第九章 在草原上
關燈
小
中
大
身後,由奧加萊夫率領的埃米爾的主力部隊的前鋒随時可能出現。
從下葉尼塞河運來的船隻應該已經運到了克拉斯諾亞爾斯克,使鞑靼軍隊渡過了河。
入侵者的前方從此是一馬平川,在克拉斯諾亞爾斯克和巴爾喀什湖之間也不會有任何俄羅斯軍團攔擊他們。
米歇爾-斯托戈夫甚至覺得,鞑靼人的偵察騎兵很快就會出現在附近…… 每當他們停下來休息時,娜佳都要爬到高處,向西眺望,但她并沒有看見騎兵部隊在天邊卷起的塵埃。
他們在趕路時,每當米歇爾-斯托戈夫感到是自己在拉着娜佳前進,他便走慢些。
他們很少談話,尼古拉是他們唯一的話題。
娜佳總是回憶起尼古拉在他們共處的日子裡對他們兩人的幫助。
米歇爾-斯托戈夫在談話時總是想鼓起娜佳心中的希望,但自己卻并不樂觀。
他清楚,這個不幸的人難逃一死。
一天,他對姑娘說: “你從來沒有對我談起我的母親,是不是,娜佳?” 他的母親!娜佳并不願意用這個話題惹他傷心。
這位西伯利亞老婦究竟還在不在人世?她的兒子親吻倒在托木斯克的高地上的母親時,莫非就是最後的訣别? “談談她吧,娜佳,”米歇爾-斯托戈夫說道,“說吧,我會感到高興的。
” 于是,娜佳便向他講述了她迄今一直隐瞞着的一切,把她和瑪爾法在鄂木斯克初次相遇時發生的事情告訴了他。
她說,一種奇特的直覺使她在還不認識這位老婦人時就對她表示親近,後來她又照料過這位老婦人,從她那裡得到了勇氣和鼓勵。
那時,米歇爾-斯托戈夫在她眼中還是尼古拉-科爾帕諾夫呢。
“我應該一直保持那個身份,”米歇爾-斯托戈夫說着眉頭蹙緊了。
過了一會兒,他又說: “我違背了誓言,娜佳。
我曾經發過誓,不再見我的母親!” “但是你并不是故意去見他的,米歇爾!你和她重逢是命運的安排!” “我曾經下定決心,不管發生什麼事,都不違背自己的誓言!” “米歇爾,米歇爾!當你看見鞭子高懸在瑪爾法-斯托戈夫的頭上,難道你能無動于衷嗎?不!沒有什麼誓言能阻止一個兒子救護自己的母親!” “我違背了誓言,娜佳。
”米歇爾-斯托戈夫回答說,“讓上帝寬恕我吧!” “米歇爾,”姑娘說,“我要問你一個問題。
如果你覺得不該回答我,你可以不說。
你無論怎樣做也不會傷害我的。
” “你問吧,娜佳。
” “現在沙皇的信已經不在你身邊了,為什麼你還急着要趕往伊爾庫茨克?” 米歇爾-斯托戈夫緊緊握住娜佳的手,但沒有回答她的問題。
“在離開莫斯科之前,你知道這封信的内容嗎?”娜佳又問。
“不知道。
” “難道你隻是為了把我送到我父親身邊才如此急迫嗎?” “不,娜佳!”米歇爾-斯托戈夫嚴肅地回答,“要是我讓你這樣想,那就是欺騙了你。
我到那裡去是遵循我的使命!至少說護送你,娜佳,現在難道不是你在護送我嗎?難道不是你的眼睛,你的手在為我指引方向嗎?你對我的幫助,超過我對你的小小扶持何止百倍!我不知道上天會不會再折磨我們,但是,到了我把你交到你父親的手裡,而你要為此感謝我的時候,我也應該感謝你把我護送到了伊爾庫茨克啊!” “可憐的米歇爾!”娜佳被深深地感動了。
“别這樣說!這不是我想要的回答!為什麼,米歇爾,你這樣急着要去伊爾庫茨克?” “因為我必須在伊萬-奧加萊夫之前趕到那裡!”米歇爾-斯托戈夫喊了出來。
“現在還是這樣嗎?” “還是這樣!我一定會做到的!” 在說出最後幾個字時,米歇爾-斯托戈夫的心中不僅僅是洋溢着對叛徒的仇恨。
但是娜佳終于明白,他不能把一切都告訴她,他不會這樣做。
三天以後,九月十五日,他們來到了庫圖恩斯科鎮。
他們從圖盧諾夫斯科出發已經走了七十裡。
姑娘再也無力行走,她的雙腿疼痛不堪。
但她堅持着,抵抗着疲累,支撐着她的隻是一個念頭。
“他既然看不見我現在這
從下葉尼塞河運來的船隻應該已經運到了克拉斯諾亞爾斯克,使鞑靼軍隊渡過了河。
入侵者的前方從此是一馬平川,在克拉斯諾亞爾斯克和巴爾喀什湖之間也不會有任何俄羅斯軍團攔擊他們。
米歇爾-斯托戈夫甚至覺得,鞑靼人的偵察騎兵很快就會出現在附近…… 每當他們停下來休息時,娜佳都要爬到高處,向西眺望,但她并沒有看見騎兵部隊在天邊卷起的塵埃。
他們在趕路時,每當米歇爾-斯托戈夫感到是自己在拉着娜佳前進,他便走慢些。
他們很少談話,尼古拉是他們唯一的話題。
娜佳總是回憶起尼古拉在他們共處的日子裡對他們兩人的幫助。
米歇爾-斯托戈夫在談話時總是想鼓起娜佳心中的希望,但自己卻并不樂觀。
他清楚,這個不幸的人難逃一死。
一天,他對姑娘說: “你從來沒有對我談起我的母親,是不是,娜佳?” 他的母親!娜佳并不願意用這個話題惹他傷心。
這位西伯利亞老婦究竟還在不在人世?她的兒子親吻倒在托木斯克的高地上的母親時,莫非就是最後的訣别? “談談她吧,娜佳,”米歇爾-斯托戈夫說道,“說吧,我會感到高興的。
” 于是,娜佳便向他講述了她迄今一直隐瞞着的一切,把她和瑪爾法在鄂木斯克初次相遇時發生的事情告訴了他。
她說,一種奇特的直覺使她在還不認識這位老婦人時就對她表示親近,後來她又照料過這位老婦人,從她那裡得到了勇氣和鼓勵。
那時,米歇爾-斯托戈夫在她眼中還是尼古拉-科爾帕諾夫呢。
“我應該一直保持那個身份,”米歇爾-斯托戈夫說着眉頭蹙緊了。
過了一會兒,他又說: “我違背了誓言,娜佳。
我曾經發過誓,不再見我的母親!” “但是你并不是故意去見他的,米歇爾!你和她重逢是命運的安排!” “我曾經下定決心,不管發生什麼事,都不違背自己的誓言!” “米歇爾,米歇爾!當你看見鞭子高懸在瑪爾法-斯托戈夫的頭上,難道你能無動于衷嗎?不!沒有什麼誓言能阻止一個兒子救護自己的母親!” “我違背了誓言,娜佳。
”米歇爾-斯托戈夫回答說,“讓上帝寬恕我吧!” “米歇爾,”姑娘說,“我要問你一個問題。
如果你覺得不該回答我,你可以不說。
你無論怎樣做也不會傷害我的。
” “你問吧,娜佳。
” “現在沙皇的信已經不在你身邊了,為什麼你還急着要趕往伊爾庫茨克?” 米歇爾-斯托戈夫緊緊握住娜佳的手,但沒有回答她的問題。
“在離開莫斯科之前,你知道這封信的内容嗎?”娜佳又問。
“不知道。
” “難道你隻是為了把我送到我父親身邊才如此急迫嗎?” “不,娜佳!”米歇爾-斯托戈夫嚴肅地回答,“要是我讓你這樣想,那就是欺騙了你。
我到那裡去是遵循我的使命!至少說護送你,娜佳,現在難道不是你在護送我嗎?難道不是你的眼睛,你的手在為我指引方向嗎?你對我的幫助,超過我對你的小小扶持何止百倍!我不知道上天會不會再折磨我們,但是,到了我把你交到你父親的手裡,而你要為此感謝我的時候,我也應該感謝你把我護送到了伊爾庫茨克啊!” “可憐的米歇爾!”娜佳被深深地感動了。
“别這樣說!這不是我想要的回答!為什麼,米歇爾,你這樣急着要去伊爾庫茨克?” “因為我必須在伊萬-奧加萊夫之前趕到那裡!”米歇爾-斯托戈夫喊了出來。
“現在還是這樣嗎?” “還是這樣!我一定會做到的!” 在說出最後幾個字時,米歇爾-斯托戈夫的心中不僅僅是洋溢着對叛徒的仇恨。
但是娜佳終于明白,他不能把一切都告訴她,他不會這樣做。
三天以後,九月十五日,他們來到了庫圖恩斯科鎮。
他們從圖盧諾夫斯科出發已經走了七十裡。
姑娘再也無力行走,她的雙腿疼痛不堪。
但她堅持着,抵抗着疲累,支撐着她的隻是一個念頭。
“他既然看不見我現在這