第十章 貝加爾湖和安加拉河
關燈
小
中
大
沙皇的郵件--第十章貝加爾湖和安加拉河
第十章貝加爾湖和安加拉河
貝加爾湖海拔一千七百尺,南北大約長九百俄裡,東西寬一百裡,湖水的深度則沒有人知道。
根據布爾布隆夫人的記載,當地的水手們都傳說貝加爾湖願意被人稱為“大海夫人”,誰要叫它“湖先生”,它準會雷霆大發。
不過,據說還從來沒有俄羅斯人淹死在湖裡。
這個有三百多條河流注入的巨大淡水湖泊四周環繞着火山群,而湖水隻通過安加拉河外洩。
這條河流經伊爾庫茨克以後在葉尼塞斯克上遊不遠處彙入葉尼塞河。
湖畔的群山屬于廣袤的阿爾泰山系的支脈。
這個季節,人們已經開始感到寒意,尤其在這個氣候特殊的地區,秋天緊接着就是早早降臨的嚴冬。
十月初,每天下午五點太陽就落山了,在漫長的黑夜裡氣溫往往降到零度以下。
湖畔的山嶺已經被第一場雪染白,而降雪的天氣會一直持續到來年的夏季。
到了冬天,這片内陸之海會覆蓋上厚達數尺的冰層,郵差和商旅的雪橇在上面來來往往。
不知是因為有人叫“湖先生”而失去了貝加爾湖的恩惠,還是因為純粹氣候的緣故,這裡常常風暴肆虐。
湖中那像地中海水一樣的短浪,常常令船夫舟子,甚至汽船上的水手感到心驚膽戰。
米歇爾-斯托戈夫帶着娜佳來到的是貝加爾湖的西南角。
娜佳變得形銷骨立,隻有眼睛裡還閃爍着生命的光彩。
在這個蠻荒之地,他們除了在饑餒勞累中死去,還能指望什麼呢?沙皇信使這漫漫六千俄裡的跋涉,現在隻剩下一百四十裡的路程:從他們現在的位置到安加拉河口隻有六十裡,從河口到伊爾庫茨克是八十裡。
這段路一個健壯的男人即使步行也可以在三天内走完。
但米歇爾-斯托戈夫還是不是這樣的男人呢? 上帝無疑并不想讓他再經受痛苦,一直在折磨着他的命運也放過了這個不幸的人。
在貝加爾湖的這一角,在這片他以為沒有生命的蹤迹,事實上也是長年荒寂的草原上,出現了人的身影。
五十多個人正聚集在貝加爾湖的西南角上。
當米歇爾-斯托戈夫帶着她走出山口時,娜佳首先發現了這群人。
姑娘開始害怕這是一群被派來攻占湖畔地區的鞑靼兵,要真是這樣,他們想轉頭逃跑也已經來不及了。
但娜佳很快放下心來。
“是俄羅斯人!”她喊道。
在她用盡力氣喊完之後,她的眼睛無力地閉上,頭一側倒在了米歇爾-斯托戈夫的胸前。
但是有幾個俄羅斯人發現了他們,朝他們跑來,把瞎眼的米歇爾-斯托戈夫和娜佳帶到一片沙灘上,那裡停着一隻木筏,這群俄羅斯人正準備開航。
這些人都是一些境遇各異的逃亡者,共同的利益使他們聚集到了一起。
他們被鞑靼騎兵追趕,企圖逃往伊爾庫茨克避難。
但是,自從安加拉河兩岸被人鞑靼占領之後,他們已經無法沿陸路前往伊爾庫茨克,隻能希望乘木筏沿水路漂流。
這群人的計劃使米歇爾-斯托戈夫怦然心動,這是他的最後一次機會。
但他吃夠了苦頭,此時更加不敢透露身份。
逃亡者們的打算十分簡單。
湖岸有一股水流流向安加拉河口,他們想借助這股水流首先抵達貝加爾湖的外洩口。
從那裡到伊爾庫茨克,河水流速是每小時十到十二俄裡,大約一天半的工夫就能到達。
由于沒有船,他們隻能造一隻木筏來代替。
準确點說這是一個木排,形狀和漂流在西伯利亞的湖泊上的木排一模一樣。
他們砍下湖畔的松樹,用柳枝捆紮在一起,人們可以舒舒服服地坐在上面。
米歇爾-斯托戈夫和娜佳坐在筏子上,姑娘漸漸蘇醒過來。
人們給了他倆一些食物。
然後,娜佳躺在樹葉鋪就的“床”上,又沉沉睡去。
米歇爾-斯托戈夫被問起他們的遭遇,但他沒有講任何發生在托木斯克的事情,隻說自己住在克拉斯諾亞爾斯克,還來不及避往伊爾庫茨克鞑靼人就到了丁卡河的左岸。
他又說,敵人的主力部隊很可能已經在西伯利亞首府城下安營紮寨了。
時間已經非常緊迫。
寒意日甚一日,氣溫在夜間早已降到零以度下,湖面上已經出現了浮冰。
木筏雖然還可以在湖中航行,但一旦冰塊堵住了丁卡河的航道,那可就大事不妙了。
因此,他們必須立即出發。
傍晚八點,他們解纜起航,在水流的推動下沿湖岸航行,幾個壯漢手持粗大的撐杆,穩健地躁縱着方向。
指引木筏前進的是一位年老的貝加爾湖水手,大約六十五歲左右,皮膚被湖上的勁風吹成褐色,颌下濃密的白須直垂到胸前。
他頭戴獸皮軟帽,神情嚴肅莊重,從頭到腳罩上一件寬大的外套,系着腰帶。
這位沉默寡言的老水手坐在木筏尾部,隻作着手勢,一個鐘頭說不上一句話。
當然,他需要做的也隻是讓筏子順水漂流,不要偏離方向。
木筏上除了這些俄羅斯人外,還有兩三個在往聖地朝拜的途中遭遇到敵人的信徒,以及幾個修士和東正教的神甫。
那幾個信徒随身攜帶着趕路用的手杖,腰間挂着水壺,念經時聲調裡透出一股怨氣。
他們之中有一人來自烏克蘭、一人來自黃海,還有一個是芬蘭人。
這位芬蘭人已經上了年紀,腰帶上懸鎖着一小段樹幹,好像他被鎖在教堂的柱
根據布爾布隆夫人的記載,當地的水手們都傳說貝加爾湖願意被人稱為“大海夫人”,誰要叫它“湖先生”,它準會雷霆大發。
不過,據說還從來沒有俄羅斯人淹死在湖裡。
這個有三百多條河流注入的巨大淡水湖泊四周環繞着火山群,而湖水隻通過安加拉河外洩。
這條河流經伊爾庫茨克以後在葉尼塞斯克上遊不遠處彙入葉尼塞河。
湖畔的群山屬于廣袤的阿爾泰山系的支脈。
這個季節,人們已經開始感到寒意,尤其在這個氣候特殊的地區,秋天緊接着就是早早降臨的嚴冬。
十月初,每天下午五點太陽就落山了,在漫長的黑夜裡氣溫往往降到零度以下。
湖畔的山嶺已經被第一場雪染白,而降雪的天氣會一直持續到來年的夏季。
到了冬天,這片内陸之海會覆蓋上厚達數尺的冰層,郵差和商旅的雪橇在上面來來往往。
不知是因為有人叫“湖先生”而失去了貝加爾湖的恩惠,還是因為純粹氣候的緣故,這裡常常風暴肆虐。
湖中那像地中海水一樣的短浪,常常令船夫舟子,甚至汽船上的水手感到心驚膽戰。
米歇爾-斯托戈夫帶着娜佳來到的是貝加爾湖的西南角。
娜佳變得形銷骨立,隻有眼睛裡還閃爍着生命的光彩。
在這個蠻荒之地,他們除了在饑餒勞累中死去,還能指望什麼呢?沙皇信使這漫漫六千俄裡的跋涉,現在隻剩下一百四十裡的路程:從他們現在的位置到安加拉河口隻有六十裡,從河口到伊爾庫茨克是八十裡。
這段路一個健壯的男人即使步行也可以在三天内走完。
但米歇爾-斯托戈夫還是不是這樣的男人呢? 上帝無疑并不想讓他再經受痛苦,一直在折磨着他的命運也放過了這個不幸的人。
在貝加爾湖的這一角,在這片他以為沒有生命的蹤迹,事實上也是長年荒寂的草原上,出現了人的身影。
五十多個人正聚集在貝加爾湖的西南角上。
當米歇爾-斯托戈夫帶着她走出山口時,娜佳首先發現了這群人。
姑娘開始害怕這是一群被派來攻占湖畔地區的鞑靼兵,要真是這樣,他們想轉頭逃跑也已經來不及了。
但娜佳很快放下心來。
“是俄羅斯人!”她喊道。
在她用盡力氣喊完之後,她的眼睛無力地閉上,頭一側倒在了米歇爾-斯托戈夫的胸前。
但是有幾個俄羅斯人發現了他們,朝他們跑來,把瞎眼的米歇爾-斯托戈夫和娜佳帶到一片沙灘上,那裡停着一隻木筏,這群俄羅斯人正準備開航。
這些人都是一些境遇各異的逃亡者,共同的利益使他們聚集到了一起。
他們被鞑靼騎兵追趕,企圖逃往伊爾庫茨克避難。
但是,自從安加拉河兩岸被人鞑靼占領之後,他們已經無法沿陸路前往伊爾庫茨克,隻能希望乘木筏沿水路漂流。
這群人的計劃使米歇爾-斯托戈夫怦然心動,這是他的最後一次機會。
但他吃夠了苦頭,此時更加不敢透露身份。
逃亡者們的打算十分簡單。
湖岸有一股水流流向安加拉河口,他們想借助這股水流首先抵達貝加爾湖的外洩口。
從那裡到伊爾庫茨克,河水流速是每小時十到十二俄裡,大約一天半的工夫就能到達。
由于沒有船,他們隻能造一隻木筏來代替。
準确點說這是一個木排,形狀和漂流在西伯利亞的湖泊上的木排一模一樣。
他們砍下湖畔的松樹,用柳枝捆紮在一起,人們可以舒舒服服地坐在上面。
米歇爾-斯托戈夫和娜佳坐在筏子上,姑娘漸漸蘇醒過來。
人們給了他倆一些食物。
然後,娜佳躺在樹葉鋪就的“床”上,又沉沉睡去。
米歇爾-斯托戈夫被問起他們的遭遇,但他沒有講任何發生在托木斯克的事情,隻說自己住在克拉斯諾亞爾斯克,還來不及避往伊爾庫茨克鞑靼人就到了丁卡河的左岸。
他又說,敵人的主力部隊很可能已經在西伯利亞首府城下安營紮寨了。
時間已經非常緊迫。
寒意日甚一日,氣溫在夜間早已降到零以度下,湖面上已經出現了浮冰。
木筏雖然還可以在湖中航行,但一旦冰塊堵住了丁卡河的航道,那可就大事不妙了。
因此,他們必須立即出發。
傍晚八點,他們解纜起航,在水流的推動下沿湖岸航行,幾個壯漢手持粗大的撐杆,穩健地躁縱着方向。
指引木筏前進的是一位年老的貝加爾湖水手,大約六十五歲左右,皮膚被湖上的勁風吹成褐色,颌下濃密的白須直垂到胸前。
他頭戴獸皮軟帽,神情嚴肅莊重,從頭到腳罩上一件寬大的外套,系着腰帶。
這位沉默寡言的老水手坐在木筏尾部,隻作着手勢,一個鐘頭說不上一句話。
當然,他需要做的也隻是讓筏子順水漂流,不要偏離方向。
木筏上除了這些俄羅斯人外,還有兩三個在往聖地朝拜的途中遭遇到敵人的信徒,以及幾個修士和東正教的神甫。
那幾個信徒随身攜帶着趕路用的手杖,腰間挂着水壺,念經時聲調裡透出一股怨氣。
他們之中有一人來自烏克蘭、一人來自黃海,還有一個是芬蘭人。
這位芬蘭人已經上了年紀,腰帶上懸鎖着一小段樹幹,好像他被鎖在教堂的柱