第14章
關燈
小
中
大
消失了,他的頭腦在全世界四處逆遊。
他覺得美妙極了,真令人不可思議,居然想要去死。
他腦海裡掠過了未來小說的構想,洞察了他所認識的許多人,沒有一個是用心惡毒的,他正是因此而喜歡氧化亞氮。
該死,他忘了修改絕命書,他現在意識到,盡管他出于一片好心,言辭又很講究,這些信實質上很是無禮。
歐内斯特現在坐在一隻巨大的彩色氣球裡,在空中飄遊。
他在他熟悉的天地上空四處遊蕩。
他想起了伊萊-馬裡昂,他為自己的命運而奮鬥,赢得了巨大的權勢,在運用這一權勢中展示了冷酷無情的聰明才智,因而被人們所敬畏。
然而,歐内斯特最好的作品問世後,制片廠買去了制片權,就是為他赢得普利策獎的那部作品,出版人為他舉行了一個雞尾酒會,伊萊也光臨了。
伊萊伸出手來,說道:“你是個優秀的作家。
”他來出席酒會這件事,在好萊塢引起了轟動,人們都議論紛紛。
了不起的伊萊-馬裡昂對他表示了最大限度的尊敬:給他從總收入中提成。
盡管馬裡昂死後,班茨取消了這一許諾。
班茨并不是個惡徒。
他冷酷無情地追求利潤,這是他在一個特殊的世界闖蕩的結果。
說句實活,斯基皮-迪爾比他更壞,因為迪爾憑借他的聰明、魅力、内在的力量和背信棄義的本能,倒是具有更大的危險性。
歐内斯特還對另外一個問題有所領悟。
他為什麼總要跟好萊塢和電影過不去,一個勁地譏笑他們?這是嫉妒心在作怪。
電影現在是最受尊崇的藝術形式,他自己也很喜歡電影,至少是好電影。
不過,他更羨慕制作電影中的人際關系。
演員班子、攝制組、導演、大牌影星,就連那些“扈從”,也就是那些粗俗的主管,全都聚集在一起,仿佛結成了一個親密的家庭,即便不能天長地久,至少要持續到拍完電影。
這時,他們又互贈禮品,又是擁抱又是親吻,信誓旦旦地表示忠貞不渝。
這該是多麼美好的情感啊!他還記得,他與克勞迪娅合寫頭一個劇本時,就覺得他或許會被納入這個家庭。
可是,他憑着自己的德行,滿肚子的壞水,以及不停的冷嘲熱諷,人家怎麼會接納他呢?不過,他吸着醇香的氧化亞氮,甚至都不能對自己做出苛刻的評判。
他有權利,他寫出了偉大的作品(歐内斯特是個怪誕的小說家,因為他還真喜愛自己的作品),他理應受到更多的尊重。
歐内斯特吸足了宜人的氧化亞氮,心腸也軟了下來,認定自己真不願意死去。
金錢并不那麼重要,班茨會發慈悲的,不然,克勞迪娅和莫莉也會找到出路。
接着,他想起了他的滿腹委屈。
他的妻子沒有一個真心愛他。
他總是像個乞丐,從沒嘗到她們以愛還愛的滋味。
他的作品受到尊重,但卻從未激起那種足以使作家大發其财的頂禮膜拜。
有些批評家辱罵他,他假裝一點不生氣,不管怎麼說,跟批評家怄氣是要不得的,他們隻是在行使自己的職責。
不過,他們的言論就是傷人。
他的那些男性朋友雖然有時也喜歡和他在一起,喜歡他說話風趣,為人真誠,但是關系從未密切過,就連肯尼思也是如此。
克勞迪娅倒是确實喜歡他,他知道莫莉-弗蘭德斯和肯尼思可憐他。
歐内斯特伸手關掉了香氣。
隻過了幾分鐘,他的頭腦便清醒了,随即他走到肯尼思的辦公室,坐了下來。
他心裡又懊喪起來。
他仰靠在肯尼思的安樂椅上,望着太陽升到貝弗利希爾斯山上空。
他光為制片廠勒索他的錢感到生氣,什麼也無心欣賞。
他讨厭新的一天來臨,夜裡他可以早早地吃上幾片安眠藥,争取盡可能多睡些。
……他居然會受到這些人的淩辱,令他嗤之以鼻的人。
現在,他連書也看不成了,這是從未背棄他的一項樂趣。
當然,他也不能寫書了。
他那文筆典雅的散文,以前經常受人贊揚,現在卻是華而不實,矯揉造作。
他再也不喜歡寫這樣的東西了。
好久以來,他每天早晨醒來都要厭倦這新的一天,累得都不想刮臉淋浴。
他還成了窮光蛋。
他曾賺過數百萬元,都花在賭博、玩女人和酗酒上了。
或者說白送出去了。
錢從來沒像現在這麼重要。
前兩個月,他已無法給孩子寄撫養費,也無法給幾個妻子寄贍養費。
歐内斯特跟多數男人不一樣,給妻子兒女彙款使他感到高興。
他已有5年沒出過一本書了,即使在他自己看來,他的個性已不那麼讨人喜歡了。
他總是哼哼卿卿地抱怨命苦。
在世人看來,他就像是一隻爛牙。
這個比喻本身就讓他感到沮喪。
這對一個天才的作家是一種什麼恭維之詞呢?他心裡感到一陣懊喪,他已經一籌莫展了。
他忽地跳起來,走進治療室。
肯尼思告訴過他該怎麼辦。
他拔出了連着兩個插頭的電纜,一個連着氧氣,一個連着氧化亞氮。
後來他隻插上了一個:氧化亞氮。
他坐在牙科治療椅上,伸出手轉動控制器。
當時他在想,一定可以設法調到至少10%的氧氣,這樣死亡就不會那樣十拿九穩。
他拿起面具,戴在臉上。
純氧化亞氮進入他的體内,他經曆了一陣短暫的狂喜,一切疼痛消失了,迷迷蒙蒙地感到很适意。
氧化亞氮沖刷着他的腦髓。
又經曆了最後一陣短暫的狂喜,他的生命便停止了,而在那當兒,他相信是有上帝和天堂的。
莫莉-弗蘭德斯沖着博比-班茨和斯基皮-迪爾大發雷霆,假如伊萊-馬裡昂還活着的話,她會小心一些。
“你們根據歐内斯特的作品拍了一部新的續集。
我責令你們不要發行。
這原作現在歸歐内斯特的财産繼承人所有。
當然,你們可能無視我的責令,照樣發行影片,那我就起訴。
我要是勝訴了,那部影片及其所賺的大部分錢就将成為歐内斯特的遺産。
我們肯定可以阻止你們根據他作品裡的人物攝制其他續集。
好吧,我們可以把這一切以及多年的糾葛留待法庭解決。
你們預付500萬元以及每部影片總收入的10%。
我要一份國内電視收入的真實的而又經過印證的帳單。
” 迪爾大為驚駭,班茨大為惱怒。
歐内斯特-韋爾隻不過是個作家,分成比例卻要高于大牌明星以外的任何人,真他媽的讓人惱火。
班茨立即打電話召見梅洛-斯圖爾特和洛德斯通制片廠的總顧問。
兩人半小時内便來到了會議室。
梅洛之所以必須到會,是因為他負責續集的設計包裝,從大牌影星、導演和改編作者那裡獲得一份傭金。
在當前的局勢下,可以要求他放棄幾個百分點。
總顧問說:“韋爾先生第一次向制片廠進行威脅的時候,我們就對局勢作了研究。
” 莫莉-弗蘭德斯憤然打斷了他。
“你把他自殺稱為對制片廠進行威脅?” “而且還是敲詐,”總顧問平靜地說,“我們已經對這一局勢下的法規做了徹底的研究,盡管局勢十分微妙,我還是向制片廠建議,我們還是可以跟你們打官司,而且可以打赢。
具體到這件案子,财産所有權并不歸屬給财産繼承人。
” “你有多大的把握?”莫莉問顧問,“95%的把握?” “不,”顧問說,“法律中什麼事也沒有這麼大的把握。
” 莫莉一聽樂滋滋的。
她打赢這場官司就能得到一筆錢,這就可以退休了。
她起身要走,說道:“你們都見鬼去吧,跟你們在法庭上見。
” 班茨和迪爾都吓得噤着寒蟬。
班茨真巴不得伊萊-馬裡昂仍然活着。
倒是梅洛-斯圖爾特起來攔住了莫莉,親熱地抱住了她,也算是乞求。
“嘿,”他說,“我們隻是在洽商嘛。
請文雅一點。
” 他把莫莉領回到椅子上,察覺她眼裡噙着淚水。
“我們可以達成交易,我可以放棄幾個百分點。
” 莫莉對班茨平靜地說道:“你想冒着失去一切的風險?你的顧問能保證你打赢官司嗎?他當然不能保證。
你是個該死的商人,還是一個喪心病狂的賭徒?為了保住2,000萬到4,000萬的臭錢,你倒想冒着損失10億元的風險啊?” 他們做成了交易。
歐内斯特得到400萬元的預付款,還要從即将發行的影片的總收入中提成8%。
以後再拍續集,他将得到200萬元的預付款,以及調整後總收入的10%。
歐内斯特的三位前妻和孩子們要發财了。
莫莉臨别時又講了一句很尖刻的話:“你們要是覺得我厲害的話,那就等着瞧吧,看克羅斯-德利納聽說你們敲他的竹杠會怎麼說。
” 莫莉欣喜地回味着她的勝利。
她記起幾年前的一天夜裡,她開完晚會把歐内斯特帶回家。
她喝得醉醺醺的,感到極其孤獨,而歐内斯特既風趣又機靈,她心想和他過一夜說不定挺有意思。
後來,車子開到她家時,她也醒酒了,便把歐内斯特領到她的卧室,絕望地四下張望。
歐内斯特是個小個子,顯然有些性膽怯,而且确實其貌不揚。
這時候,他都窘得說不出話了。
不過,莫莉是個老實人,不會在這種關頭把他打發走。
于是,她又喝得醉醺醺的,兩人上了床。
說真的,黑暗中,事情還不是很糟。
歐内斯特來得很帶勁,莫莉覺得很滿意,把早飯給他端到了床上。
歐内斯特朝她詭秘地一笑。
“謝謝你,”他說,“再次謝謝你。
”莫莉認識到,他明白她頭天夜裡的整個心情,他不僅感謝她給他端來了早飯,還感謝她在床事上有恩于他。
她總是懊悔自己沒做一個更好的演員,可這又有什麼,她是個律師。
現在,她為歐内斯特-韋爾做了一件以愛還愛的事情。
戴維-雷德費洛博士正在羅馬出席一個重要會議,突然接到唐-克萊裡庫齊奧的傳喚。
他正在就銀行界的一條新規章,向意大利總理出謀劃策。
規章要求嚴禁貪贓舞弊的銀行官員,戴維的建議當然不能被采納。
他當即中斷了發言,飛
他覺得美妙極了,真令人不可思議,居然想要去死。
他腦海裡掠過了未來小說的構想,洞察了他所認識的許多人,沒有一個是用心惡毒的,他正是因此而喜歡氧化亞氮。
該死,他忘了修改絕命書,他現在意識到,盡管他出于一片好心,言辭又很講究,這些信實質上很是無禮。
歐内斯特現在坐在一隻巨大的彩色氣球裡,在空中飄遊。
他在他熟悉的天地上空四處遊蕩。
他想起了伊萊-馬裡昂,他為自己的命運而奮鬥,赢得了巨大的權勢,在運用這一權勢中展示了冷酷無情的聰明才智,因而被人們所敬畏。
然而,歐内斯特最好的作品問世後,制片廠買去了制片權,就是為他赢得普利策獎的那部作品,出版人為他舉行了一個雞尾酒會,伊萊也光臨了。
伊萊伸出手來,說道:“你是個優秀的作家。
”他來出席酒會這件事,在好萊塢引起了轟動,人們都議論紛紛。
了不起的伊萊-馬裡昂對他表示了最大限度的尊敬:給他從總收入中提成。
盡管馬裡昂死後,班茨取消了這一許諾。
班茨并不是個惡徒。
他冷酷無情地追求利潤,這是他在一個特殊的世界闖蕩的結果。
說句實活,斯基皮-迪爾比他更壞,因為迪爾憑借他的聰明、魅力、内在的力量和背信棄義的本能,倒是具有更大的危險性。
歐内斯特還對另外一個問題有所領悟。
他為什麼總要跟好萊塢和電影過不去,一個勁地譏笑他們?這是嫉妒心在作怪。
電影現在是最受尊崇的藝術形式,他自己也很喜歡電影,至少是好電影。
不過,他更羨慕制作電影中的人際關系。
演員班子、攝制組、導演、大牌影星,就連那些“扈從”,也就是那些粗俗的主管,全都聚集在一起,仿佛結成了一個親密的家庭,即便不能天長地久,至少要持續到拍完電影。
這時,他們又互贈禮品,又是擁抱又是親吻,信誓旦旦地表示忠貞不渝。
這該是多麼美好的情感啊!他還記得,他與克勞迪娅合寫頭一個劇本時,就覺得他或許會被納入這個家庭。
可是,他憑着自己的德行,滿肚子的壞水,以及不停的冷嘲熱諷,人家怎麼會接納他呢?不過,他吸着醇香的氧化亞氮,甚至都不能對自己做出苛刻的評判。
他有權利,他寫出了偉大的作品(歐内斯特是個怪誕的小說家,因為他還真喜愛自己的作品),他理應受到更多的尊重。
歐内斯特吸足了宜人的氧化亞氮,心腸也軟了下來,認定自己真不願意死去。
金錢并不那麼重要,班茨會發慈悲的,不然,克勞迪娅和莫莉也會找到出路。
接着,他想起了他的滿腹委屈。
他的妻子沒有一個真心愛他。
他總是像個乞丐,從沒嘗到她們以愛還愛的滋味。
他的作品受到尊重,但卻從未激起那種足以使作家大發其财的頂禮膜拜。
有些批評家辱罵他,他假裝一點不生氣,不管怎麼說,跟批評家怄氣是要不得的,他們隻是在行使自己的職責。
不過,他們的言論就是傷人。
他的那些男性朋友雖然有時也喜歡和他在一起,喜歡他說話風趣,為人真誠,但是關系從未密切過,就連肯尼思也是如此。
克勞迪娅倒是确實喜歡他,他知道莫莉-弗蘭德斯和肯尼思可憐他。
歐内斯特伸手關掉了香氣。
隻過了幾分鐘,他的頭腦便清醒了,随即他走到肯尼思的辦公室,坐了下來。
他心裡又懊喪起來。
他仰靠在肯尼思的安樂椅上,望着太陽升到貝弗利希爾斯山上空。
他光為制片廠勒索他的錢感到生氣,什麼也無心欣賞。
他讨厭新的一天來臨,夜裡他可以早早地吃上幾片安眠藥,争取盡可能多睡些。
……他居然會受到這些人的淩辱,令他嗤之以鼻的人。
現在,他連書也看不成了,這是從未背棄他的一項樂趣。
當然,他也不能寫書了。
他那文筆典雅的散文,以前經常受人贊揚,現在卻是華而不實,矯揉造作。
他再也不喜歡寫這樣的東西了。
好久以來,他每天早晨醒來都要厭倦這新的一天,累得都不想刮臉淋浴。
他還成了窮光蛋。
他曾賺過數百萬元,都花在賭博、玩女人和酗酒上了。
或者說白送出去了。
錢從來沒像現在這麼重要。
前兩個月,他已無法給孩子寄撫養費,也無法給幾個妻子寄贍養費。
歐内斯特跟多數男人不一樣,給妻子兒女彙款使他感到高興。
他已有5年沒出過一本書了,即使在他自己看來,他的個性已不那麼讨人喜歡了。
他總是哼哼卿卿地抱怨命苦。
在世人看來,他就像是一隻爛牙。
這個比喻本身就讓他感到沮喪。
這對一個天才的作家是一種什麼恭維之詞呢?他心裡感到一陣懊喪,他已經一籌莫展了。
他忽地跳起來,走進治療室。
肯尼思告訴過他該怎麼辦。
他拔出了連着兩個插頭的電纜,一個連着氧氣,一個連着氧化亞氮。
後來他隻插上了一個:氧化亞氮。
他坐在牙科治療椅上,伸出手轉動控制器。
當時他在想,一定可以設法調到至少10%的氧氣,這樣死亡就不會那樣十拿九穩。
他拿起面具,戴在臉上。
純氧化亞氮進入他的體内,他經曆了一陣短暫的狂喜,一切疼痛消失了,迷迷蒙蒙地感到很适意。
氧化亞氮沖刷着他的腦髓。
又經曆了最後一陣短暫的狂喜,他的生命便停止了,而在那當兒,他相信是有上帝和天堂的。
莫莉-弗蘭德斯沖着博比-班茨和斯基皮-迪爾大發雷霆,假如伊萊-馬裡昂還活着的話,她會小心一些。
“你們根據歐内斯特的作品拍了一部新的續集。
我責令你們不要發行。
這原作現在歸歐内斯特的财産繼承人所有。
當然,你們可能無視我的責令,照樣發行影片,那我就起訴。
我要是勝訴了,那部影片及其所賺的大部分錢就将成為歐内斯特的遺産。
我們肯定可以阻止你們根據他作品裡的人物攝制其他續集。
好吧,我們可以把這一切以及多年的糾葛留待法庭解決。
你們預付500萬元以及每部影片總收入的10%。
我要一份國内電視收入的真實的而又經過印證的帳單。
” 迪爾大為驚駭,班茨大為惱怒。
歐内斯特-韋爾隻不過是個作家,分成比例卻要高于大牌明星以外的任何人,真他媽的讓人惱火。
班茨立即打電話召見梅洛-斯圖爾特和洛德斯通制片廠的總顧問。
兩人半小時内便來到了會議室。
梅洛之所以必須到會,是因為他負責續集的設計包裝,從大牌影星、導演和改編作者那裡獲得一份傭金。
在當前的局勢下,可以要求他放棄幾個百分點。
總顧問說:“韋爾先生第一次向制片廠進行威脅的時候,我們就對局勢作了研究。
” 莫莉-弗蘭德斯憤然打斷了他。
“你把他自殺稱為對制片廠進行威脅?” “而且還是敲詐,”總顧問平靜地說,“我們已經對這一局勢下的法規做了徹底的研究,盡管局勢十分微妙,我還是向制片廠建議,我們還是可以跟你們打官司,而且可以打赢。
具體到這件案子,财産所有權并不歸屬給财産繼承人。
” “你有多大的把握?”莫莉問顧問,“95%的把握?” “不,”顧問說,“法律中什麼事也沒有這麼大的把握。
” 莫莉一聽樂滋滋的。
她打赢這場官司就能得到一筆錢,這就可以退休了。
她起身要走,說道:“你們都見鬼去吧,跟你們在法庭上見。
” 班茨和迪爾都吓得噤着寒蟬。
班茨真巴不得伊萊-馬裡昂仍然活着。
倒是梅洛-斯圖爾特起來攔住了莫莉,親熱地抱住了她,也算是乞求。
“嘿,”他說,“我們隻是在洽商嘛。
請文雅一點。
” 他把莫莉領回到椅子上,察覺她眼裡噙着淚水。
“我們可以達成交易,我可以放棄幾個百分點。
” 莫莉對班茨平靜地說道:“你想冒着失去一切的風險?你的顧問能保證你打赢官司嗎?他當然不能保證。
你是個該死的商人,還是一個喪心病狂的賭徒?為了保住2,000萬到4,000萬的臭錢,你倒想冒着損失10億元的風險啊?” 他們做成了交易。
歐内斯特得到400萬元的預付款,還要從即将發行的影片的總收入中提成8%。
以後再拍續集,他将得到200萬元的預付款,以及調整後總收入的10%。
歐内斯特的三位前妻和孩子們要發财了。
莫莉臨别時又講了一句很尖刻的話:“你們要是覺得我厲害的話,那就等着瞧吧,看克羅斯-德利納聽說你們敲他的竹杠會怎麼說。
” 莫莉欣喜地回味着她的勝利。
她記起幾年前的一天夜裡,她開完晚會把歐内斯特帶回家。
她喝得醉醺醺的,感到極其孤獨,而歐内斯特既風趣又機靈,她心想和他過一夜說不定挺有意思。
後來,車子開到她家時,她也醒酒了,便把歐内斯特領到她的卧室,絕望地四下張望。
歐内斯特是個小個子,顯然有些性膽怯,而且确實其貌不揚。
這時候,他都窘得說不出話了。
不過,莫莉是個老實人,不會在這種關頭把他打發走。
于是,她又喝得醉醺醺的,兩人上了床。
說真的,黑暗中,事情還不是很糟。
歐内斯特來得很帶勁,莫莉覺得很滿意,把早飯給他端到了床上。
歐内斯特朝她詭秘地一笑。
“謝謝你,”他說,“再次謝謝你。
”莫莉認識到,他明白她頭天夜裡的整個心情,他不僅感謝她給他端來了早飯,還感謝她在床事上有恩于他。
她總是懊悔自己沒做一個更好的演員,可這又有什麼,她是個律師。
現在,她為歐内斯特-韋爾做了一件以愛還愛的事情。
戴維-雷德費洛博士正在羅馬出席一個重要會議,突然接到唐-克萊裡庫齊奧的傳喚。
他正在就銀行界的一條新規章,向意大利總理出謀劃策。
規章要求嚴禁貪贓舞弊的銀行官員,戴維的建議當然不能被采納。
他當即中斷了發言,飛