第十六章 最後一拼

關燈
的馬兒躲在一大叢高高的歐石南後面,烏茲别克人沒有看到,再說他們也沒走到林子的盡頭。

     米歇爾-斯托戈夫伏在草上爬到馬前,馬躺在地上,他拍了它一下,對它耳語幾句,讓它無聲無息地站了起來。

     這時,燒完了的火把熄滅了,真是件幸事,天還足夠黑,起碼在松林的遮蔽下是如此。

     米歇爾-斯托戈夫把嚼子讓馬銜住,上好馬鞍,檢查了馬蹬的皮帶,悄悄地牽着缰繩拉着馬走,而聰明的馬兒好像明自主人的心思,順從地跟着主人,一聲最輕微的噴鼻都沒有發出。

     可是幾匹烏茲别克馬擡起了頭,慢慢地朝林子邊緣走來。

     米歇爾-斯托戈夫右手握住左輪槍,準備一有騎兵走近,就叫他腦袋開花。

    幸運得很,敵人并沒有警惕起來,他一直走到林子與大路相接的角上。

     為了不被人看見,米歇爾-斯托戈夫決定盡量晚上馬,等走到離林子二百步遠的拐彎處再騎上去。

     不幸的是,米歇爾-斯托戈夫正要跨過樹林邊緣,一匹馬聞到了他的氣息,嘶鳴一聲,沖上路來。

     他的主人追上去想牽它回來,可是在第一縷晨光中,他看見了一個模糊的身影。

     “警報!”他大叫一聲。

     這一叫,所有野營的士兵都爬起來,往路上沖去。

     米歇爾-斯托戈夫别無選擇,隻能上馬,趕快逃走。

     小隊的兩名軍官沖在前面,鼓舞着他們的士兵。

     但米歇爾-斯托戈夫已經翻身上了馬。

     這時一聲轟鳴,他感覺到一顆子彈穿過了他的皮襖。

     他頭也沒回,沒做任何反應,隻是用力刺馬,馬縱身一躍,跨過了樹林的邊緣,他縱馬奔向鄂畢河。

     因為烏茲别克馬需要先上馬具,所以米歇爾-斯托戈夫能夠把他們落下一段:可是這些人很快就會追上來的,而且确實如此,他離開樹林不到兩分鐘,就聽到幾匹馬漸漸地從身後趕了上來。

     這時天開始亮了,可見的範圍擴大了。

     米歇爾-斯托戈夫回轉頭,看到一個騎兵飛快地追上來。

     這是戴-巴什,他是這些騎兵的首領,騎着最好的一匹馬,沖在隊伍最前面,眼看着就要追上他了。

     米歇爾-斯托戈夫一邊繼續往前騎着,一邊把槍對準了戴-巴什,瞄了一會兒,手一抖都沒抖,子彈當胸打中,烏茲别克軍官一下子從馬背躍滾到地上。

     可是其他騎兵仍然緊追不舍,沒在倒地的戴-巴什前做片刻的停留,他們大聲叫罵着,越來越興奮,狠狠地刺着馬,與米歇爾-斯托戈夫越來越近。

     可是半小時内,米歇爾-斯托戈夫仍可以處在他們的射程之外。

    不過他明顯感到自己的馬氣力不足了,不禁擔心一旦被什麼東西絆倒,它就再也起不來了。

     這時,雖然太陽還未升起,天卻已相當亮了。

     不到兩俄裡處,蒼白的一線伸展開去,稀稀落落地點綴着幾棵樹。

     那是鄂畢河,從西南流向東北,幾乎緊貼着地面,河谷也就是草原。

     又有好幾槍射向米歇爾-斯托戈夫,但都未擊中。

    他也數次向離他太近的士兵射擊,每一槍都撂倒一個騎兵,氣得他們的同伴哇哇大叫。

     可是這樣追下去,米歇爾-斯托戈夫早晚要處于劣勢。

    他的馬挺不住了,但他總算讓馬一直跑到了河岸邊。

     此時,身後的烏茲别克騎兵離他隻有五十步了。

     鄂畢河上空無一物,沒有一艘船可供渡河。

     “加油,我的好馬!”米歇爾-斯托戈夫說,“來,最後一拼!” 說着他就撲進了河裡,在這個地方河有半俄裡寬。

     水流很急,浮上來相當困難。

    馬根本沒踩腳的地方,因為沒有支點,他隻能遊泳,破浪前進。

    去搏擊急流,對于米歇爾-斯托戈夫來說是用勇氣去創造奇迹。

     騎兵們在岸邊停住,猶豫着要不要跳進去。

     可這時,班加-巴什握住步槍,仔細地瞄準了已遊到河中心的逃犯。

    子彈飛出,擊中了馬助,馬從主人身邊沉了下去。

     在馬沒入水中的一刻,米歇爾-斯托戈夫很快脫了馬蹬。

    然後在彈雨中,他遊上了右岸,消失在鄂畢河岸邊的蘆葦叢中。