第四章 勝利入城
關燈
小
中
大
沙皇的郵件--第四章勝利入城
第四章勝利入城
托木斯克城建于1604年,差不多位于西伯利亞各省的正中心,是俄羅斯亞洲部分最重要的城市之一。
位于北緯6O°以北的托布爾斯克,以及位于東經100°以東的伊爾庫茨克,眼見着托木斯克一天天擴大,超過了自己。
不過我們已經說了,托木斯克并不是這個重要省份的省府。
省長和官員們住在鄂木斯克。
但托木斯克仍然是這一地區最大的城市,本地區靠近阿爾泰山脈,與中國柯爾克孜族居住區相鄰。
鉑、金、銀、銅和含金的鉛,源源不斷地從山坡流向托木河谷。
由于這一地區十分富庶,地處采礦中心的托木斯克城也富了起來。
房屋、陳設、器具的豪華亦可與歐洲大都會相比。
這是一個充斥着百萬富翁的城市,他們靠揮舞十字鎬而發了财,盡管該城沒有成為代表沙皇的省長的駐地,但尚可聊以自慰的是,城中商人們的頭領地位顯赫,是帝國政府礦産特許權的主要享有者。
以前,人們曾以為托木斯克就是世界的盡頭,想到這兒來可不容易。
現在,當沒有侵擾的時候,到這兒來像散趟步一樣容易。
不久将有一條鐵路穿過烏拉爾山,把托木斯克和彼爾姆連接起來。
托木斯克城美麗嗎?必須承認,旅客們對此看法很不一緻。
德-布爾布隆夫人在從上海到莫斯科的旅途中曾在此待了幾天,據她描述,托木斯克的景色可真算不上優美。
她在遊記中說,這不過是個不起眼的城市,到處是石塊和磚砌成的老房子,街道狹窄,與一般的西伯利亞大城市中那些縱橫交錯的大道十分不同。
街區肮髒,尤其是鞑靼人很多,擁擠不堪。
城中遍布酒鬼,不過他們倒并不鬧事,“醉酒也成了一種麻木狀态,和所有的北方人一樣!” 而旅行家亨利-胡塞爾-基魯則對托木斯克大加贊賞。
這是否因為他所見的是嚴冬掩蓋在皚皚白雪之下的托木斯克,而德-布爾布隆夫人看到的是夏天的托木斯克呢?有這個可能。
這也證實了一種觀點,即某些寒冷地區隻有在寒冷季節才能顯示出它們的妙處,正如某些炎熱地區隻有在炎熱季節才能充分展現出它們的魅力。
不管怎樣,反正胡塞爾-基魯先生認定托木斯克不僅是西伯利亞最美的城市,而且是全世界最美的城市之一。
一幢幢帶有柱廊的房屋;鋪着木闆的人行道,寬闊規則的路面,倒映于托木河中的十五座壯麗的教堂,而托木河比法國最大的河流還要寬廣。
實際情形則介于兩者之間。
托木斯克有兩萬五千人,背靠一列長長的、相當陡峭的丘陵,錯落有緻地展開。
可是一旦被侵略者占領,全世界最美的城市就會成為全世界最醜的城市,這種時候誰還願意欣賞它呢?長駐守城的哥薩克步兵隻有幾個營的兵力,沒能抵擋住埃米爾的部隊。
城中鞑靼血統的居民甚至歡迎同族部隊的到來。
眼下,托木斯克城就像被搬到了浩罕國或布哈拉的中心,一點兒也不像俄羅斯或西伯利亞城市。
埃米爾正是要在托木斯克迎接勝利的部隊。
為了歡迎他們,将進行歌唱、舞蹈和騎術表演,并展開熱鬧的狂歡。
慶祝活動選在托木河邊一座百餘尺的丘陵的平坦處,并按亞洲人的審美趣味布置了一番。
放眼四望,華麗的住宅、大圓頂教堂一座挨一座,托木河蜿蜒曲折,更遠處是籠罩在熱烘烘的霧氣中的森林,這一切又都鑲嵌在幾叢巨大的松柏悅目的綠蔭之中。
平台左面,一座耀眼的,建築風格奇特的宮殿——可能是半摩爾半鞑靼風格的布哈拉建築——在寬闊的台座上臨時搭建起來。
宮殿頂上,一個一個的尖塔豎立在大樹茂密的枝杈中間,鞑靼軍隊從布哈拉帶來的數隻馴鹳在空中盤旋。
這樣的台座隻在埃米爾的王宮中,他的可汗盟友、汗國顯貴及土耳其斯坦諸國國君的後宮中才有。
這些蘇丹國的王後大部分都是從泛高加索和波斯的奴隸市場上買回來的女奴,有的把臉露在外面,有的戴着面紗,讓人不得見其真面目。
她們的服飾都極為豪華,漂亮的毛皮大衣,袖子向後翻卷,再系在一起,像歐洲貴婦的裙撐一般,兩隻胳膊便露在了外面,帶着一大堆手镯,用鑲着寶石的鍊子連在一起,她們的手很嬌小,指甲用散沫花汁染得鮮紅。
她們的大衣有的是綢料,料子的精細可與蛛絲相比,有的是柔軟的“阿拉加”,一種窄紋棉布,隻要身體稍微一動,便發出——的聲響,在東方人聽來分外悅耳。
外衣下,刺繡着圖案的短裙閃着亮光,再下面穿着絲褲,褲腳垂至皮靴上,皮靴十分精緻,呈優雅的凹形,鑲嵌着珍珠。
對于不蒙面紗的女人,人們便可盡情欣賞她們那從五彩頭巾中垂下的長長的發辮,她們美麗的眼睛,雪白的牙齒,光滑的面龐,她們漆黑的雙眉被一種眼藥劃出的淺淡的一線連接了起來,眼睑上淡淡地塗了一層石墨,越發襯得皮膚光潔。
在各色旗幟掩映的台座下,埃米爾的禁衛軍在站崗。
他們身佩頂端彎曲的大刀,腰别匕首,手持十尺長矛。
有的拿着白色大棒,有的執戟,其上裝飾着金銀絲攢成的纓子。
廣闊平台的四周,托木河谷的層層丘陵上,站滿了由中亞全部
位于北緯6O°以北的托布爾斯克,以及位于東經100°以東的伊爾庫茨克,眼見着托木斯克一天天擴大,超過了自己。
不過我們已經說了,托木斯克并不是這個重要省份的省府。
省長和官員們住在鄂木斯克。
但托木斯克仍然是這一地區最大的城市,本地區靠近阿爾泰山脈,與中國柯爾克孜族居住區相鄰。
鉑、金、銀、銅和含金的鉛,源源不斷地從山坡流向托木河谷。
由于這一地區十分富庶,地處采礦中心的托木斯克城也富了起來。
房屋、陳設、器具的豪華亦可與歐洲大都會相比。
這是一個充斥着百萬富翁的城市,他們靠揮舞十字鎬而發了财,盡管該城沒有成為代表沙皇的省長的駐地,但尚可聊以自慰的是,城中商人們的頭領地位顯赫,是帝國政府礦産特許權的主要享有者。
以前,人們曾以為托木斯克就是世界的盡頭,想到這兒來可不容易。
現在,當沒有侵擾的時候,到這兒來像散趟步一樣容易。
不久将有一條鐵路穿過烏拉爾山,把托木斯克和彼爾姆連接起來。
托木斯克城美麗嗎?必須承認,旅客們對此看法很不一緻。
德-布爾布隆夫人在從上海到莫斯科的旅途中曾在此待了幾天,據她描述,托木斯克的景色可真算不上優美。
她在遊記中說,這不過是個不起眼的城市,到處是石塊和磚砌成的老房子,街道狹窄,與一般的西伯利亞大城市中那些縱橫交錯的大道十分不同。
街區肮髒,尤其是鞑靼人很多,擁擠不堪。
城中遍布酒鬼,不過他們倒并不鬧事,“醉酒也成了一種麻木狀态,和所有的北方人一樣!” 而旅行家亨利-胡塞爾-基魯則對托木斯克大加贊賞。
這是否因為他所見的是嚴冬掩蓋在皚皚白雪之下的托木斯克,而德-布爾布隆夫人看到的是夏天的托木斯克呢?有這個可能。
這也證實了一種觀點,即某些寒冷地區隻有在寒冷季節才能顯示出它們的妙處,正如某些炎熱地區隻有在炎熱季節才能充分展現出它們的魅力。
不管怎樣,反正胡塞爾-基魯先生認定托木斯克不僅是西伯利亞最美的城市,而且是全世界最美的城市之一。
一幢幢帶有柱廊的房屋;鋪着木闆的人行道,寬闊規則的路面,倒映于托木河中的十五座壯麗的教堂,而托木河比法國最大的河流還要寬廣。
實際情形則介于兩者之間。
托木斯克有兩萬五千人,背靠一列長長的、相當陡峭的丘陵,錯落有緻地展開。
可是一旦被侵略者占領,全世界最美的城市就會成為全世界最醜的城市,這種時候誰還願意欣賞它呢?長駐守城的哥薩克步兵隻有幾個營的兵力,沒能抵擋住埃米爾的部隊。
城中鞑靼血統的居民甚至歡迎同族部隊的到來。
眼下,托木斯克城就像被搬到了浩罕國或布哈拉的中心,一點兒也不像俄羅斯或西伯利亞城市。
埃米爾正是要在托木斯克迎接勝利的部隊。
為了歡迎他們,将進行歌唱、舞蹈和騎術表演,并展開熱鬧的狂歡。
慶祝活動選在托木河邊一座百餘尺的丘陵的平坦處,并按亞洲人的審美趣味布置了一番。
放眼四望,華麗的住宅、大圓頂教堂一座挨一座,托木河蜿蜒曲折,更遠處是籠罩在熱烘烘的霧氣中的森林,這一切又都鑲嵌在幾叢巨大的松柏悅目的綠蔭之中。
平台左面,一座耀眼的,建築風格奇特的宮殿——可能是半摩爾半鞑靼風格的布哈拉建築——在寬闊的台座上臨時搭建起來。
宮殿頂上,一個一個的尖塔豎立在大樹茂密的枝杈中間,鞑靼軍隊從布哈拉帶來的數隻馴鹳在空中盤旋。
這樣的台座隻在埃米爾的王宮中,他的可汗盟友、汗國顯貴及土耳其斯坦諸國國君的後宮中才有。
這些蘇丹國的王後大部分都是從泛高加索和波斯的奴隸市場上買回來的女奴,有的把臉露在外面,有的戴着面紗,讓人不得見其真面目。
她們的服飾都極為豪華,漂亮的毛皮大衣,袖子向後翻卷,再系在一起,像歐洲貴婦的裙撐一般,兩隻胳膊便露在了外面,帶着一大堆手镯,用鑲着寶石的鍊子連在一起,她們的手很嬌小,指甲用散沫花汁染得鮮紅。
她們的大衣有的是綢料,料子的精細可與蛛絲相比,有的是柔軟的“阿拉加”,一種窄紋棉布,隻要身體稍微一動,便發出——的聲響,在東方人聽來分外悅耳。
外衣下,刺繡着圖案的短裙閃着亮光,再下面穿着絲褲,褲腳垂至皮靴上,皮靴十分精緻,呈優雅的凹形,鑲嵌着珍珠。
對于不蒙面紗的女人,人們便可盡情欣賞她們那從五彩頭巾中垂下的長長的發辮,她們美麗的眼睛,雪白的牙齒,光滑的面龐,她們漆黑的雙眉被一種眼藥劃出的淺淡的一線連接了起來,眼睑上淡淡地塗了一層石墨,越發襯得皮膚光潔。
在各色旗幟掩映的台座下,埃米爾的禁衛軍在站崗。
他們身佩頂端彎曲的大刀,腰别匕首,手持十尺長矛。
有的拿着白色大棒,有的執戟,其上裝飾着金銀絲攢成的纓子。
廣闊平台的四周,托木河谷的層層丘陵上,站滿了由中亞全部