第二卷 險情叢生 (5)
關燈
小
中
大
身陷其中的整個可怕的詩情幻景一片又一片拆毀了。
這才确實發現,他并不是涉行于冥河,而是行走于污泥;與他擦肩而過的并不是魔鬼,而是盜賊;攸關的并不是他的靈魂,而索性是他的生命(既然他缺少那種在強盜與好人之間進行有效撮合的難能可貴的調停者:金錢)。
末了,他就近更冷靜地觀察一下這裡狂歡縱飲的情景,不禁從群魔會一頭栽入了小酒館。
所謂奇迹宮廷,無非是一個小酒館,不過是強盜們的酒 館,一切都被血和葡萄酒染成了紅色。
終于到達終點,那班衣衫褴褛押送他的人把他放了下來。
這時,映入他眼簾的景象是不會把他再帶回到詩境裡去了,哪怕是地獄裡的詩境也不行!眼前是小酒店,這是比任何時候更加明明白白的嚴峻事實。
我們若是生活在十五世紀,那就可以這樣說:格蘭古瓦從米開朗琪羅一下子滾落到了卡洛①。
一塊寬闊的石闆上,燃着一堆熊熊烈火,火焰燒紅了此刻空着的一個三鼎鍋的三隻腳。
火堆四周,零零落落随便擺着幾張破桌子,沒有任何一個略通幾何學的聽差肯費點心思,把這些桌子擺成對稱平行的兩排,或者稍加注意,至少不使它們交切成稀奇古怪的角度。
桌上閃亮着滿溢葡萄酒和麥草酒②的罐子,周圍湊集着許多醉漢的臉孔,由于火烤,也由于喝多了,張張臉孔都紫膛膛的。
有一個大腹便便、喜形于色的漢子,正摟住一個肉墩墩的妓女親來親去弄出好大聲響來。
還有一個假兵,用他們黑話來說,就是一個滑頭精,吹着口哨,正在解開假傷口上的繃帶,舒展一下從早晨起就千裹萬纏緊綁起來的健壯的大腿。
對面,是一個病鬼,正用白屈菜汁和牛血擦洗次日要用的上帝賜與之腿。
再過去兩張桌子,有一個假扮香客的強盜,身上朝聖者整套行頭的打扮,吃力地念着聖後經,當然沒有忘記采用唱聖詩的那種調子,也沒有忘記哼哼唧唧。
另個地方有個小叫花子正向一個老瘋癫請教假裝發羊癫瘋的方法,後者向他傳授如何咀嚼肥皂、口吐白沫的訣竅。
旁邊,有個患水腫病的正在放液消腫,四、五個女拐子一聞,連忙捂住鼻子,她們本來圍着一張桌子正在争奪傍晚偷來的一個小孩。
所有這種種情景,如同二百年後索瓦爾所言,宮廷覺得非常滑稽可笑,便搬來供王上消遣,還做為王家芭蕾舞團在小波旁宮舞台上上演的四幕芭蕾舞劇《黑夜》的起曲舞。
一六五三年有個看過這場演出的人補充說: “奇迹宮廷裡那種種突然的變形,從來沒有這樣被表演得維紗維肖。
邦斯拉德①還為我們撰寫了相當優雅的長詩。
” ①雅克·卡洛(1592—1635),法國雕刻家、畫家。
他的作品常以下層社會的生活為題材,如集市場、乞丐等等,恰好與米開朗琪羅(1475—1564)常以神鬼為主題的畫作成為對照。
②草麥酒是古代高盧人常喝的一種由小麥和青草釀成的類似啤酒的飲料。
到處傳來粗野的狂笑聲和淫蕩的歌聲。
每人隻顧自己,說東道西,罵罵咧咧,根本不理睬旁人在說什麼。
酒罐和酒罐碰得直響,但響聲一起,便是一陣争吵,摔破的酒罐片把破衣服劃得稀巴爛。
一隻大狗蹲坐着,正望着火堆。
有幾個小孩也來湊熱鬧。
那個被偷來的孩子,哭哭啼啼,吵吵嚷嚷。
另一個,四歲的大胖小子,坐在一張過高的闆凳上,雙腿懸挂着,下巴隻夠得着桌子邊,悶聲不響。
還有一個孩子,煞有介事的樣子,用手指頭把大蠟燭流下來的油脂塗抹在桌上。
最後一個,小不丁點兒,蹲在泥裡,整個身子幾乎都鑽進一口大鍋,用瓦片刮着,其刮擦聲可以叫斯特拉迪瓦裡烏斯②聽了暈死過去。
火堆旁放着一隻大桶,桶上坐着一個叫花子:這就是坐在禦座上的花子大王了。
押着格蘭古瓦的那三條漢子把他帶到酒桶前,狂歡縱飲的人群一時啞然無聲,隻有那個小孩仍在刮擦大鍋。
①邦斯拉德(約1613—1691),法國詩人,為路易十三宮廷和路易十四宮廷創作了不少芭蕾舞詩劇而一時名聲大噪。
②斯特拉迪瓦裡烏斯(約1644—1737),意大利著名的弦樂器制造家。
這才确實發現,他并不是涉行于冥河,而是行走于污泥;與他擦肩而過的并不是魔鬼,而是盜賊;攸關的并不是他的靈魂,而索性是他的生命(既然他缺少那種在強盜與好人之間進行有效撮合的難能可貴的調停者:金錢)。
末了,他就近更冷靜地觀察一下這裡狂歡縱飲的情景,不禁從群魔會一頭栽入了小酒館。
所謂奇迹宮廷,無非是一個小酒館,不過是強盜們的酒 館,一切都被血和葡萄酒染成了紅色。
終于到達終點,那班衣衫褴褛押送他的人把他放了下來。
這時,映入他眼簾的景象是不會把他再帶回到詩境裡去了,哪怕是地獄裡的詩境也不行!眼前是小酒店,這是比任何時候更加明明白白的嚴峻事實。
我們若是生活在十五世紀,那就可以這樣說:格蘭古瓦從米開朗琪羅一下子滾落到了卡洛①。
一塊寬闊的石闆上,燃着一堆熊熊烈火,火焰燒紅了此刻空着的一個三鼎鍋的三隻腳。
火堆四周,零零落落随便擺着幾張破桌子,沒有任何一個略通幾何學的聽差肯費點心思,把這些桌子擺成對稱平行的兩排,或者稍加注意,至少不使它們交切成稀奇古怪的角度。
桌上閃亮着滿溢葡萄酒和麥草酒②的罐子,周圍湊集着許多醉漢的臉孔,由于火烤,也由于喝多了,張張臉孔都紫膛膛的。
有一個大腹便便、喜形于色的漢子,正摟住一個肉墩墩的妓女親來親去弄出好大聲響來。
還有一個假兵,用他們黑話來說,就是一個滑頭精,吹着口哨,正在解開假傷口上的繃帶,舒展一下從早晨起就千裹萬纏緊綁起來的健壯的大腿。
對面,是一個病鬼,正用白屈菜汁和牛血擦洗次日要用的上帝賜與之腿。
再過去兩張桌子,有一個假扮香客的強盜,身上朝聖者整套行頭的打扮,吃力地念着聖後經,當然沒有忘記采用唱聖詩的那種調子,也沒有忘記哼哼唧唧。
另個地方有個小叫花子正向一個老瘋癫請教假裝發羊癫瘋的方法,後者向他傳授如何咀嚼肥皂、口吐白沫的訣竅。
旁邊,有個患水腫病的正在放液消腫,四、五個女拐子一聞,連忙捂住鼻子,她們本來圍着一張桌子正在争奪傍晚偷來的一個小孩。
所有這種種情景,如同二百年後索瓦爾所言,宮廷覺得非常滑稽可笑,便搬來供王上消遣,還做為王家芭蕾舞團在小波旁宮舞台上上演的四幕芭蕾舞劇《黑夜》的起曲舞。
一六五三年有個看過這場演出的人補充說: “奇迹宮廷裡那種種突然的變形,從來沒有這樣被表演得維紗維肖。
邦斯拉德①還為我們撰寫了相當優雅的長詩。
” ①雅克·卡洛(1592—1635),法國雕刻家、畫家。
他的作品常以下層社會的生活為題材,如集市場、乞丐等等,恰好與米開朗琪羅(1475—1564)常以神鬼為主題的畫作成為對照。
②草麥酒是古代高盧人常喝的一種由小麥和青草釀成的類似啤酒的飲料。
到處傳來粗野的狂笑聲和淫蕩的歌聲。
每人隻顧自己,說東道西,罵罵咧咧,根本不理睬旁人在說什麼。
酒罐和酒罐碰得直響,但響聲一起,便是一陣争吵,摔破的酒罐片把破衣服劃得稀巴爛。
一隻大狗蹲坐着,正望着火堆。
有幾個小孩也來湊熱鬧。
那個被偷來的孩子,哭哭啼啼,吵吵嚷嚷。
另一個,四歲的大胖小子,坐在一張過高的闆凳上,雙腿懸挂着,下巴隻夠得着桌子邊,悶聲不響。
還有一個孩子,煞有介事的樣子,用手指頭把大蠟燭流下來的油脂塗抹在桌上。
最後一個,小不丁點兒,蹲在泥裡,整個身子幾乎都鑽進一口大鍋,用瓦片刮着,其刮擦聲可以叫斯特拉迪瓦裡烏斯②聽了暈死過去。
火堆旁放着一隻大桶,桶上坐着一個叫花子:這就是坐在禦座上的花子大王了。
押着格蘭古瓦的那三條漢子把他帶到酒桶前,狂歡縱飲的人群一時啞然無聲,隻有那個小孩仍在刮擦大鍋。
①邦斯拉德(約1613—1691),法國詩人,為路易十三宮廷和路易十四宮廷創作了不少芭蕾舞詩劇而一時名聲大噪。
②斯特拉迪瓦裡烏斯(約1644—1737),意大利著名的弦樂器制造家。