第十三章 沙皇的信使
關燈
小
中
大
沙皇的郵件--第十三章沙皇的信使
第十三章沙皇的信使
聽見這句話,所有的人都不約而同地向半開着的門跑過去。
一位沙皇的信使竟然到了伊爾庫茨克!他們隻要稍稍動一下腦子,本該想到這是根本不可能的事。
大公急急地走到副官身邊。
“讓信使進來!”他說道。
一個人走進了大廳。
他一臉的疲乏與憔悴,身上穿的一件西伯利亞農民的舊外衣十分破舊,上面甚至還有幾個彈孔。
他頭戴着一頂莫斯科式樣的軟帽。
臉上的一條刀傷雖然勉強愈合了,卻讓他破了相。
這個人一定是風塵仆仆曆盡艱辛才來到這裡,腳上的破鞋證明他赤着腳走了很長的一段路。
“是大公殿下嗎?”他一進門就喊道。
大公向他走去: “你就是沙皇的信使?” “是的,殿下。
” “你從……” “我從莫斯科來。
” “什麼時候動的身?” “七月十五日。
” “你叫什麼名字?” “米歇爾-斯托戈夫。
” 這個人就是伊萬-奧加萊夫。
他以為他所冒名頂替的人早已被他“消滅”掉了。
在伊爾庫茨克無論大公還是其他人都不認識他,他甚至不需要喬裝改扮;隻要他能證實自己假冒的人的身份,誰又能懷疑他呢?他此行的目的,就是要憑借鐵一般的意志力,靠着謀殺和内應盡管為圍城者打開城門。
聽了伊萬-奧加萊夫的回答,大公做了一個手勢,軍官們紛紛退了出去。
大廳裡隻剩下他和假冒的米歇爾-斯托戈夫。
大公目不轉睛地凝視着這個人,過了一會兒,他又問道: “七月十五日你在莫斯科嗎?” “是的,殿下。
十四日到十五日的夜間,我在新宮看見了沙皇陛下。
” “你有沙皇的信件?” “在這裡。
” 伊萬-奧加萊夫把沙皇的信遞給大公,信上的字迹小得幾乎要用顯微鏡才能閱讀。
“信交給你時就是這樣的嗎?”大公追問一句。
“不,殿下。
我得扔掉信封,不然是逃不過鞑靼兵的搜查的。
” “你被他們抓住過?” “是的,殿下。
我有幾天做了他們的俘虜。
”伊萬-奧加萊夫回答道,“因此,正如信上的日期一樣,我七月十五日離開莫斯科,可十月二日才到伊爾庫茨克,路上走了七十九天。
” 大公接過信,展開來,他認出了在嚴肅的公文之後的沙皇親筆簽名。
看來,信的真實性和信使的身份都沒有什麼可懷疑的。
來人兇惡的外表曾讓大公産生出一絲不信任感,但他絲毫沒有流露出來,而這種感覺本身很快也就煙消雲散了。
大公沉默了幾秒,細細地讀着信,琢磨着信裡的意思。
他又開口問道: “米歇爾-斯托戈夫,你知道信的内容嗎?” “是的,殿下。
為了不讓鞑靼人搶到它,必要時我甚至不得不毀掉這封信;不過即使那樣,我也能一字不錯地把信的内容轉達給殿下。
” “你是否明白,沙皇在信中命令我們即使戰死此地也決不可投降?” “是的,殿下。
” “你是否知道,信中提到我們的軍隊,他們已經會合起來準備阻擊敵軍?” “是的,殿下。
但俄羅斯軍隊的行動已經受阻。
” “你的意思是……” “我的意思是,伊希姆、鄂木斯克、托木斯克,更别提東西西伯利亞的次要城市,都已經被費奧法-可汗的軍隊相繼占領。
” “可是可曾有過交戰?我們的哥薩克與鞑靼人交過火沒有?” “有好幾次了,殿下。
” “他們被擊退了?” “他們的人太少了,殿下。
” “你剛才說的戰鬥都發生在什麼地方?” “在科利凡、托木斯克……” 直到此時,伊萬-奧加萊夫說的都是實情,可是為了動搖守城者的意志,他開始誇大鞑靼人的戰果。
“第三次交戰是在克拉斯諾亞爾斯克。
” “這次戰鬥結果是……”大公緊閉的嘴唇艱難地吐出這幾個字來。
“這不是一次戰鬥,殿下,這是一場戰役。
” “一場戰役?” “兩萬名從邊境各省和托布爾斯克調來的俄軍遇到了十五萬名鞑靼人,盡管他們十分英勇,但還是全軍覆沒了。
” “你在撒謊!”大公喊叫起來,他還徒勞地想壓住心頭的怒火。
“我說的都是事實,殿下。
”伊萬-奧加萊夫冷冷地回答,“我親眼目睹了這場戰役,我就是在那裡被俘虜的!” 大公平靜下來。
他做了一個手勢告訴伊萬-奧加萊夫,他并不懷疑他的話。
“克拉斯諾亞爾斯克戰役發生在什麼時候?” “九月二日。
” “現在所有的鞑靼人都到了城下?” “所有的敵人都到了。
” “你看他們有……” “有四十萬人。
” 這又是伊萬-奧加萊夫的彌天大謊,當然這是為了同一目的。
“我不能再指望從西邊來的
一位沙皇的信使竟然到了伊爾庫茨克!他們隻要稍稍動一下腦子,本該想到這是根本不可能的事。
大公急急地走到副官身邊。
“讓信使進來!”他說道。
一個人走進了大廳。
他一臉的疲乏與憔悴,身上穿的一件西伯利亞農民的舊外衣十分破舊,上面甚至還有幾個彈孔。
他頭戴着一頂莫斯科式樣的軟帽。
臉上的一條刀傷雖然勉強愈合了,卻讓他破了相。
這個人一定是風塵仆仆曆盡艱辛才來到這裡,腳上的破鞋證明他赤着腳走了很長的一段路。
“是大公殿下嗎?”他一進門就喊道。
大公向他走去: “你就是沙皇的信使?” “是的,殿下。
” “你從……” “我從莫斯科來。
” “什麼時候動的身?” “七月十五日。
” “你叫什麼名字?” “米歇爾-斯托戈夫。
” 這個人就是伊萬-奧加萊夫。
他以為他所冒名頂替的人早已被他“消滅”掉了。
在伊爾庫茨克無論大公還是其他人都不認識他,他甚至不需要喬裝改扮;隻要他能證實自己假冒的人的身份,誰又能懷疑他呢?他此行的目的,就是要憑借鐵一般的意志力,靠着謀殺和内應盡管為圍城者打開城門。
聽了伊萬-奧加萊夫的回答,大公做了一個手勢,軍官們紛紛退了出去。
大廳裡隻剩下他和假冒的米歇爾-斯托戈夫。
大公目不轉睛地凝視着這個人,過了一會兒,他又問道: “七月十五日你在莫斯科嗎?” “是的,殿下。
十四日到十五日的夜間,我在新宮看見了沙皇陛下。
” “你有沙皇的信件?” “在這裡。
” 伊萬-奧加萊夫把沙皇的信遞給大公,信上的字迹小得幾乎要用顯微鏡才能閱讀。
“信交給你時就是這樣的嗎?”大公追問一句。
“不,殿下。
我得扔掉信封,不然是逃不過鞑靼兵的搜查的。
” “你被他們抓住過?” “是的,殿下。
我有幾天做了他們的俘虜。
”伊萬-奧加萊夫回答道,“因此,正如信上的日期一樣,我七月十五日離開莫斯科,可十月二日才到伊爾庫茨克,路上走了七十九天。
” 大公接過信,展開來,他認出了在嚴肅的公文之後的沙皇親筆簽名。
看來,信的真實性和信使的身份都沒有什麼可懷疑的。
來人兇惡的外表曾讓大公産生出一絲不信任感,但他絲毫沒有流露出來,而這種感覺本身很快也就煙消雲散了。
大公沉默了幾秒,細細地讀着信,琢磨着信裡的意思。
他又開口問道: “米歇爾-斯托戈夫,你知道信的内容嗎?” “是的,殿下。
為了不讓鞑靼人搶到它,必要時我甚至不得不毀掉這封信;不過即使那樣,我也能一字不錯地把信的内容轉達給殿下。
” “你是否明白,沙皇在信中命令我們即使戰死此地也決不可投降?” “是的,殿下。
” “你是否知道,信中提到我們的軍隊,他們已經會合起來準備阻擊敵軍?” “是的,殿下。
但俄羅斯軍隊的行動已經受阻。
” “你的意思是……” “我的意思是,伊希姆、鄂木斯克、托木斯克,更别提東西西伯利亞的次要城市,都已經被費奧法-可汗的軍隊相繼占領。
” “可是可曾有過交戰?我們的哥薩克與鞑靼人交過火沒有?” “有好幾次了,殿下。
” “他們被擊退了?” “他們的人太少了,殿下。
” “你剛才說的戰鬥都發生在什麼地方?” “在科利凡、托木斯克……” 直到此時,伊萬-奧加萊夫說的都是實情,可是為了動搖守城者的意志,他開始誇大鞑靼人的戰果。
“第三次交戰是在克拉斯諾亞爾斯克。
” “這次戰鬥結果是……”大公緊閉的嘴唇艱難地吐出這幾個字來。
“這不是一次戰鬥,殿下,這是一場戰役。
” “一場戰役?” “兩萬名從邊境各省和托布爾斯克調來的俄軍遇到了十五萬名鞑靼人,盡管他們十分英勇,但還是全軍覆沒了。
” “你在撒謊!”大公喊叫起來,他還徒勞地想壓住心頭的怒火。
“我說的都是事實,殿下。
”伊萬-奧加萊夫冷冷地回答,“我親眼目睹了這場戰役,我就是在那裡被俘虜的!” 大公平靜下來。
他做了一個手勢告訴伊萬-奧加萊夫,他并不懷疑他的話。
“克拉斯諾亞爾斯克戰役發生在什麼時候?” “九月二日。
” “現在所有的鞑靼人都到了城下?” “所有的敵人都到了。
” “你看他們有……” “有四十萬人。
” 這又是伊萬-奧加萊夫的彌天大謊,當然這是為了同一目的。
“我不能再指望從西邊來的