38年二月日記(3.2)
關燈
小
中
大
目的或目标。
我十分遺憾地不得不離開南京。
這裡還有許許多多我十分樂意參與的工作。
在我離開本城之際,我衷心祝願你們今後工作取得好成績。
請你們繼續盡力幫助南京不幸而貧苦的居民度過困難時期。
我相信,如果能和以前那樣協調和順利進行合作,你們的努力一定會取得成功。
2月22日 羅福祥先生真正的名字叫汪漢萬(音譯),是一位機長。
他是空軍軍官和"軍官道德修養協會"汪上校的兄弟。
他在韓(湘琳)的幫助下得到了去上海的通行證。
我将把他作為我的傭人偷偷帶上"蜜蜂"号炮艇,使他最終脫離危險。
他自南京淪陷以來,一直藏在我的房子裡。
汪機長曾擊落過多架日本飛機,南京被日本人攻占時他正在生病。
他試圖逃走,但再也無法渡過揚子江。
他在遊過一條支流時失去了他的朋友,他自己終于翻過城牆來到了安全區。
2月22日 整個上午我都是在忙于"打包"中度過的。
我的老百姓又搬來了很多木料,我估計全是偷來的,有些木闆是直接從某個建築工地拿來的,它們還沾着水泥。
我從日本大使館領到了可以将我的木箱通過"萬通"号輪船運往上海的許可證。
傑弗裡先生也為我領到了由太古洋行船運物件的許可證,隻剩下把東西送上船的事了,我不得不請韓(湘琳)先生和我的美國朋友代勞了,因為我自己将在"萬通"号輪船到達這裡之前就離開南京了。
下午1時,在羅森博士處和米爾斯先生、貝茨博士、沃特林小姐、馬吉、福斯特、許爾特爾和沙爾芬貝格共進午餐。
晚上8時,和羅森博士單獨用晚餐。
羅森對自己的命運有些心事,向我傾吐了一番。
晚上10時收音機裡傳來新聞:德國承認了滿洲國。
據收音機裡說,正逗留在漢口的我國大使特勞特曼博士先生在中國政府面前陷入了尴尬的境地。
我們擔心他可能會辭職,盡管報道絲毫沒有提及。
從這裡我很難看清國内的局勢。
可是,是對還是錯?它畢竟是我的國家!南京甯海路5号1938年2月21日緻約翰H.D.拉貝先生南京安全區國際委員會主席南京甯海路5号尊敬的拉貝先生: 我們榮幸地将下述決議通知您。
該決議為今年2月15日在南京安全區9個區的區長及25個難民收容所所長第六次聯席會議上作出的。
會議一緻決定:感謝南京安全區國際委員會主席約翰H.D.拉貝先生為組織和管理安全區所做的極其寶貴的工作以及與此有關的救援和救濟工作。
對拉貝先生為南京居民的利益所做的努力表示最高的贊賞。
我們将永遠感激地記住他的名字。
上述決議也應該向西門子洋行(中國)和德國大使館通報,使他們了解南京居民對拉貝先生在這段困難時期所做工作的感激之情。
上述會議,還委托簽名者向西門子洋行(中國)提出請求,在可能的情況下,保留您在南京的住房以及國際委員會主席的職務。
雖然安全區本身已經不再存在,但居民們的困苦仍然很大,比以前更加需要對他們進行救濟。
由于這個原因,全體區長和收容所所長請求您,如有可能,繼續在這裡工作。
告别像您這樣一位經過困境考驗的朋友,使我們大家深感遺憾。
因此我們十分希望,西門子洋行(中國)會考慮我們的請求,允許您為南京的利益繼續您的工作,并請您在它的同意下決定繼續留在我們這裡。
如果不能如我們的心願,也仍然希望您不久就會回到我們這裡來,給原有的友誼換上新的紐帶。
它在過去的幾個月内對我們變得如此的珍貴。
十分感激和忠實于您的 簽名:南京安全區各區區長和各難民收容所所長的代表J.M.董沈玉書許傳音弗朗西斯F.J.陳南京甯海路5号1938年2月21日緻羅森博士先生德國大使館南京尊敬的羅森博士先生: 随函寄上一份緻約翰H.D.拉貝先生的信函副本,并請勞駕轉交給大使先生。
信函内容自明。
南京居民十分感激拉貝先生所做的工作,請求大使先生将其通報德國政府。
緻以最崇高的敬意 簽名:J.M.董弗朗西斯F.J.陳沈玉書許傳音南京甯海路5号1938年2月21日緻西門子洋行(中國)經理部上海 謹給貴部寄上一份緻約翰H.D.拉貝先生的信函副本,信函内容自明。
南京居民十分感激拉貝先生所做的工作,我們懇切請求貴部同意延長拉貝先生留在我們這裡的時間,以繼續他在這裡的工作。
拉貝先生在危急時期做的工作,不僅給貴洋行也給他的祖國帶來了榮譽。
緻以最崇高的敬意 簽名:J.M.董弗朗西斯F.J.陳沈玉書許傳音 關于約翰·拉貝先生的陳述詞 我們,南京安全區國際委員會(現在的南京國際救濟委員會)的全體委員,謹向約翰H.D.拉貝先生(他在過去危急的3個月内作為主席領導了我們的委員會)所做的工作表示最衷心的感謝。
在艱苦的工作中,拉貝先生的領導是勇敢的和善意的,将會長久地留在全體南京居民的記憶裡,絕大部分群衆在這個時期經受了流血犧牲。
委員會主席的優秀品質表現在:在重大行動中,一方面具有一往無前的工作作風;一方面對我們每一個處于困境中的難民表現出個人的同情和關心。
他無私的工作受到了中國人的無比感激和贊賞,他以其對居民大衆利益、對履行商人職責和對本國利益的獻身精神,給外國僑民做出了一個光輝的榜樣。
西門子洋行(中國)由于它的代表擔任了本委員會的主席,為南京居民做出了巨大的貢獻。
拉貝先生的成績給在中國的全體德國僑民和德國洋行企業增添了新的榮譽。
南京,1938年2月21日 簽名者向拉貝先生緻以衷心的問候和欽佩! W.P.米爾斯約翰·馬吉愛德華·施佩林M.S.貝茨劉易斯S.C.斯邁思查爾斯H.裡格斯C.S.特裡默 我們——留在南京的、非官方的外國僑民同意國際委員會的上述陳述詞,也對拉貝先生的工作表示衷心的感謝。
明妮·沃特林克拉·波德希沃洛夫A.齊阿爾歐内斯特·福斯特R.黑姆佩爾休伯特L.索恩格雷斯·鮑爾詹姆斯H.麥卡勒姆牧師R.魯佩特·哈茨伊娃·海因茲羅伯特O.威爾遜 抄件(原文為德文,非譯文)南京,1938年2月22日親愛的拉貝先生: 我想借此機會,對您過去幾個月裡在南京所做的一切向您表示衷心的感謝。
經常會出現這樣的情況,即溝通商人們和傳教士們之間存在的鴻溝是很困難的。
可是溝通這個鴻溝的橋梁就是上帝的愛,如果你給你周圍的人獻上了愛,那麼上帝的愛也就得到昭示。
您,拉貝先生,通過您在困難時刻對各階層固苦居民的無私獻身精神充分地表現出了這種愛。
我也要感謝您給予我這個新來南京者的珍貴友誼。
我希望,您和拉貝夫人返回德國一路平安,在家鄉得到很好的恢複休養,然後再在南京愉快相見。
聽從上帝的召喚! 您忠實的 簽名:歐内斯特H.福斯特大學醫院中國南京1938年2月21日緻約翰·拉貝先生國際委員會主席南京親愛的拉貝先生: 獲悉您将在最近離開南京,我心裡十分難受,因為我們将缺少一位好朋友,我沒有機會再次見到您的親切面容。
可是,盡管我們之間相隔很遠,您在這裡的工作和做的好事将永遠載入南京的史冊。
我也許可以這樣說,隻要我們回想起1937年~1938年的南京,您的面容就會出現在我們每個人的面前。
我也深信,盡管您将離開我們,您的工作并未結束,您肯定會以另一種方式繼續下去。
我為不能親自前來和您告别深感遺憾。
麥卡勒姆先生會友好地把我這幾行告别問候轉交給您。
再見了!我祝您回國一路平安。
您十分忠實的 簽名:勞遜H.S.胡 2月23日 上午8時,全體美國人都來和我告别。
施佩林、韓(湘琳)和電廠的幾個中國人送汪機長和我到下關去。
英國大使館的傑弗裡先生和威廉斯準9時到來,在他們的幫助下,我毫不費力地登上了英國"蜜蜂"号炮艇的小汽艇。
汽艇由年輕的中尉軍官皮爾遜駕駛。
"蜜蜂"号停泊在上遊方向約2英裡的地方。
我在炮艇上受到了司令、艇長阿姆斯特朗和他的大副布雷恩·尼科爾斯先生的親切接待。
軍官起居室的第四位客人是中校外科軍醫。
我為艇上有一位醫生感到高興,因為我感到身體不舒服,我是感冒了。
出發前不久,貝茨博士給我送來一份給新聞界的簡訊。
我還必須考慮,詳情公布多少為宜。
無論如何,我要留心
我十分遺憾地不得不離開南京。
這裡還有許許多多我十分樂意參與的工作。
在我離開本城之際,我衷心祝願你們今後工作取得好成績。
請你們繼續盡力幫助南京不幸而貧苦的居民度過困難時期。
我相信,如果能和以前那樣協調和順利進行合作,你們的努力一定會取得成功。
2月22日 羅福祥先生真正的名字叫汪漢萬(音譯),是一位機長。
他是空軍軍官和"軍官道德修養協會"汪上校的兄弟。
他在韓(湘琳)的幫助下得到了去上海的通行證。
我将把他作為我的傭人偷偷帶上"蜜蜂"号炮艇,使他最終脫離危險。
他自南京淪陷以來,一直藏在我的房子裡。
汪機長曾擊落過多架日本飛機,南京被日本人攻占時他正在生病。
他試圖逃走,但再也無法渡過揚子江。
他在遊過一條支流時失去了他的朋友,他自己終于翻過城牆來到了安全區。
2月22日 整個上午我都是在忙于"打包"中度過的。
我的老百姓又搬來了很多木料,我估計全是偷來的,有些木闆是直接從某個建築工地拿來的,它們還沾着水泥。
我從日本大使館領到了可以将我的木箱通過"萬通"号輪船運往上海的許可證。
傑弗裡先生也為我領到了由太古洋行船運物件的許可證,隻剩下把東西送上船的事了,我不得不請韓(湘琳)先生和我的美國朋友代勞了,因為我自己将在"萬通"号輪船到達這裡之前就離開南京了。
下午1時,在羅森博士處和米爾斯先生、貝茨博士、沃特林小姐、馬吉、福斯特、許爾特爾和沙爾芬貝格共進午餐。
晚上8時,和羅森博士單獨用晚餐。
羅森對自己的命運有些心事,向我傾吐了一番。
晚上10時收音機裡傳來新聞:德國承認了滿洲國。
據收音機裡說,正逗留在漢口的我國大使特勞特曼博士先生在中國政府面前陷入了尴尬的境地。
我們擔心他可能會辭職,盡管報道絲毫沒有提及。
從這裡我很難看清國内的局勢。
可是,是對還是錯?它畢竟是我的國家!南京甯海路5号1938年2月21日緻約翰H.D.拉貝先生南京安全區國際委員會主席南京甯海路5号尊敬的拉貝先生: 我們榮幸地将下述決議通知您。
該決議為今年2月15日在南京安全區9個區的區長及25個難民收容所所長第六次聯席會議上作出的。
會議一緻決定:感謝南京安全區國際委員會主席約翰H.D.拉貝先生為組織和管理安全區所做的極其寶貴的工作以及與此有關的救援和救濟工作。
對拉貝先生為南京居民的利益所做的努力表示最高的贊賞。
我們将永遠感激地記住他的名字。
上述決議也應該向西門子洋行(中國)和德國大使館通報,使他們了解南京居民對拉貝先生在這段困難時期所做工作的感激之情。
上述會議,還委托簽名者向西門子洋行(中國)提出請求,在可能的情況下,保留您在南京的住房以及國際委員會主席的職務。
雖然安全區本身已經不再存在,但居民們的困苦仍然很大,比以前更加需要對他們進行救濟。
由于這個原因,全體區長和收容所所長請求您,如有可能,繼續在這裡工作。
告别像您這樣一位經過困境考驗的朋友,使我們大家深感遺憾。
因此我們十分希望,西門子洋行(中國)會考慮我們的請求,允許您為南京的利益繼續您的工作,并請您在它的同意下決定繼續留在我們這裡。
如果不能如我們的心願,也仍然希望您不久就會回到我們這裡來,給原有的友誼換上新的紐帶。
它在過去的幾個月内對我們變得如此的珍貴。
十分感激和忠實于您的 簽名:南京安全區各區區長和各難民收容所所長的代表J.M.董沈玉書許傳音弗朗西斯F.J.陳南京甯海路5号1938年2月21日緻羅森博士先生德國大使館南京尊敬的羅森博士先生: 随函寄上一份緻約翰H.D.拉貝先生的信函副本,并請勞駕轉交給大使先生。
信函内容自明。
南京居民十分感激拉貝先生所做的工作,請求大使先生将其通報德國政府。
緻以最崇高的敬意 簽名:J.M.董弗朗西斯F.J.陳沈玉書許傳音南京甯海路5号1938年2月21日緻西門子洋行(中國)經理部上海 謹給貴部寄上一份緻約翰H.D.拉貝先生的信函副本,信函内容自明。
南京居民十分感激拉貝先生所做的工作,我們懇切請求貴部同意延長拉貝先生留在我們這裡的時間,以繼續他在這裡的工作。
拉貝先生在危急時期做的工作,不僅給貴洋行也給他的祖國帶來了榮譽。
緻以最崇高的敬意 簽名:J.M.董弗朗西斯F.J.陳沈玉書許傳音 關于約翰·拉貝先生的陳述詞 我們,南京安全區國際委員會(現在的南京國際救濟委員會)的全體委員,謹向約翰H.D.拉貝先生(他在過去危急的3個月内作為主席領導了我們的委員會)所做的工作表示最衷心的感謝。
在艱苦的工作中,拉貝先生的領導是勇敢的和善意的,将會長久地留在全體南京居民的記憶裡,絕大部分群衆在這個時期經受了流血犧牲。
委員會主席的優秀品質表現在:在重大行動中,一方面具有一往無前的工作作風;一方面對我們每一個處于困境中的難民表現出個人的同情和關心。
他無私的工作受到了中國人的無比感激和贊賞,他以其對居民大衆利益、對履行商人職責和對本國利益的獻身精神,給外國僑民做出了一個光輝的榜樣。
西門子洋行(中國)由于它的代表擔任了本委員會的主席,為南京居民做出了巨大的貢獻。
拉貝先生的成績給在中國的全體德國僑民和德國洋行企業增添了新的榮譽。
南京,1938年2月21日 簽名者向拉貝先生緻以衷心的問候和欽佩! W.P.米爾斯約翰·馬吉愛德華·施佩林M.S.貝茨劉易斯S.C.斯邁思查爾斯H.裡格斯C.S.特裡默 我們——留在南京的、非官方的外國僑民同意國際委員會的上述陳述詞,也對拉貝先生的工作表示衷心的感謝。
明妮·沃特林克拉·波德希沃洛夫A.齊阿爾歐内斯特·福斯特R.黑姆佩爾休伯特L.索恩格雷斯·鮑爾詹姆斯H.麥卡勒姆牧師R.魯佩特·哈茨伊娃·海因茲羅伯特O.威爾遜 抄件(原文為德文,非譯文)南京,1938年2月22日親愛的拉貝先生: 我想借此機會,對您過去幾個月裡在南京所做的一切向您表示衷心的感謝。
經常會出現這樣的情況,即溝通商人們和傳教士們之間存在的鴻溝是很困難的。
可是溝通這個鴻溝的橋梁就是上帝的愛,如果你給你周圍的人獻上了愛,那麼上帝的愛也就得到昭示。
您,拉貝先生,通過您在困難時刻對各階層固苦居民的無私獻身精神充分地表現出了這種愛。
我也要感謝您給予我這個新來南京者的珍貴友誼。
我希望,您和拉貝夫人返回德國一路平安,在家鄉得到很好的恢複休養,然後再在南京愉快相見。
聽從上帝的召喚! 您忠實的 簽名:歐内斯特H.福斯特大學醫院中國南京1938年2月21日緻約翰·拉貝先生國際委員會主席南京親愛的拉貝先生: 獲悉您将在最近離開南京,我心裡十分難受,因為我們将缺少一位好朋友,我沒有機會再次見到您的親切面容。
可是,盡管我們之間相隔很遠,您在這裡的工作和做的好事将永遠載入南京的史冊。
我也許可以這樣說,隻要我們回想起1937年~1938年的南京,您的面容就會出現在我們每個人的面前。
我也深信,盡管您将離開我們,您的工作并未結束,您肯定會以另一種方式繼續下去。
我為不能親自前來和您告别深感遺憾。
麥卡勒姆先生會友好地把我這幾行告别問候轉交給您。
再見了!我祝您回國一路平安。
您十分忠實的 簽名:勞遜H.S.胡 2月23日 上午8時,全體美國人都來和我告别。
施佩林、韓(湘琳)和電廠的幾個中國人送汪機長和我到下關去。
英國大使館的傑弗裡先生和威廉斯準9時到來,在他們的幫助下,我毫不費力地登上了英國"蜜蜂"号炮艇的小汽艇。
汽艇由年輕的中尉軍官皮爾遜駕駛。
"蜜蜂"号停泊在上遊方向約2英裡的地方。
我在炮艇上受到了司令、艇長阿姆斯特朗和他的大副布雷恩·尼科爾斯先生的親切接待。
軍官起居室的第四位客人是中校外科軍醫。
我為艇上有一位醫生感到高興,因為我感到身體不舒服,我是感冒了。
出發前不久,貝茨博士給我送來一份給新聞界的簡訊。
我還必須考慮,詳情公布多少為宜。
無論如何,我要留心