33 聶赫留朵夫決定同瑪絲洛娃結婚。聶赫留朵夫同阿格拉斐娜推心置腹的談話

關燈
聶赫留朵夫第二天一醒來,首先就意識到他遇上一件事。

    他甚至還沒有弄清楚是什麼事,就斷定那是一件大好事。

    “卡秋莎,審判。

    ”對了,再不能撒謊了,必須把全部真相說出來。

    說也湊巧,就在今天早晨他收到首席貴族夫人瑪麗雅的來信。

    這封信聶赫留朵夫期待已久,現在對他特别重要。

    瑪麗雅給了他充分自由,祝他今後婚姻美滿,生活幸福。

     “婚姻!”他嘲弄地說。

    “我現在離那種事太遠了!” 他記得昨天還準備把全部真相告訴她的丈夫,向他道歉,并且願意聽憑他發落。

    但今天早晨他覺得這事并不象昨天想的那麼好辦。

    “再說,既然他不知道,又何必使他難堪呢?如果他問起來,那我當然會告訴他。

    但何必主動去告訴他呢?不,這可沒有必要。

    ” 把全部真相都告訴米西,今天早晨他也覺得很困難。

    這種事确實很難啟齒,會讓人笑話的。

    世界上有些事隻能心照不宣。

    今天早晨他做了決定:他不再上他們家去,但要是他們問起來,他就說實話。

     不過,對卡秋莎什麼事都不該隐瞞。

     “我要到監牢裡去一次,把事情都告訴她,請求她的饒恕。

    如果有必要,對,如果有必要的話,我就同她結婚,”他想。

     不惜犧牲一切同她結婚,來達到道德上的完善,這個想法今天早晨他覺得特别親切。

     他好久沒有這樣精神抖擻地迎接新的一天了。

    阿格拉芬娜一進來,他就斷然——連他自己都沒有想到會那麼果斷——宣布,他不再需要這座住宅,也不再需要她的伺候了。

    原來他同阿格拉芬娜有一件事心照不宣,他保留這座租金昂貴的大住宅是為結婚用的。

    因此,退租一事就有特殊的含義。

    阿格拉芬娜驚訝地對他瞧瞧。

     “非常感謝您對我的一切照顧,阿格拉芬娜,我今後不再需要這麼大的住宅,也不需要仆人了。

    要是您願意幫我的忙,那就麻煩您清理這些東西,暫且象媽媽在世時那樣把它們都收拾好。

    等娜塔莎來了,她會處理的。

    ”娜塔莎是聶赫留朵夫的姐姐。

     阿格拉芬娜搖搖頭。

     “怎麼好處理呢?這些東西不是都要用的嗎?”她說。

     “不,用不着了,阿格拉芬娜,多半用不着了,”聶赫留朵夫看見她搖頭,就這樣回答。

    “還要請您費心對柯爾尼說一下,我多給他兩個月工資,以後就不用他了。

    ” “德米特裡-伊凡内奇,您這樣做可不行啊!”她說。

    “嗯,您就是要到外國去一次,以後回來還是需要房子的。

    ” “您想錯了,阿格拉芬娜。

    外國我不去;我要去也到别的地方去。

    ” 他的臉刷地一下紅了。

     “對,應該告訴她,”聶赫留朵夫想,“不用隐瞞,應該把全部真相告訴一切人。

    ” “昨天我遇到一件意想不到的大事。

    您記得瑪麗雅姑媽家的那個卡秋莎嗎?” “當然記得,針線活還是我教她的呢。

    ” “啊,就是那個卡秋莎昨天在法庭上受審判,正好碰到我做陪審員。

    ” “哎呀,老天爺,多可憐哪!”阿格拉芬娜說。

    “她犯了什麼罪該受審判啊?” “殺人罪。

    這一切都是我幹的。

    ” “怎麼會是您幹的呢?您說得太奇怪了,”阿格拉芬娜說。

     她