你去同他談談,我要寫信了。
” 聶赫留朵夫剛走到客廳旁邊那個房間裡,她就對他叫道: “那麼要給瑪麗愛特寫封信嗎?” “麻煩您了,姨媽。
” “那麼我就在信紙上留一塊空白,你自己把那個短頭發女人的事寫上去,瑪麗愛特會叫她丈夫去辦的。
他一定會辦的。
你别以為我這人心眼兒壞。
她們,就是那批受你保護的人,都很可惡,但我并不希望她們遭殃。
上帝保佑她們!你去吧。
不過今天晚上你一定要待在家裡。
你可以聽聽基澤維特的講道。
我們一塊兒做禱告。
隻要你不反對,這對你是大有好處的。
我知道,愛倫也好,你也好,在這方面都很落後。
那麼再見了。
”—— 轉載請保留,謝謝!