隧道
關燈
小
中
大
,随即在長方形的門口消失不見,從車廂門口可以看到機車的那些耀眼明亮、左右晃動着的玻璃窗。
這個二十四歲的青年人即或沒有理解爬過去的意義是什麼,他也堅決跟着爬了過去。
他攀登到兩邊鐵欄杆的平台甲闆上,巨大的氣流風力已減弱下來,這不可怕,可怕的是隧道的岩壁靠得非常貼近,他在向着機車運動過去的時候,雖然不得不把全部注意力集中向着機車那邊,并沒有去察看隧道岩壁,但是感覺得到岩壁。
車輪滾滾,風聲狂嘯,使他感到,他好似流星閃過一般地沖向一個石頭世界。
沿着機車的邊上是一條狹道,在狹道上面,有一圈一樣高度的鐵欄杆扶手,盤旋在機器房的四周。
不用說,這就是機車的走道。
到那邊須縱身一跳,他估計有一公尺距離。
他就這樣一把抓住了機車的扶手,身子貼着機車,沿着走道向前挪動。
他在抵達機器房旁側時,這段走道叫人毛骨悚然,現在他完全被咆哮着的腿風壓得動彈不得,貼近給機器房的燈光照得一清二楚、駭人的岩壁掃掠而過。
隻等到列車長把他從一扇小門裡拖進機器房,他的性命才算得救。
青年人已精疲力竭,他身體支依着機器房的牆壁。
列車長已把門關上,龐然大物的車頭的鋼闆車壁隔絕了轟轟隆隆的響聲,房内頓時安靜起來,幾乎聽不見喧嚣的聲音。
&ldquo我們把巴西的奧爾蒙德也丢掉了,&rdquo列車長說道,&ldquo在爬行前,點上一根煙是不聰明的。
不過煙支很長,要不裝在煙匣裡帶在身上,是很容易折斷的&rdquo。
青年人很高興,在離開岩壁的恐懼邊緣後,把他的思路轉到了别的方面去,使他回想起半個多小時前的那種日常生活,回想起年年月月這種永遠是一個模樣的生活(說它是一個模樣,是他已隻能面臨剛剛出現的這種刹那間情況,面臨陷塌,面臨地球表面突然出現裂口,面臨驟然墜落進地心的情況)。
他從上衣的右邊口袋裡掏出棕色煙匣,再次向列車長敬了一支雪茄煙,自己嘴裡也叼上一根,列車長劃了火,他們小心翼翼點上了煙。
列車長說道:&ldquo我特别喜愛奧爾蒙德牌煙。
不過這種煙必須不住地抽吸,不然就熄滅了&rdquo。
這個二十四歲的青年人昕了這番話感到困惑不解。
他發覺,列車長還不情願考慮隧道問題,這條隧道直到現在還沒有個盡頭(直到現在也還存在一種可能,就像突然結束一個夢幻一樣,隧道也有可能突然結束)。
&ldquo18點40分,&rdquo青年人看看夜光表說道,&ldquo現在,我們是應該到奧爾滕啦&rdquo。
同時,他還想到了不久以前的丘陵和森林披上一層金黃色落日的餘輝。
他們倚靠着機器房的車壁,站在那裡抽着煙。
&ldquo我叫克勒爾,&rdquo列車長說着,同時抽着巴西煙。
青年人不讓步,并且說道,&ldquo在機車上爬行可不是鬧着玩的事,至少對我來說,是不習慣這号事情的。
因此我想知道,您把我帶到這兒來幹什麼?&rdquo列車長的回答是,他不知道為什麼這樣做,他隻是想給自己有考慮問題的時間。
&ldquo考慮問題的時間&rdquo。
二十四歲的青年人重複了一遍。
&ldquo嗯&rdquo。
列車長說。
情況大概也就是這樣,他又重新抽他的煙。
機車好像又往前傾斜。
&ldquo暧,我們可以上駕駛室去&rdquo。
克勒爾建議道。
但是他遲疑不決地還是倚着機器房的車壁,沒有動腳。
青年人已沿着走道向前移動,他打開駕駛室的門,停住了腳步,向現在也走過來的列車長喊道:&ldquo沒有人,駕駛室裡沒有人&rdquo。
他們走進了駕駛室。
機車以巨大的速度奔駛着,搖晃不定,機車以這樣巨大的速度強行拉着列車連同自己不斷向隧道深處奔去。
&ldquo看吧!&rdquo他扳了幾根操縱杆,拉了緊急制動閘。
可是機車并沒有聽擺布。
克勒爾确信,在迅即發覺這段線路上的異常情況時,已經采取了一切措施進行刹車。
可是機車照樣向前奔駛。
&ldquo機車将一個勁兒地奔下去了,&rdquo這個二十四歲的青年人指着速度表回答道,&ldquo一百五十,列車開到過一百五十公裡時速沒有?&rdquo&ldquo我的上帝!&rdquo列車長喊道,&ldquo列車可從
這個二十四歲的青年人即或沒有理解爬過去的意義是什麼,他也堅決跟着爬了過去。
他攀登到兩邊鐵欄杆的平台甲闆上,巨大的氣流風力已減弱下來,這不可怕,可怕的是隧道的岩壁靠得非常貼近,他在向着機車運動過去的時候,雖然不得不把全部注意力集中向着機車那邊,并沒有去察看隧道岩壁,但是感覺得到岩壁。
車輪滾滾,風聲狂嘯,使他感到,他好似流星閃過一般地沖向一個石頭世界。
沿着機車的邊上是一條狹道,在狹道上面,有一圈一樣高度的鐵欄杆扶手,盤旋在機器房的四周。
不用說,這就是機車的走道。
到那邊須縱身一跳,他估計有一公尺距離。
他就這樣一把抓住了機車的扶手,身子貼着機車,沿着走道向前挪動。
他在抵達機器房旁側時,這段走道叫人毛骨悚然,現在他完全被咆哮着的腿風壓得動彈不得,貼近給機器房的燈光照得一清二楚、駭人的岩壁掃掠而過。
隻等到列車長把他從一扇小門裡拖進機器房,他的性命才算得救。
青年人已精疲力竭,他身體支依着機器房的牆壁。
列車長已把門關上,龐然大物的車頭的鋼闆車壁隔絕了轟轟隆隆的響聲,房内頓時安靜起來,幾乎聽不見喧嚣的聲音。
&ldquo我們把巴西的奧爾蒙德也丢掉了,&rdquo列車長說道,&ldquo在爬行前,點上一根煙是不聰明的。
不過煙支很長,要不裝在煙匣裡帶在身上,是很容易折斷的&rdquo。
青年人很高興,在離開岩壁的恐懼邊緣後,把他的思路轉到了别的方面去,使他回想起半個多小時前的那種日常生活,回想起年年月月這種永遠是一個模樣的生活(說它是一個模樣,是他已隻能面臨剛剛出現的這種刹那間情況,面臨陷塌,面臨地球表面突然出現裂口,面臨驟然墜落進地心的情況)。
他從上衣的右邊口袋裡掏出棕色煙匣,再次向列車長敬了一支雪茄煙,自己嘴裡也叼上一根,列車長劃了火,他們小心翼翼點上了煙。
列車長說道:&ldquo我特别喜愛奧爾蒙德牌煙。
不過這種煙必須不住地抽吸,不然就熄滅了&rdquo。
這個二十四歲的青年人昕了這番話感到困惑不解。
他發覺,列車長還不情願考慮隧道問題,這條隧道直到現在還沒有個盡頭(直到現在也還存在一種可能,就像突然結束一個夢幻一樣,隧道也有可能突然結束)。
&ldquo18點40分,&rdquo青年人看看夜光表說道,&ldquo現在,我們是應該到奧爾滕啦&rdquo。
同時,他還想到了不久以前的丘陵和森林披上一層金黃色落日的餘輝。
他們倚靠着機器房的車壁,站在那裡抽着煙。
&ldquo我叫克勒爾,&rdquo列車長說着,同時抽着巴西煙。
青年人不讓步,并且說道,&ldquo在機車上爬行可不是鬧着玩的事,至少對我來說,是不習慣這号事情的。
因此我想知道,您把我帶到這兒來幹什麼?&rdquo列車長的回答是,他不知道為什麼這樣做,他隻是想給自己有考慮問題的時間。
&ldquo考慮問題的時間&rdquo。
二十四歲的青年人重複了一遍。
&ldquo嗯&rdquo。
列車長說。
情況大概也就是這樣,他又重新抽他的煙。
機車好像又往前傾斜。
&ldquo暧,我們可以上駕駛室去&rdquo。
克勒爾建議道。
但是他遲疑不決地還是倚着機器房的車壁,沒有動腳。
青年人已沿着走道向前移動,他打開駕駛室的門,停住了腳步,向現在也走過來的列車長喊道:&ldquo沒有人,駕駛室裡沒有人&rdquo。
他們走進了駕駛室。
機車以巨大的速度奔駛着,搖晃不定,機車以這樣巨大的速度強行拉着列車連同自己不斷向隧道深處奔去。
&ldquo看吧!&rdquo他扳了幾根操縱杆,拉了緊急制動閘。
可是機車并沒有聽擺布。
克勒爾确信,在迅即發覺這段線路上的異常情況時,已經采取了一切措施進行刹車。
可是機車照樣向前奔駛。
&ldquo機車将一個勁兒地奔下去了,&rdquo這個二十四歲的青年人指着速度表回答道,&ldquo一百五十,列車開到過一百五十公裡時速沒有?&rdquo&ldquo我的上帝!&rdquo列車長喊道,&ldquo列車可從