讀宋詩随筆 六
關燈
小
中
大
方嶽(1199—1262)
字巨山,祁門(今屬安徽)人。
理宗紹定五年(1232)登進士第。
淳祐中,為趙葵參議,移知南康軍,忤賈似道,後知袁州,又忤丁大全,被劾罷歸。
所撰《秋崖先生小稿》文集四十五卷、詩集三十八卷,今存。
三虎行 黃茅慘慘天欲雨,老烏查查路幽阻。
(1) 田家止予且勿行,(2)前有南山白額虎。
一母三足其名彪,(3)兩子從之力俱武。
西鄰昨暮樵不歸,欲覓殘骸無處所。
日未昏黑深掩關,毛發為豎心悲酸,(4) 客子豈知行路難! 打門聲急誰氏子,(5)束蘊乞火霜風寒。
(6) 勸渠且宿不敢住,(7)袒而示我催租瘢。
(8) 嗚呼!李廣不生周處死,負子渡河何日是?(9) 【注釋】 (1)查(zhā,音渣)查:即喳喳,鳥叫聲。
幽阻:黑暗而危險。
(2)予:同餘,我。
(3)彪的原義是小虎。
這裡說三隻腳的虎叫彪,是民間傳說。
(4)毛發為豎:就是俗話汗毛直豎,極其害怕的樣子。
(5)誰氏子:姓什麼的人,指陌生人。
(6)蘊:草把。
乞火:讨個火種。
(7)渠:他。
(8)袒(tǎn,音坦):脫掉上衣。
催租瘢(bān,音般):因無力交納租稅而被官吏鞭打留下的傷疤。
(9)李廣:漢朝的神箭手,一次,他在晚間射殺一虎,天亮後,才看到原來是一塊巨石,箭镞已嵌入石中。
周處:西晉人,年輕時不學好,糟害地方。
大家把他同山中一虎、水中一蛟并稱為三害。
他聽到後,奮然改過,上山殺了虎,下水斬了蛟,自己也規規矩矩做人,除掉了三害。
負子渡河:東漢劉昆做弘農太守,三年之後,仁化大行,老虎都不敢在弘農呆下去,紛紛背上小虎過河。
這兩句是說:現在既無為民殺虎除害的英雄人物如李廣、周處,更不知哪一天才有像劉昆那樣大行仁政的好官。
【品評】 《禮記·檀弓》記載了一個故事:孔子在泰山旁邊走過,看到一位婦女在墳墓上痛哭,便要子路去問。
子路問道:“看你哭成這樣,是有非常痛苦的事情吧!”回答道:“是的。
以前我公公被老虎咬死了,接着是我丈夫,現在我兒子又遭到同樣的命運。
……”孔子說:“那你為什麼不遷居呢!”回答是:“這裡沒有苛政(繁重的雜稅和勞役)。
”于是孔子對學生們說:“要記住,苛政是比老虎更兇的。
”孔子以後,幾千年的生活中還反複不斷地出現苛政猛于虎這一嚴酷的事實,就使得文學作品中也反複不斷地出現這一主題。
由此可見,作品的主題來自生活中的矛盾。
隻要生活中某種矛盾沒有解決,或沒有緩和,也就會産生反映這一問題的作品,作為解決它或改進它的動力。
這也便是文學的社會效用。
羅與之 字與甫,吉安(今屬江西)人。
生卒年不詳。
有《雪坡小稿》二卷,今存。
寄衣曲二首 憶郎赴邊城,幾個秋砧月。
(1) 若無鴻雁飛,(2)生離即死别。
此身傥長在,敢恨歸無日。
但願郎防邊,似妾縫衣密。
【注釋】 (1)古時以絲織物做衣,縫制以前,要先将其浸泡水中,在砧上用杵搗過,使之平貼,易于裁剪。
這句是說,秋天搗衣寄遠,已有幾年。
(2)鴻雁是候鳥,南來北往有定時。
古人傳說,可以将書信系在鴻雁的腳上,傳遞到很遠的地方。
【品評】 唐宋時代,出征軍人的家屬每到秋天,就要為在遠方的親人打點縫制寒衣。
所以寄衣這個主題在詩中習見。
李白《子夜吳歌·秋歌》雲:“長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
”杜甫《搗衣》雲:“亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,況經長别心。
甯辭搗熨倦,一寄塞垣深。
用盡閨中力,君聽空外音。
”足為這類作品的代表。
但羅與之在這兩首五言絕句中,卻将這個習見的題材挖掘得更深了一層。
他人詩中隻說妻子寄衣,很少說征夫回信,而羅詩前一首中則暗示雖然丈夫數年未歸,可是人還活着,因為每年收到寒衣之後,都有回信。
後一首則寫出了在南宋末年,大敵當前,國亡無日的時候,一位普通士兵妻子的愛國禦侮之情。
她不像一般妻子那樣,隻希望丈夫快些回家。
這些新意,都是以前這類詩所稀見的。
許棐 字忱夫,海鹽(今屬浙江)人。
生卒年不詳。
有《梅屋詩稿》一卷、《融春小綴》一卷、《梅屋第三稿》一卷、《梅屋第四稿》一卷,今存。
泥孩兒 牧渎一塊泥,(1)裝塑恣華侈。
所恨肌體微,金珠載不起。
雙罩紅紗廚,嬌立瓶花底。
(2) 少婦初嘗酸,(3)一玩一歡喜。
潛乞大士靈,(4)生子願如爾。
豈知貧家兒,生子瘦如鬼。
棄卧橋巷間,誰複顧生死? 人賤不如泥,三歎而已矣!(5) 【注釋】 (1)牧渎:牛喝水的溪溝。
(2)這兩句是說富貴人家買回的一對小泥孩兒被放紅紗廚中,瓶花的腳下。
(3)嘗酸:指懷孕。
懷了孕的婦女就喜歡吃酸東西。
(4)大士:菩薩。
這裡特指送子觀音。
(5)三歎:反複歎息。
三,表示多數。
【品評】 這首詩中的泥孩兒,即宋元時的摩喝樂,又名摩睺羅。
宋孟元老《東京孟華錄》雲:“七月七日……皆賣摩喝樂,乃小塑土偶耳。
悉以雕木彩裝欄座,或用紅紗碧籠,或飾以金珠牙翠,有一對直數千者。
”吳自牧《夢粱錄》亦雲:七夕,“内廷與貴宅皆塑賣磨喝樂,又名磨睺羅孩兒,悉土木雕塑,更以造彩裝欄座,用碧紗罩籠之,下以桌面架之,用青綠銷金玉珠翠裝飾,尤佳。
”這些文獻可以使我們對許棐此詩理解得更清晰一些。
這種每年都展覽售賣的小玩意兒,在敏感的詩人和藝術家眼中,卻成為不公平的社會生活最好的實證。
張樂平的連環畫《三毛流浪記》中有一組題為《不如洋娃》的畫,畫的是一家大百貨公司的櫥窗裡,陳列着洋娃娃,标明每個特價十萬元。
同時附近有窮人在賣孩子,一個标價七萬元,一個标價五萬元,而三毛自己則标着:我賣一萬元。
許棐與張樂平都看到生活中使他們毛骨悚然的現象,而将其成功地表現了出來,雖然其所用的藝術形式是各異的。
(張樂平畫中的物價,更打下了鮮明的時代烙印。
) 葉紹翁 字嗣宗,龍泉(今屬浙江)人。
生卒年不詳。
有《靖逸小集》一卷,今存。
遊園不值(1) 應憐屐齒印蒼苔,(2)小扣柴扉久不開。
(3) 春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
【注釋】 (1)不值:沒有遇上。
(
理宗紹定五年(1232)登進士第。
淳祐中,為趙葵參議,移知南康軍,忤賈似道,後知袁州,又忤丁大全,被劾罷歸。
所撰《秋崖先生小稿》文集四十五卷、詩集三十八卷,今存。
三虎行 黃茅慘慘天欲雨,老烏查查路幽阻。
(1) 田家止予且勿行,(2)前有南山白額虎。
一母三足其名彪,(3)兩子從之力俱武。
西鄰昨暮樵不歸,欲覓殘骸無處所。
日未昏黑深掩關,毛發為豎心悲酸,(4) 客子豈知行路難! 打門聲急誰氏子,(5)束蘊乞火霜風寒。
(6) 勸渠且宿不敢住,(7)袒而示我催租瘢。
(8) 嗚呼!李廣不生周處死,負子渡河何日是?(9) 【注釋】 (1)查(zhā,音渣)查:即喳喳,鳥叫聲。
幽阻:黑暗而危險。
(2)予:同餘,我。
(3)彪的原義是小虎。
這裡說三隻腳的虎叫彪,是民間傳說。
(4)毛發為豎:就是俗話汗毛直豎,極其害怕的樣子。
(5)誰氏子:姓什麼的人,指陌生人。
(6)蘊:草把。
乞火:讨個火種。
(7)渠:他。
(8)袒(tǎn,音坦):脫掉上衣。
催租瘢(bān,音般):因無力交納租稅而被官吏鞭打留下的傷疤。
(9)李廣:漢朝的神箭手,一次,他在晚間射殺一虎,天亮後,才看到原來是一塊巨石,箭镞已嵌入石中。
周處:西晉人,年輕時不學好,糟害地方。
大家把他同山中一虎、水中一蛟并稱為三害。
他聽到後,奮然改過,上山殺了虎,下水斬了蛟,自己也規規矩矩做人,除掉了三害。
負子渡河:東漢劉昆做弘農太守,三年之後,仁化大行,老虎都不敢在弘農呆下去,紛紛背上小虎過河。
這兩句是說:現在既無為民殺虎除害的英雄人物如李廣、周處,更不知哪一天才有像劉昆那樣大行仁政的好官。
【品評】 《禮記·檀弓》記載了一個故事:孔子在泰山旁邊走過,看到一位婦女在墳墓上痛哭,便要子路去問。
子路問道:“看你哭成這樣,是有非常痛苦的事情吧!”回答道:“是的。
以前我公公被老虎咬死了,接着是我丈夫,現在我兒子又遭到同樣的命運。
……”孔子說:“那你為什麼不遷居呢!”回答是:“這裡沒有苛政(繁重的雜稅和勞役)。
”于是孔子對學生們說:“要記住,苛政是比老虎更兇的。
”孔子以後,幾千年的生活中還反複不斷地出現苛政猛于虎這一嚴酷的事實,就使得文學作品中也反複不斷地出現這一主題。
由此可見,作品的主題來自生活中的矛盾。
隻要生活中某種矛盾沒有解決,或沒有緩和,也就會産生反映這一問題的作品,作為解決它或改進它的動力。
這也便是文學的社會效用。
羅與之 字與甫,吉安(今屬江西)人。
生卒年不詳。
有《雪坡小稿》二卷,今存。
寄衣曲二首 憶郎赴邊城,幾個秋砧月。
(1) 若無鴻雁飛,(2)生離即死别。
此身傥長在,敢恨歸無日。
但願郎防邊,似妾縫衣密。
【注釋】 (1)古時以絲織物做衣,縫制以前,要先将其浸泡水中,在砧上用杵搗過,使之平貼,易于裁剪。
這句是說,秋天搗衣寄遠,已有幾年。
(2)鴻雁是候鳥,南來北往有定時。
古人傳說,可以将書信系在鴻雁的腳上,傳遞到很遠的地方。
【品評】 唐宋時代,出征軍人的家屬每到秋天,就要為在遠方的親人打點縫制寒衣。
所以寄衣這個主題在詩中習見。
李白《子夜吳歌·秋歌》雲:“長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
”杜甫《搗衣》雲:“亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,況經長别心。
甯辭搗熨倦,一寄塞垣深。
用盡閨中力,君聽空外音。
”足為這類作品的代表。
但羅與之在這兩首五言絕句中,卻将這個習見的題材挖掘得更深了一層。
他人詩中隻說妻子寄衣,很少說征夫回信,而羅詩前一首中則暗示雖然丈夫數年未歸,可是人還活着,因為每年收到寒衣之後,都有回信。
後一首則寫出了在南宋末年,大敵當前,國亡無日的時候,一位普通士兵妻子的愛國禦侮之情。
她不像一般妻子那樣,隻希望丈夫快些回家。
這些新意,都是以前這類詩所稀見的。
許棐 字忱夫,海鹽(今屬浙江)人。
生卒年不詳。
有《梅屋詩稿》一卷、《融春小綴》一卷、《梅屋第三稿》一卷、《梅屋第四稿》一卷,今存。
泥孩兒 牧渎一塊泥,(1)裝塑恣華侈。
所恨肌體微,金珠載不起。
雙罩紅紗廚,嬌立瓶花底。
(2) 少婦初嘗酸,(3)一玩一歡喜。
潛乞大士靈,(4)生子願如爾。
豈知貧家兒,生子瘦如鬼。
棄卧橋巷間,誰複顧生死? 人賤不如泥,三歎而已矣!(5) 【注釋】 (1)牧渎:牛喝水的溪溝。
(2)這兩句是說富貴人家買回的一對小泥孩兒被放紅紗廚中,瓶花的腳下。
(3)嘗酸:指懷孕。
懷了孕的婦女就喜歡吃酸東西。
(4)大士:菩薩。
這裡特指送子觀音。
(5)三歎:反複歎息。
三,表示多數。
【品評】 這首詩中的泥孩兒,即宋元時的摩喝樂,又名摩睺羅。
宋孟元老《東京孟華錄》雲:“七月七日……皆賣摩喝樂,乃小塑土偶耳。
悉以雕木彩裝欄座,或用紅紗碧籠,或飾以金珠牙翠,有一對直數千者。
”吳自牧《夢粱錄》亦雲:七夕,“内廷與貴宅皆塑賣磨喝樂,又名磨睺羅孩兒,悉土木雕塑,更以造彩裝欄座,用碧紗罩籠之,下以桌面架之,用青綠銷金玉珠翠裝飾,尤佳。
”這些文獻可以使我們對許棐此詩理解得更清晰一些。
這種每年都展覽售賣的小玩意兒,在敏感的詩人和藝術家眼中,卻成為不公平的社會生活最好的實證。
張樂平的連環畫《三毛流浪記》中有一組題為《不如洋娃》的畫,畫的是一家大百貨公司的櫥窗裡,陳列着洋娃娃,标明每個特價十萬元。
同時附近有窮人在賣孩子,一個标價七萬元,一個标價五萬元,而三毛自己則标着:我賣一萬元。
許棐與張樂平都看到生活中使他們毛骨悚然的現象,而将其成功地表現了出來,雖然其所用的藝術形式是各異的。
(張樂平畫中的物價,更打下了鮮明的時代烙印。
) 葉紹翁 字嗣宗,龍泉(今屬浙江)人。
生卒年不詳。
有《靖逸小集》一卷,今存。
遊園不值(1) 應憐屐齒印蒼苔,(2)小扣柴扉久不開。
(3) 春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
【注釋】 (1)不值:沒有遇上。
(