11 審訊被告。審訊暫停
關燈
小
中
大
情的經過說一說。
” “事情的經過嗎?”瑪絲洛娃忽然很快地說。
“我乘馬車到了旅館,他們把我領到他的房間裡,當時他已經喝得爛醉了。
”她說到他這個字時,臉上露出異常恐懼的神色,眼睛睜得老大。
“我想走,他不放。
” 她住了口,仿佛思路突然斷了,或者想到了别的事。
“那麼,後來呢?” “後來還有什麼呢?後來在那裡待了一陣,就回家了。
” 這當兒,副檢察官怪模怪樣地用一個臂肘支撐着,欠起身來。
“您要提問嗎?”庭長問,聽到副檢察官肯定的回答,就做做手勢,表示給他提問的權利。
“我想提一個問題:被告以前是不是認識西蒙-卡爾津金?”副檢察官眼睛不望瑪絲洛娃,說。
他提了問題,就抿緊嘴唇,皺起眉頭。
庭長把這個問題重說了一遍。
瑪絲洛娃恐懼地直盯着副檢察官。
“西蒙嗎?以前就認識,”她說。
“現在我想知道被告同卡爾津金的交情怎麼樣。
他們是不是常常見面?” “交情怎麼樣嗎?他常常找我去接客,談不到什麼交情,”瑪絲洛娃回答,驚惶不安地瞧瞧副檢察官,又望望庭長,然後又瞧瞧副檢察官。
“我想知道,為什麼卡爾津金總是隻找瑪絲洛娃接客,而不找别的姑娘,”副檢察官眯縫起眼睛,帶着陰險多疑的微笑,說。
“我不知道。
教我怎麼知道?”瑪絲洛娃怯生生地向四下裡瞧了瞧,她的目光在聶赫留朵夫身上停留了一刹那,回答說。
“他想找誰就找誰。
” “難道被她認出來了?”聶赫留朵夫心驚膽戰地想,覺得血往臉上直湧。
其實瑪絲洛娃并沒有認出他,她立刻轉過身去,又帶着恐懼的神情凝視着副檢察官。
“這麼說,被告否認她同卡爾津金有過什麼親密關系,是嗎?很好。
我沒有别的話要問了。
” 副檢察官立刻把臂肘從寫字台上挪開,動手做筆記。
其實他什麼也沒有記,隻是用鋼筆随意描着筆記本上的第一個字母。
他常常看到檢察官和律師這樣做:當他們提了一個巧妙的問題以後,就在足以給對方緻命打擊的地方做個記号。
庭長沒有立刻對被告說話,因為他這時正在問戴眼鏡的法官,他同意不同意提出事先準備好并開列在紙上的那些問題。
“那麼後來怎麼樣呢?”庭長又問瑪絲洛娃。
“我回到家裡,”瑪絲洛娃繼續說,比較大膽地瞧着庭長一個人,“我把錢交給掌班,就上床睡覺了。
剛剛睡着,我們的姐妹别爾塔就把我喚醒了。
她說:‘走吧,你那個做買賣的又來了。
’我不願意去,可是掌班硬叫我去。
他就在旁邊,”她一說到他字,顯然又現出恐懼的神色,“他一直在給我們那些姐妹灌酒,後來他還要買酒,可是身上的錢花光了。
掌班不信任他,不肯賒帳。
他就派我到旅館去。
他告訴我錢在哪裡,取多少。
我就去了。
” 庭長這時正在同左邊那個法官低聲交談,沒有聽見瑪絲洛娃在說什麼,但為了假裝他全聽見了,就重複說了一遍她最後的那句話。
“你就乘車去了。
那麼後來又怎麼樣呢?”他說。
“我到了那裡,就照他的話辦,走進他的房間。
不是自己一個人走進房間的,我叫了西蒙-米哈伊洛維奇一起進去,還有她,”她說着指指包奇科娃。
“她胡說,我壓根兒沒有進去過……”包奇科娃剛開口,就被制止了。
“我當着他們的面拿了四張紅票子①,”瑪絲洛娃皺起眉頭,眼睛不瞧包奇科娃,繼續說—— ①十盧布面值的鈔票。
“那麼,被告取出四十盧布時,有沒有注意到裡面有多少錢?”副檢察官又問。
副檢察官剛提問,瑪絲洛娃就全身打了個哆嗦。
她不懂是什麼緣故,但覺得他對她不懷好意。
“我沒有數過,我隻看見都是些百盧布鈔票
” “事情的經過嗎?”瑪絲洛娃忽然很快地說。
“我乘馬車到了旅館,他們把我領到他的房間裡,當時他已經喝得爛醉了。
”她說到他這個字時,臉上露出異常恐懼的神色,眼睛睜得老大。
“我想走,他不放。
” 她住了口,仿佛思路突然斷了,或者想到了别的事。
“那麼,後來呢?” “後來還有什麼呢?後來在那裡待了一陣,就回家了。
” 這當兒,副檢察官怪模怪樣地用一個臂肘支撐着,欠起身來。
“您要提問嗎?”庭長問,聽到副檢察官肯定的回答,就做做手勢,表示給他提問的權利。
“我想提一個問題:被告以前是不是認識西蒙-卡爾津金?”副檢察官眼睛不望瑪絲洛娃,說。
他提了問題,就抿緊嘴唇,皺起眉頭。
庭長把這個問題重說了一遍。
瑪絲洛娃恐懼地直盯着副檢察官。
“西蒙嗎?以前就認識,”她說。
“現在我想知道被告同卡爾津金的交情怎麼樣。
他們是不是常常見面?” “交情怎麼樣嗎?他常常找我去接客,談不到什麼交情,”瑪絲洛娃回答,驚惶不安地瞧瞧副檢察官,又望望庭長,然後又瞧瞧副檢察官。
“我想知道,為什麼卡爾津金總是隻找瑪絲洛娃接客,而不找别的姑娘,”副檢察官眯縫起眼睛,帶着陰險多疑的微笑,說。
“我不知道。
教我怎麼知道?”瑪絲洛娃怯生生地向四下裡瞧了瞧,她的目光在聶赫留朵夫身上停留了一刹那,回答說。
“他想找誰就找誰。
” “難道被她認出來了?”聶赫留朵夫心驚膽戰地想,覺得血往臉上直湧。
其實瑪絲洛娃并沒有認出他,她立刻轉過身去,又帶着恐懼的神情凝視着副檢察官。
“這麼說,被告否認她同卡爾津金有過什麼親密關系,是嗎?很好。
我沒有别的話要問了。
” 副檢察官立刻把臂肘從寫字台上挪開,動手做筆記。
其實他什麼也沒有記,隻是用鋼筆随意描着筆記本上的第一個字母。
他常常看到檢察官和律師這樣做:當他們提了一個巧妙的問題以後,就在足以給對方緻命打擊的地方做個記号。
庭長沒有立刻對被告說話,因為他這時正在問戴眼鏡的法官,他同意不同意提出事先準備好并開列在紙上的那些問題。
“那麼後來怎麼樣呢?”庭長又問瑪絲洛娃。
“我回到家裡,”瑪絲洛娃繼續說,比較大膽地瞧着庭長一個人,“我把錢交給掌班,就上床睡覺了。
剛剛睡着,我們的姐妹别爾塔就把我喚醒了。
她說:‘走吧,你那個做買賣的又來了。
’我不願意去,可是掌班硬叫我去。
他就在旁邊,”她一說到他字,顯然又現出恐懼的神色,“他一直在給我們那些姐妹灌酒,後來他還要買酒,可是身上的錢花光了。
掌班不信任他,不肯賒帳。
他就派我到旅館去。
他告訴我錢在哪裡,取多少。
我就去了。
” 庭長這時正在同左邊那個法官低聲交談,沒有聽見瑪絲洛娃在說什麼,但為了假裝他全聽見了,就重複說了一遍她最後的那句話。
“你就乘車去了。
那麼後來又怎麼樣呢?”他說。
“我到了那裡,就照他的話辦,走進他的房間。
不是自己一個人走進房間的,我叫了西蒙-米哈伊洛維奇一起進去,還有她,”她說着指指包奇科娃。
“她胡說,我壓根兒沒有進去過……”包奇科娃剛開口,就被制止了。
“我當着他們的面拿了四張紅票子①,”瑪絲洛娃皺起眉頭,眼睛不瞧包奇科娃,繼續說—— ①十盧布面值的鈔票。
“那麼,被告取出四十盧布時,有沒有注意到裡面有多少錢?”副檢察官又問。
副檢察官剛提問,瑪絲洛娃就全身打了個哆嗦。
她不懂是什麼緣故,但覺得他對她不懷好意。
“我沒有數過,我隻看見都是些百盧布鈔票