/戴利林波的堕落/
關燈
小
中
大
一
在千禧年到來時會有某個博學的天才為普天下每個失意的青年寫一本書。
這本書會有像蒙田的随筆或塞缪爾·巴特勒的筆記那樣的風格——還有一點托爾斯泰和馬庫斯·奧裡利烏斯[1]的味道。
這本書既不愉悅也不歡快,可是字裡行間充滿了動人的幽默。
因為一流的頭腦是不會非常強烈地相信任何事物的,除非他們親身經曆過,所以說這本書的價值純粹是相對的……任何三十出頭的人都會認為這本書是“沉悶的”。
這篇序言開啟了一個青年人的故事,他和你我一樣,生活在這本書誕生之前的年代。
二 許多像布萊恩·戴利林波這樣一代的人由青春期混進了号角輝煌的盛年。
布萊恩在德國人撤退的戰線後面大出了一把風頭,靠的是劉易斯機槍與曆時九天的乘勝追擊,如此幸運的勝利或時下流行的熱情使他獲得了無數勳章,等他回到美國時他已被視為是僅次于珀興将軍[2]和約克中士[3]的重要人物。
這真是有趣。
他那個州的州長、一個前議員,還有一個市民代表團在霍波肯港口給了他慷慨的微笑與“上帝保佑你”;新聞記者與攝影記者競相對他說着“勞駕你”和“拜托你”;回到家鄉許多老女人在聽了他的故事後眼圈都會發紅,還有許多女孩不太記得他了,因為他父親的生意在1912年破産了! 可是喧嚣過後他意識到自己已經寄宿在市長家有一個多月了,所有的财産也隻剩下了14美元,而那“在本州的史冊與年鑒中萬古長青的名字”也依然默默無聞地在那裡萬古長青。
一天早上日上三竿他還賴在床上,聽見樓上的女仆和廚子就在他房門外聊天。
女仆說霍金斯太太,也就是市長夫人,已經整整一個禮拜都在費力地暗示要戴利林波搬出這裡。
11點鐘,在忍無可忍的困惑中他出去了,并吩咐把他的行李送到畢比夫人的寄宿舍。
當時的戴利林波是23歲,此前也從未有過任何工作經曆。
他父親供他讀了兩年州立大學,就在他乘勝追擊德國鬼子的時候撒手人寰,身後留下一些維多利亞中期的家具和一小盒折起來的紙片,打開來才知道原來是些雜貨的賬單。
年輕的戴利林波有一雙充滿熱情的灰色眼睛,一個靈活的頭腦常常把部隊裡的心理醫師逗樂,還有能預測未來的本事——不論那未來是什麼東西,總是能冷靜地應對各種緊急情況。
可是當他意識到必須馬上去工作時,所有的這些本事卻沒能抑制住他那一聲倔強的最後歎息。
下午一二點鐘的時候,他走進了塞隆·吉·麥西的辦公室,此人擁有本城最大的雜貨批發店。
心寬體胖、欣欣向榮、愉快卻又缺乏幽默地微笑着的塞隆·吉·麥西熱情地接待了他。
“哦……你好嗎,布萊恩?有什麼事嗎?” 對戴利林波來說,此刻他被自己即将做出的坦白弄得萬分緊張,他說出口來的話聽上去就像是個阿拉伯叫花子在乞求施舍時發出的哀鳴。
“嗯……是工作的問題。
”(無論如何,這個“工作的問題”似乎比一份“單純的工作”要包含更多的内容。
) “工作?”一陣幾乎無法察覺的微風吹過麥西先生的臉龐。
“你瞧,麥西先生,”戴利林波接着說道,“我覺得自己在虛度時光。
我想着手做點事情。
大約在一個月前我有過幾次機會,可現在好像都……失去了……” “哦,”麥西先生打斷道,“是什麼樣的機會呢?” “嗯,一開始州長說政府裡有個什麼空缺。
有段時間我期待着這個職位,可後來聽說他把它給了艾倫·格萊格,你知道的,就是吉·皮·格萊格的兒子。
他像是忘了答應過我的事……也許隻是說說而已。
” “對那樣的機會你該有所行動的。
” “後來又有工程派遣的活,可他們要求必須有水力學的知識,所以他們也不能雇傭我,除非我自理生活費。
” “你大學隻上了一年嗎?” “兩年。
可我沒上過任何科學或數學課。
恩,那天部隊遊行的時候,彼德·喬丹先生說他的店裡有個空缺。
今天我去了那裡,發覺那原來是個有點像巡視員的位子……接着我想到你曾經說過……”他停頓了一下,為了讓老頭接過他的話頭,可是隻見他微微地搖頭,隻能繼續道,“有一個位子,于是我就過來找你了。
” “有過一個位子的,”麥西先生勉強承認,“可我們已經把它填上了。
”他又清了清喉嚨。
“你等了太長時間。
” “是的,看來是的。
可大家都對我說不用急……而且我得到的機會又特别多。
” 麥西先生就現代的機會給他上了一課,這些戴利林波以前從來也沒有想到過。
“你有過做生意的經驗嗎?”||||| “有兩個夏天我在一家牧場做過牛仔。
這本書會有像蒙田的随筆或塞缪爾·巴特勒的筆記那樣的風格——還有一點托爾斯泰和馬庫斯·奧裡利烏斯[1]的味道。
這本書既不愉悅也不歡快,可是字裡行間充滿了動人的幽默。
因為一流的頭腦是不會非常強烈地相信任何事物的,除非他們親身經曆過,所以說這本書的價值純粹是相對的……任何三十出頭的人都會認為這本書是“沉悶的”。
這篇序言開啟了一個青年人的故事,他和你我一樣,生活在這本書誕生之前的年代。
二 許多像布萊恩·戴利林波這樣一代的人由青春期混進了号角輝煌的盛年。
布萊恩在德國人撤退的戰線後面大出了一把風頭,靠的是劉易斯機槍與曆時九天的乘勝追擊,如此幸運的勝利或時下流行的熱情使他獲得了無數勳章,等他回到美國時他已被視為是僅次于珀興将軍[2]和約克中士[3]的重要人物。
這真是有趣。
他那個州的州長、一個前議員,還有一個市民代表團在霍波肯港口給了他慷慨的微笑與“上帝保佑你”;新聞記者與攝影記者競相對他說着“勞駕你”和“拜托你”;回到家鄉許多老女人在聽了他的故事後眼圈都會發紅,還有許多女孩不太記得他了,因為他父親的生意在1912年破産了! 可是喧嚣過後他意識到自己已經寄宿在市長家有一個多月了,所有的财産也隻剩下了14美元,而那“在本州的史冊與年鑒中萬古長青的名字”也依然默默無聞地在那裡萬古長青。
一天早上日上三竿他還賴在床上,聽見樓上的女仆和廚子就在他房門外聊天。
女仆說霍金斯太太,也就是市長夫人,已經整整一個禮拜都在費力地暗示要戴利林波搬出這裡。
11點鐘,在忍無可忍的困惑中他出去了,并吩咐把他的行李送到畢比夫人的寄宿舍。
當時的戴利林波是23歲,此前也從未有過任何工作經曆。
他父親供他讀了兩年州立大學,就在他乘勝追擊德國鬼子的時候撒手人寰,身後留下一些維多利亞中期的家具和一小盒折起來的紙片,打開來才知道原來是些雜貨的賬單。
年輕的戴利林波有一雙充滿熱情的灰色眼睛,一個靈活的頭腦常常把部隊裡的心理醫師逗樂,還有能預測未來的本事——不論那未來是什麼東西,總是能冷靜地應對各種緊急情況。
可是當他意識到必須馬上去工作時,所有的這些本事卻沒能抑制住他那一聲倔強的最後歎息。
下午一二點鐘的時候,他走進了塞隆·吉·麥西的辦公室,此人擁有本城最大的雜貨批發店。
心寬體胖、欣欣向榮、愉快卻又缺乏幽默地微笑着的塞隆·吉·麥西熱情地接待了他。
“哦……你好嗎,布萊恩?有什麼事嗎?” 對戴利林波來說,此刻他被自己即将做出的坦白弄得萬分緊張,他說出口來的話聽上去就像是個阿拉伯叫花子在乞求施舍時發出的哀鳴。
“嗯……是工作的問題。
”(無論如何,這個“工作的問題”似乎比一份“單純的工作”要包含更多的内容。
) “工作?”一陣幾乎無法察覺的微風吹過麥西先生的臉龐。
“你瞧,麥西先生,”戴利林波接着說道,“我覺得自己在虛度時光。
我想着手做點事情。
大約在一個月前我有過幾次機會,可現在好像都……失去了……” “哦,”麥西先生打斷道,“是什麼樣的機會呢?” “嗯,一開始州長說政府裡有個什麼空缺。
有段時間我期待着這個職位,可後來聽說他把它給了艾倫·格萊格,你知道的,就是吉·皮·格萊格的兒子。
他像是忘了答應過我的事……也許隻是說說而已。
” “對那樣的機會你該有所行動的。
” “後來又有工程派遣的活,可他們要求必須有水力學的知識,所以他們也不能雇傭我,除非我自理生活費。
” “你大學隻上了一年嗎?” “兩年。
可我沒上過任何科學或數學課。
恩,那天部隊遊行的時候,彼德·喬丹先生說他的店裡有個空缺。
今天我去了那裡,發覺那原來是個有點像巡視員的位子……接着我想到你曾經說過……”他停頓了一下,為了讓老頭接過他的話頭,可是隻見他微微地搖頭,隻能繼續道,“有一個位子,于是我就過來找你了。
” “有過一個位子的,”麥西先生勉強承認,“可我們已經把它填上了。
”他又清了清喉嚨。
“你等了太長時間。
” “是的,看來是的。
可大家都對我說不用急……而且我得到的機會又特别多。
” 麥西先生就現代的機會給他上了一課,這些戴利林波以前從來也沒有想到過。
“你有過做生意的經驗嗎?”||||| “有兩個夏天我在一家牧場做過牛仔。