第六章 兄與妹
關燈
小
中
大
必須在此之前找到她,幫助她蒙混過關。
可是他找來找去都是白費力氣,到後來他都完全不抱希望找到她了。
十一點鐘了。
米歇爾-斯托戈夫想到去警察局出示他的通行證,盡管在其它任何一種情況下都沒這個必要。
法令顯然管不着他,既然這種情況已預先為他考慮到了,但是他想确保沒有任何東西阻止他出城。
于是米歇爾-斯托戈夫不得不又回到伏爾加河對岸,去到警察局所處的那個街區。
那裡有很多人,因為盡管外國人得到命令離開本省,但他們還必須填寫一些表格才能走。
如果不采取這樣的預防措施,那些多多少少介入了鞑靼人勾當的俄國人,隻要化化裝,就可以偷越出境了,——這正是法令試圖阻止的。
你們是得走,可你們還得獲得許可才能走。
于是,街頭藝人、波西米亞人、贊加羅人、茨岡人,夾雜在那些來自波斯、土耳其、印度、土耳其斯坦和中國的商人中間,把警察局的辦公室和院子都塞滿了。
每個人都急急忙忙,因為這麼大一群人都被驅逐了,交通工具将非常緊張,誰動手慢了,就很有可能無法在規定的期限内離開這裡,——那麼總督手下的警察們就要粗暴地進行幹預了。
米歇爾-斯托戈夫多虧了兩肘非常有力,得以穿過了院子。
但是要進入辦公室,一直去到職員的窗口前,那就難上加難了。
不過,他湊到一位警察耳邊說了一句話,又及時塞了幾個盧布,于是人家為他開路,讓他過去了。
這個警察把他領到等候室以後,就去通知一位高級職員。
米歇爾-斯托戈夫馬上就能與警察局辦清手續,獲得行動的自由了。
他一邊等一邊環顧四周。
他看見什麼了? 在那邊的一條長椅上,一位少女,與其說是坐着,不如說是倒着,正默默地在絕望中煎熬,盡管他幾乎看不清她的臉,隻能看見她的臉映在牆上的側影。
米歇爾-斯托戈夫沒有弄錯,他剛剛認出了那位利瓦尼亞少女。
她不知道總督的法令,她是來警察局簽證的!……人家拒絕給她簽證。
無疑,她獲準去伊爾庫茨克,但是法令很明确,它取消以前的任何許可,所以去西伯利亞的路也就向她關閉了。
米歇爾-斯托戈夫非常高興終于找到這位少女,并朝她身邊走去。
少女朝他盯了一會兒,又見到自己的旅伴,她的臉上露出一絲喜色,但轉瞬即逝。
出于本能,她站起身來,就像一個海上遇難者緊緊抓住一塊船隻的殘骸一樣,她要向他求救…… 這時,那個警察碰了碰米歇爾-斯托戈夫的肩頭。
“警察局長在等您,”他說。
“好的,”米歇爾-斯托戈夫答道。
盡管從頭天晚上以來他一直辛辛苦苦地尋找這個少女,但此刻,為了既不連累她也不連累自己,他沒有說一句話、做一個動作去安慰她,而是跟着警察穿過密集的人群而去。
看到這個唯一的、或許能幫助自己的人也走了,利瓦尼亞少女又跌坐在長椅上。
還不到三分鐘,米歇爾-斯托戈夫就由一個警察陪着,又出現在等候室裡。
他手裡拿着他的通行證,這使他可以在西伯利亞的道路上自由通行。
于是他走到利瓦尼亞少女身邊,向她伸出手去: “妹妹,”他說。
她明白了!她站起身,就好像她突然獲得了某種靈感,容不得她有片刻的遲疑! “妹妹,”米歇爾-斯托戈夫又說,“我們獲準繼續旅行去伊爾庫茨克,你去嗎?” “我跟你去,哥哥,”少女一邊回答,一邊把她的手交給米歇爾-斯托戈夫。
然後,他們倆便雙雙離開了警察局。
可是他找來找去都是白費力氣,到後來他都完全不抱希望找到她了。
十一點鐘了。
米歇爾-斯托戈夫想到去警察局出示他的通行證,盡管在其它任何一種情況下都沒這個必要。
法令顯然管不着他,既然這種情況已預先為他考慮到了,但是他想确保沒有任何東西阻止他出城。
于是米歇爾-斯托戈夫不得不又回到伏爾加河對岸,去到警察局所處的那個街區。
那裡有很多人,因為盡管外國人得到命令離開本省,但他們還必須填寫一些表格才能走。
如果不采取這樣的預防措施,那些多多少少介入了鞑靼人勾當的俄國人,隻要化化裝,就可以偷越出境了,——這正是法令試圖阻止的。
你們是得走,可你們還得獲得許可才能走。
于是,街頭藝人、波西米亞人、贊加羅人、茨岡人,夾雜在那些來自波斯、土耳其、印度、土耳其斯坦和中國的商人中間,把警察局的辦公室和院子都塞滿了。
每個人都急急忙忙,因為這麼大一群人都被驅逐了,交通工具将非常緊張,誰動手慢了,就很有可能無法在規定的期限内離開這裡,——那麼總督手下的警察們就要粗暴地進行幹預了。
米歇爾-斯托戈夫多虧了兩肘非常有力,得以穿過了院子。
但是要進入辦公室,一直去到職員的窗口前,那就難上加難了。
不過,他湊到一位警察耳邊說了一句話,又及時塞了幾個盧布,于是人家為他開路,讓他過去了。
這個警察把他領到等候室以後,就去通知一位高級職員。
米歇爾-斯托戈夫馬上就能與警察局辦清手續,獲得行動的自由了。
他一邊等一邊環顧四周。
他看見什麼了? 在那邊的一條長椅上,一位少女,與其說是坐着,不如說是倒着,正默默地在絕望中煎熬,盡管他幾乎看不清她的臉,隻能看見她的臉映在牆上的側影。
米歇爾-斯托戈夫沒有弄錯,他剛剛認出了那位利瓦尼亞少女。
她不知道總督的法令,她是來警察局簽證的!……人家拒絕給她簽證。
無疑,她獲準去伊爾庫茨克,但是法令很明确,它取消以前的任何許可,所以去西伯利亞的路也就向她關閉了。
米歇爾-斯托戈夫非常高興終于找到這位少女,并朝她身邊走去。
少女朝他盯了一會兒,又見到自己的旅伴,她的臉上露出一絲喜色,但轉瞬即逝。
出于本能,她站起身來,就像一個海上遇難者緊緊抓住一塊船隻的殘骸一樣,她要向他求救…… 這時,那個警察碰了碰米歇爾-斯托戈夫的肩頭。
“警察局長在等您,”他說。
“好的,”米歇爾-斯托戈夫答道。
盡管從頭天晚上以來他一直辛辛苦苦地尋找這個少女,但此刻,為了既不連累她也不連累自己,他沒有說一句話、做一個動作去安慰她,而是跟着警察穿過密集的人群而去。
看到這個唯一的、或許能幫助自己的人也走了,利瓦尼亞少女又跌坐在長椅上。
還不到三分鐘,米歇爾-斯托戈夫就由一個警察陪着,又出現在等候室裡。
他手裡拿着他的通行證,這使他可以在西伯利亞的道路上自由通行。
于是他走到利瓦尼亞少女身邊,向她伸出手去: “妹妹,”他說。
她明白了!她站起身,就好像她突然獲得了某種靈感,容不得她有片刻的遲疑! “妹妹,”米歇爾-斯托戈夫又說,“我們獲準繼續旅行去伊爾庫茨克,你去嗎?” “我跟你去,哥哥,”少女一邊回答,一邊把她的手交給米歇爾-斯托戈夫。
然後,他們倆便雙雙離開了警察局。