第九章 在草原上
關燈
小
中
大
個樣子,我就要繼續往前走,直到倒下為止!”
從鞑靼人走後,他們沿途沒有遇到别的障礙和危險,有的隻是極度的疲累。
一連三天都是如此。
很明顯,第三支縱隊已經遠遠趕在了前面。
途中他們留下的廢墟、熄滅的火堆和已經腐爛的屍體都證明着這一點。
往西則沒有什麼動靜,埃米爾的前鋒部隊還未出現。
米歇爾-斯托戈夫甚至想出種種最不可能的假設來解釋他們為什麼遲遲不至。
是不是俄羅斯軍隊能夠直接威脅到托木斯克和克拉斯諾亞爾斯克?第三支縱隊與另外兩支敵人隔開,會不會被分割包圍?如果是這樣,大公就能夠保住伊爾庫茨克。
為抵抗人侵争取到時間,這本身就是戰鬥的勝利。
米歇爾-斯托戈夫時時陷入這些希望之中,但他很快就清醒了過來,知道這些不過是幻想。
他隻能依靠他自己,就像大公也隻能自己拯救伊爾庫茨克一樣! 距離庫圖恩斯科六十俄裡的奇米特斯科小鎮離安加拉河的支流了卡河不遠。
米歇爾-斯托戈夫不無擔心地想到,這條不算小的河也許會阻擋他們的前進,因為他肯定無法在那裡找到船隻。
以前,他曾經經過這條河,此刻他回憶起來,覺得不可能徒步走過去。
不過,隻要過了丁卡河,在到達三百三十俄裡外的伊爾庫茨克之前就沒有别的河流擋道了。
他們必須在三天内趕到奇米特斯科。
娜佳這時已是腳步踉跄,不管她的意志多麼堅強,她的體力總有耗盡的時候,米歇爾-斯托戈夫心裡十分清楚這一點。
如果他不是瞎子,娜佳一定會對他說: “米歇爾,把我留在随便哪座茅屋裡,你自己到伊爾庫茨克,去完成你的使命吧!去看我的父親,告訴他我在什麼地方,告訴他我在這裡等他。
你們兩人可以找到我的。
走吧,我不會害怕,我會藏起來躲開鞑靼人,我會為了他,也為了你保護好自己!走啊,米歇爾,我再也走不動了!” 有好幾次,娜佳被迫停下來。
米歇爾-斯托戈夫扶着她,似乎沒有想到她此刻極度地困乏,反而加快了他那永不疲累的步履。
九月十八日傍晚十點,他們終于走到了奇米特斯科。
站在一座小山上,娜佳看到天邊有一條線在原野上閃爍,那就是丁卡河。
河水泛着光,好像沒有雷聲相伴的閃電照亮了黑沉沉的大地。
娜佳導引着同伴走過已成廢墟的小鎮。
大火過後的灰燼已經冷卻。
看來最後一批鞑靼人從此經過已是五六天前的事了。
他們走到鎮子的最後一排房屋時,娜佳一下癱倒在一張石凳上。
“我們休息一會兒吧?”米歇爾-斯托戈夫問她。
“天黑了,米歇爾。
”娜佳說,“你不想睡上幾個小時嗎?” “我本想過河,把鞑靼人抛在後面。
可是,可憐的娜佳,你走不動了!” “那我們走吧,米歇爾。
”娜佳拉起了他的手。
丁卡河在兩三俄裡之外橫穿去伊爾庫茨克的路。
見同伴懇求自己作最後一次努力,姑娘決心再試一次。
兩人借着河水的亮光往前走,穿行在無邊的荒原中,小河就在這裡向遠方延伸。
遼闊的大地上沒有一棵樹,也沒有一座山丘,看上去和西伯利亞大草原一模一樣。
空氣中沒有一絲風吹過。
在這無邊的寂靜中,極其輕微的聲響也會傳到遙遠的地方。
忽然,他們停住了腳步,仿佛雙腳陷到了地洞裡似的。
草原上傳來一聲犬吠。
“你聽見了嗎?”娜佳問。
接着,又聽見一聲哀叫,一聲絕望的歎息,好像人臨死的聲音。
“尼古拉,尼古拉!”姑娘喊了出來,一種不祥的預感掠過她的心頭。
米歇爾-斯托戈夫又聽了聽,搖搖頭。
“快來,米歇爾,快來。
”娜佳說道。
她剛才還腳步蹒珊,此時由于極度的激動忽然全身充滿了力氣。
“我們離開大路了嗎?”米歇爾-斯托戈夫感到腳下不是灰土,而是一片低草地。
“是的,必須要這樣!”娜佳說,“你聽,叫聲是從右邊傳來的!” 幾分鐘後,兩人走得離河濱隻有半裡遠的地方。
又是一聲狗吠,雖然依舊聲音微弱,但更明顯高他們更近了。
娜佳
一連三天都是如此。
很明顯,第三支縱隊已經遠遠趕在了前面。
途中他們留下的廢墟、熄滅的火堆和已經腐爛的屍體都證明着這一點。
往西則沒有什麼動靜,埃米爾的前鋒部隊還未出現。
米歇爾-斯托戈夫甚至想出種種最不可能的假設來解釋他們為什麼遲遲不至。
是不是俄羅斯軍隊能夠直接威脅到托木斯克和克拉斯諾亞爾斯克?第三支縱隊與另外兩支敵人隔開,會不會被分割包圍?如果是這樣,大公就能夠保住伊爾庫茨克。
為抵抗人侵争取到時間,這本身就是戰鬥的勝利。
米歇爾-斯托戈夫時時陷入這些希望之中,但他很快就清醒了過來,知道這些不過是幻想。
他隻能依靠他自己,就像大公也隻能自己拯救伊爾庫茨克一樣! 距離庫圖恩斯科六十俄裡的奇米特斯科小鎮離安加拉河的支流了卡河不遠。
米歇爾-斯托戈夫不無擔心地想到,這條不算小的河也許會阻擋他們的前進,因為他肯定無法在那裡找到船隻。
以前,他曾經經過這條河,此刻他回憶起來,覺得不可能徒步走過去。
不過,隻要過了丁卡河,在到達三百三十俄裡外的伊爾庫茨克之前就沒有别的河流擋道了。
他們必須在三天内趕到奇米特斯科。
娜佳這時已是腳步踉跄,不管她的意志多麼堅強,她的體力總有耗盡的時候,米歇爾-斯托戈夫心裡十分清楚這一點。
如果他不是瞎子,娜佳一定會對他說: “米歇爾,把我留在随便哪座茅屋裡,你自己到伊爾庫茨克,去完成你的使命吧!去看我的父親,告訴他我在什麼地方,告訴他我在這裡等他。
你們兩人可以找到我的。
走吧,我不會害怕,我會藏起來躲開鞑靼人,我會為了他,也為了你保護好自己!走啊,米歇爾,我再也走不動了!” 有好幾次,娜佳被迫停下來。
米歇爾-斯托戈夫扶着她,似乎沒有想到她此刻極度地困乏,反而加快了他那永不疲累的步履。
九月十八日傍晚十點,他們終于走到了奇米特斯科。
站在一座小山上,娜佳看到天邊有一條線在原野上閃爍,那就是丁卡河。
河水泛着光,好像沒有雷聲相伴的閃電照亮了黑沉沉的大地。
娜佳導引着同伴走過已成廢墟的小鎮。
大火過後的灰燼已經冷卻。
看來最後一批鞑靼人從此經過已是五六天前的事了。
他們走到鎮子的最後一排房屋時,娜佳一下癱倒在一張石凳上。
“我們休息一會兒吧?”米歇爾-斯托戈夫問她。
“天黑了,米歇爾。
”娜佳說,“你不想睡上幾個小時嗎?” “我本想過河,把鞑靼人抛在後面。
可是,可憐的娜佳,你走不動了!” “那我們走吧,米歇爾。
”娜佳拉起了他的手。
丁卡河在兩三俄裡之外橫穿去伊爾庫茨克的路。
見同伴懇求自己作最後一次努力,姑娘決心再試一次。
兩人借着河水的亮光往前走,穿行在無邊的荒原中,小河就在這裡向遠方延伸。
遼闊的大地上沒有一棵樹,也沒有一座山丘,看上去和西伯利亞大草原一模一樣。
空氣中沒有一絲風吹過。
在這無邊的寂靜中,極其輕微的聲響也會傳到遙遠的地方。
忽然,他們停住了腳步,仿佛雙腳陷到了地洞裡似的。
草原上傳來一聲犬吠。
“你聽見了嗎?”娜佳問。
接着,又聽見一聲哀叫,一聲絕望的歎息,好像人臨死的聲音。
“尼古拉,尼古拉!”姑娘喊了出來,一種不祥的預感掠過她的心頭。
米歇爾-斯托戈夫又聽了聽,搖搖頭。
“快來,米歇爾,快來。
”娜佳說道。
她剛才還腳步蹒珊,此時由于極度的激動忽然全身充滿了力氣。
“我們離開大路了嗎?”米歇爾-斯托戈夫感到腳下不是灰土,而是一片低草地。
“是的,必須要這樣!”娜佳說,“你聽,叫聲是從右邊傳來的!” 幾分鐘後,兩人走得離河濱隻有半裡遠的地方。
又是一聲狗吠,雖然依舊聲音微弱,但更明顯高他們更近了。
娜佳