第四節
關燈
小
中
大
“就是我出來的地方,我的寶貝。
” 艾絲苔滿面通紅地望着這個人。
“苦役犯監獄。
”他壓低嗓門加了一句。
艾絲苔閉上了眼睛。
她兩腳伸開雙臂下垂,面色慘白。
卡洛斯拉了鈴,普呂當斯走進門來。
“把她弄醒過來。
”他冷冰冰地說,“我還沒有說完呢!” 他等待着,在客廳裡踱來踱去。
普呂當斯——歐羅巴不得不過來請“先生”把艾絲苔抱到床上去。
他身強力壯,輕而易舉地抱起了她。
必須弄來強效藥劑才能使艾絲苔恢複知覺,重新感受到她的痛苦。
一小時以後,可憐的姑娘能聽人講話了。
這個噩夢般的人坐在床邊,令人頭暈目眩的眼光死死地盯着對方,就像兩股噴射出來的熔化的鉛流。
“我的小心肝,”他繼續說,“呂西安正處在榮華富貴的生活和污泥濁水的火坑之間。
我遇到他的時候,他正準備往這樣的火坑裡跳呢。
格朗利厄家要這個親愛的孩子弄一塊價值一百萬的地産,然後給他搞個侯爵的爵位,遞給他那條喚作克洛蒂爾德的長杆子,他能沿着杆子往上爬,獲得權勢。
靠着我們兩人的努力,呂西安剛剛得到他母親世家的莊園,古老的魯邦普雷城堡。
它并不太貴,隻值三萬法郎。
但是他的訴訟代理人通過成功的談判,終于達成了另外一百萬産業的協議,我們已經付了三十萬。
城堡,各項費用,還有付給那些幫我們搞些假動作叫當地人信以為真的人的賞金,剩下的錢全都花光了。
我們确實還有十萬法郎投在生意上,再過幾個月,就能值二、三十萬了,可是,總還得付四十萬法郎……再過三天呂西安就要從安古萊姆回來。
他到安古萊姆去是為了不讓人懷疑他是圍着你的床褥轉才找到财富的……” “哦!當然不是。
”她說,以優雅的姿态擡起眼睛。
“我問你:現在是恫吓男爵的時候嗎?”他平靜地說,“前天,你差點兒把他吓死!他讀着你的第二封信,像女人似的昏了過去。
你文筆很漂亮,我欽佩你。
男爵要是死了,我們還有什麼奔頭?等呂西安成了德-格朗利厄公爵的女婿,走出聖托馬-達甘教堂時,你若想跳塞納河……那麼,我的寶貝,我跟你手拉手一起跳下去。
這也是一種死法。
可是,你有沒有想過,甯願活着,心裡時刻這樣想:‘這一輝煌的前程,這個幸福的家庭……’因為他将會有孩子——好幾個孩子!……(難道你從來沒有想到伸手去撫摩他孩子們的頭發時将感受到了快樂嗎?)” 艾絲苔閉上眼睛,微微顫抖着。
“嘿,看到這幸福的成果,你會這樣想:‘這是我的作品!’” 他停頓一下。
這時候,兩人的目光碰到了一起。
“對一個絕望得要投水自盡的人,我就是試圖這樣來救他。
”卡洛斯繼續說,“難道我是個自私自利的人嗎?你看我對他多麼疼愛!隻有對國王才這樣忠心耿耿。
我的呂西安,我已經給他加冕為王了!在我有生之年,即使再給我套上過去的枷鎖,隻要我想到‘他在參加舞會,他在宮廷裡,’我覺得也會心安理得。
即使我這個衰老病弱之軀受盡獄吏折磨,我的靈魂和思想也獲得了勝利。
你是一個可憐的女性,你愛他隻是出于女性的本能!然而,一個妓女的愛情,如同所有其他堕落女人的愛情一樣,大體上是一種成為母親的手段,雖然天性注定你們這些人不會生育。
萬一有人在卡洛斯-埃雷拉教士的外衣下認出我原來是個被判刑的犯人,為了不連累呂西安,你知道我會怎麼做嗎?” 艾絲苔顯出惶惑的神态,等待這一答案。
“嘿嘿,”他稍稍停歇一下,繼續說,“我會像黑人那樣一聲不吭地死去。
而你呢,你會用裝腔作勢的姿态,揭露我的蹤迹。
我要求你做什麼啦?……重新穿上‘電鳐’的裙子六個月,六個星期,用這個手段搞它一百萬……呂西安永遠不會忘記你!男人每天早上醒來感到幸福,感到自己是富豪,就會想起給他幸福的人,他是不會忘記這個人的。
呂西安比你強……他最初愛上科拉莉。
科拉莉死了。
嗯,可是他沒有錢為她安葬。
他雖然是詩人,但沒有像你剛才那樣昏厥過去。
他寫了六首快活的歌,得了三百法郎,用這筆錢付了科拉莉的喪葬費。
我有這幾首歌,我都能背出來。
那麼,你也創作你的歌子吧:要快活,要狂熱!要叫人無法抵擋,而且……永不滿足!你聽見我的話了嗎?再别通我說出……親親爸爸。
再見……” 半小時以後,歐羅巴走進女主人的房間時,看到她跪在一個帶耶稣像的十字架前。
那姿勢就像最虔誠的畫家畫出的摩西在何烈山荊棘前的模樣,那是為了表現摩西對耶和華全面深切的仰慕。
艾絲苦念完了最後的禱詞,便放棄了她的美好生活,放棄了她為自己赢得的名聲,放棄了她的榮譽,她的美德,她的愛情。
她站立起來。
“哦!夫人!你永遠也不會像現在這樣美!”普呂當斯-賽爾維安對女主人無與倫比的美驚奇得高聲叫起來。
她迅速轉動活動穿衣鏡,好讓可憐的姑娘見到自己的形象。
姑娘的眼睛裡還保留着一點點那正向天上飛去的靈魂之光。
這個猶太女子的面頰煥發着容光,她的淚水濕透了睫毛,又被祈禱時火一般的情感烤幹了。
她的睫毛猶如夏日雨後的綠葉,純潔的愛情的陽光最後一次使它熠熠生輝。
雙唇
” 艾絲苔滿面通紅地望着這個人。
“苦役犯監獄。
”他壓低嗓門加了一句。
艾絲苔閉上了眼睛。
她兩腳伸開雙臂下垂,面色慘白。
卡洛斯拉了鈴,普呂當斯走進門來。
“把她弄醒過來。
”他冷冰冰地說,“我還沒有說完呢!” 他等待着,在客廳裡踱來踱去。
普呂當斯——歐羅巴不得不過來請“先生”把艾絲苔抱到床上去。
他身強力壯,輕而易舉地抱起了她。
必須弄來強效藥劑才能使艾絲苔恢複知覺,重新感受到她的痛苦。
一小時以後,可憐的姑娘能聽人講話了。
這個噩夢般的人坐在床邊,令人頭暈目眩的眼光死死地盯着對方,就像兩股噴射出來的熔化的鉛流。
“我的小心肝,”他繼續說,“呂西安正處在榮華富貴的生活和污泥濁水的火坑之間。
我遇到他的時候,他正準備往這樣的火坑裡跳呢。
格朗利厄家要這個親愛的孩子弄一塊價值一百萬的地産,然後給他搞個侯爵的爵位,遞給他那條喚作克洛蒂爾德的長杆子,他能沿着杆子往上爬,獲得權勢。
靠着我們兩人的努力,呂西安剛剛得到他母親世家的莊園,古老的魯邦普雷城堡。
它并不太貴,隻值三萬法郎。
但是他的訴訟代理人通過成功的談判,終于達成了另外一百萬産業的協議,我們已經付了三十萬。
城堡,各項費用,還有付給那些幫我們搞些假動作叫當地人信以為真的人的賞金,剩下的錢全都花光了。
我們确實還有十萬法郎投在生意上,再過幾個月,就能值二、三十萬了,可是,總還得付四十萬法郎……再過三天呂西安就要從安古萊姆回來。
他到安古萊姆去是為了不讓人懷疑他是圍着你的床褥轉才找到财富的……” “哦!當然不是。
”她說,以優雅的姿态擡起眼睛。
“我問你:現在是恫吓男爵的時候嗎?”他平靜地說,“前天,你差點兒把他吓死!他讀着你的第二封信,像女人似的昏了過去。
你文筆很漂亮,我欽佩你。
男爵要是死了,我們還有什麼奔頭?等呂西安成了德-格朗利厄公爵的女婿,走出聖托馬-達甘教堂時,你若想跳塞納河……那麼,我的寶貝,我跟你手拉手一起跳下去。
這也是一種死法。
可是,你有沒有想過,甯願活着,心裡時刻這樣想:‘這一輝煌的前程,這個幸福的家庭……’因為他将會有孩子——好幾個孩子!……(難道你從來沒有想到伸手去撫摩他孩子們的頭發時将感受到了快樂嗎?)” 艾絲苔閉上眼睛,微微顫抖着。
“嘿,看到這幸福的成果,你會這樣想:‘這是我的作品!’” 他停頓一下。
這時候,兩人的目光碰到了一起。
“對一個絕望得要投水自盡的人,我就是試圖這樣來救他。
”卡洛斯繼續說,“難道我是個自私自利的人嗎?你看我對他多麼疼愛!隻有對國王才這樣忠心耿耿。
我的呂西安,我已經給他加冕為王了!在我有生之年,即使再給我套上過去的枷鎖,隻要我想到‘他在參加舞會,他在宮廷裡,’我覺得也會心安理得。
即使我這個衰老病弱之軀受盡獄吏折磨,我的靈魂和思想也獲得了勝利。
你是一個可憐的女性,你愛他隻是出于女性的本能!然而,一個妓女的愛情,如同所有其他堕落女人的愛情一樣,大體上是一種成為母親的手段,雖然天性注定你們這些人不會生育。
萬一有人在卡洛斯-埃雷拉教士的外衣下認出我原來是個被判刑的犯人,為了不連累呂西安,你知道我會怎麼做嗎?” 艾絲苔顯出惶惑的神态,等待這一答案。
“嘿嘿,”他稍稍停歇一下,繼續說,“我會像黑人那樣一聲不吭地死去。
而你呢,你會用裝腔作勢的姿态,揭露我的蹤迹。
我要求你做什麼啦?……重新穿上‘電鳐’的裙子六個月,六個星期,用這個手段搞它一百萬……呂西安永遠不會忘記你!男人每天早上醒來感到幸福,感到自己是富豪,就會想起給他幸福的人,他是不會忘記這個人的。
呂西安比你強……他最初愛上科拉莉。
科拉莉死了。
嗯,可是他沒有錢為她安葬。
他雖然是詩人,但沒有像你剛才那樣昏厥過去。
他寫了六首快活的歌,得了三百法郎,用這筆錢付了科拉莉的喪葬費。
我有這幾首歌,我都能背出來。
那麼,你也創作你的歌子吧:要快活,要狂熱!要叫人無法抵擋,而且……永不滿足!你聽見我的話了嗎?再别通我說出……親親爸爸。
再見……” 半小時以後,歐羅巴走進女主人的房間時,看到她跪在一個帶耶稣像的十字架前。
那姿勢就像最虔誠的畫家畫出的摩西在何烈山荊棘前的模樣,那是為了表現摩西對耶和華全面深切的仰慕。
艾絲苦念完了最後的禱詞,便放棄了她的美好生活,放棄了她為自己赢得的名聲,放棄了她的榮譽,她的美德,她的愛情。
她站立起來。
“哦!夫人!你永遠也不會像現在這樣美!”普呂當斯-賽爾維安對女主人無與倫比的美驚奇得高聲叫起來。
她迅速轉動活動穿衣鏡,好讓可憐的姑娘見到自己的形象。
姑娘的眼睛裡還保留着一點點那正向天上飛去的靈魂之光。
這個猶太女子的面頰煥發着容光,她的淚水濕透了睫毛,又被祈禱時火一般的情感烤幹了。
她的睫毛猶如夏日雨後的綠葉,純潔的愛情的陽光最後一次使它熠熠生輝。
雙唇