第二節
關燈
小
中
大
害者置之腦後時,他便進行報複。
普呂當斯本能地或者說大體上意識到自己的危險處境,便離開了瓦朗謝納,十六歲時來到巴黎藏身。
她在巴黎幹過四種職業,最好的要算在一個小劇場跑龍套。
帕卡爾遇上了她,她向帕卡爾講述了自己的不幸經曆。
帕卡爾是雅克-柯蘭的左右手和親信,他向主人談起普呂當斯。
主人正需要一個女奴仆,便對普呂當斯說:“如果你願意像為魔鬼效勞那樣為我效勞,我将為你除掉杜呂。
”杜呂就是那個苦役犯,是懸在普呂當斯-賽爾維安頭上的達摩克利斯之劍①。
如果不介紹這些細節,很多批評家會認為歐羅巴的依戀有點兒難以置信:沒有這些細節,卡洛斯将要制造的戲劇性事件,也沒有人能理解了。
①達摩克利斯是希臘神話中叙拉古暴君迪奧尼修斯的寵信。
他常說帝王多福,于是迪奧尼修斯請他赴宴,讓他坐在自己的寶座上,并用一根馬鬃拴住一把利劍懸在他的頭上,使他知道帝國的憂患。
後來“達摩克利斯劍”一詞便成了“大禍臨頭”的同義語。
“是的,我的女兒,你可以回瓦朗謝納去……。
唔,給你,讀一讀吧。
”他遞給歐羅巴前一天的報紙,用手指着一篇文章:“土倫消息——昨天處決了冉-弗朗索瓦-杜呂……從早上開始,看守就……” 普呂當斯放下報紙,雙腿發軟。
她重新獲得了生命,因為,她常常說,自從杜呂威脅她那一天起,她吃飯一直沒有胃口。
“你看到了吧,我是言而有信的。
用了四年時間才将杜呂引入圈套,搬掉了他的腦袋……那麼,你在這裡幹完我的這件活,就回你的家鄉去。
你有兩萬法郎的錢,做個小買賣,當帕卡爾的老婆。
我允許帕卡爾告老還鄉。
” 歐羅巴又拿起報紙,睜大眼睛,将二十年來所有報紙不厭其煩地對處決苦役犯的細節描述讀了一遍:壯觀的場面,不斷勸人信教的指導神甫,對往日同夥進行規勸的老犯人,對準目标的火器,跪在地上的苦役犯,以及對改變監獄體制毫無幫助的空泛議論:這些監獄裡擁擠着一萬八千名囚犯! “應該叫亞細亞重新回家。
”卡洛斯說。
亞細亞走過來,不明白歐羅巴為什麼有這樣的表情。
“為了叫她回到這裡當廚娘,你們先請男爵吃一頓他從來沒有吃過的晚餐。
”卡洛斯接着說,“然後你們對他說,亞細亞在賭場輸了錢,重新回來了,我們以後不用保镖了:帕卡爾将當車夫。
車夫不離開自己的座位,他們便很難接近馬車,偵探更是夠不着。
夫人叫他戴上一頭搽粉的假發,一頂鑲有飾帶的粗呢三角帽,我再給他化妝一番,他的面目就完全改變了。
” “跟我們在一起,還得有幾個仆人吧?”亞細亞問,斜眼看着他。
“我們要雇一些老實人。
”卡洛斯回答。
“要一些沒有頭腦的!”這個黑白混血兒提出了自己看法。
“如果男爵租一個公館,帕卡爾有個朋友可以充當看門人,”卡洛斯接着說,“我們隻要再找一個跑腿的和一個幫廚姑娘就行了。
你們要監視這兩個外來的人……” 卡洛斯準備出去時,帕卡爾出現了。
“先别出去,街上有很多人。
”這位保镖說。
這句話很簡單,但卻令人膽戰心驚。
卡洛斯上樓躲進歐羅巴的卧室,直到帕卡爾雇一輛馬車進來接他。
卡洛斯放下車簾,馬車疾駛而去,任何跟蹤的人都無法趕上。
到了聖安東尼區,他在離一個馬車場幾步遠的地方下車,步行回到馬拉凱河濱,這樣才躲過了那些搜索他的人的注意。
“瞧,孩子,”他對呂西安說,同時把那四百張一千法郎的票子拿出來給他看,“我希望這能成為魯邦普雷地産的一部分預付款。
我們拿十萬去冒險。
現在剛剛時興公共馬車①,巴黎人對這新玩意兒會感興趣,三個月後,我們的錢就能增長三倍。
我熟悉這種事情:從資本中取出錢,付很多股息,去增加股份,這是紐沁根想出的一個新花樣。
在重新獲得魯邦普雷地産時,我們不能立刻全部付錢。
你去找德-呂蔔爾克斯,請他親自把你推薦給一個名叫德羅什的訴訟代理人,你到他的事務所去找這個機靈的家夥。
你叫他去魯邦普雷察看一下地産。
如果他能用八十萬法郎為你在城堡廢墟周圍買下地産,給你帶來三萬利弗爾的年收入,你就答應給他二萬法郎的酬金。
①巴黎公共馬車出現于一八二八年,車上有十八至二十個座位。
“你真行啊!……步步向前!……步步向前……” “對,一直向前。
好,不開玩笑了。
你把十萬埃居換成國庫券,以便保住利息。
你也可以留給德羅什,他是個既誠實又機靈的人……辦完這樁事,你趕緊去安古萊姆,取得你妹妹和妹夫的同意,叫他們半公開地編造一個小小的謊言,就說你的親人給了你六十萬法郎,作為你和克洛蒂爾德-德-格朗利厄結婚之用。
這并不丢臉。
” “我們得救了!”呂西安昏昏然地喊起來。
“對,你得救了!”卡洛斯繼續說,“但是,要等到你和克洛蒂爾德走出聖托馬-達甘教堂,她成了你妻子後,你才算真正得救……” “你擔心什麼呢?”呂西安說,顯出對他的謀士十分關心的樣子。
“有些密探在跟蹤我……我必須有真正的神甫的樣子,可是這很傷腦筋!魔鬼看我腋下夾着一本經書,再也不會保護我了。
” 這時候,由出納攙扶着離去的紐沁根男爵到了自己公館門口。
“我金(真)擔心,”他邊進門邊說,“打了一場大敗将(仗)……算了!我們再怕(把)它老(撈)回來……” “糟糕的系(是),男爵先生太惹銀(人)居(注)目了。
”這個好心的德國人回答,他一心想着禮儀問題。
“對呀,我的金(正)式青(情)婦的地位應該與我相親(稱)。
”這位銀行
普呂當斯本能地或者說大體上意識到自己的危險處境,便離開了瓦朗謝納,十六歲時來到巴黎藏身。
她在巴黎幹過四種職業,最好的要算在一個小劇場跑龍套。
帕卡爾遇上了她,她向帕卡爾講述了自己的不幸經曆。
帕卡爾是雅克-柯蘭的左右手和親信,他向主人談起普呂當斯。
主人正需要一個女奴仆,便對普呂當斯說:“如果你願意像為魔鬼效勞那樣為我效勞,我将為你除掉杜呂。
”杜呂就是那個苦役犯,是懸在普呂當斯-賽爾維安頭上的達摩克利斯之劍①。
如果不介紹這些細節,很多批評家會認為歐羅巴的依戀有點兒難以置信:沒有這些細節,卡洛斯将要制造的戲劇性事件,也沒有人能理解了。
①達摩克利斯是希臘神話中叙拉古暴君迪奧尼修斯的寵信。
他常說帝王多福,于是迪奧尼修斯請他赴宴,讓他坐在自己的寶座上,并用一根馬鬃拴住一把利劍懸在他的頭上,使他知道帝國的憂患。
後來“達摩克利斯劍”一詞便成了“大禍臨頭”的同義語。
“是的,我的女兒,你可以回瓦朗謝納去……。
唔,給你,讀一讀吧。
”他遞給歐羅巴前一天的報紙,用手指着一篇文章:“土倫消息——昨天處決了冉-弗朗索瓦-杜呂……從早上開始,看守就……” 普呂當斯放下報紙,雙腿發軟。
她重新獲得了生命,因為,她常常說,自從杜呂威脅她那一天起,她吃飯一直沒有胃口。
“你看到了吧,我是言而有信的。
用了四年時間才将杜呂引入圈套,搬掉了他的腦袋……那麼,你在這裡幹完我的這件活,就回你的家鄉去。
你有兩萬法郎的錢,做個小買賣,當帕卡爾的老婆。
我允許帕卡爾告老還鄉。
” 歐羅巴又拿起報紙,睜大眼睛,将二十年來所有報紙不厭其煩地對處決苦役犯的細節描述讀了一遍:壯觀的場面,不斷勸人信教的指導神甫,對往日同夥進行規勸的老犯人,對準目标的火器,跪在地上的苦役犯,以及對改變監獄體制毫無幫助的空泛議論:這些監獄裡擁擠着一萬八千名囚犯! “應該叫亞細亞重新回家。
”卡洛斯說。
亞細亞走過來,不明白歐羅巴為什麼有這樣的表情。
“為了叫她回到這裡當廚娘,你們先請男爵吃一頓他從來沒有吃過的晚餐。
”卡洛斯接着說,“然後你們對他說,亞細亞在賭場輸了錢,重新回來了,我們以後不用保镖了:帕卡爾将當車夫。
車夫不離開自己的座位,他們便很難接近馬車,偵探更是夠不着。
夫人叫他戴上一頭搽粉的假發,一頂鑲有飾帶的粗呢三角帽,我再給他化妝一番,他的面目就完全改變了。
” “跟我們在一起,還得有幾個仆人吧?”亞細亞問,斜眼看着他。
“我們要雇一些老實人。
”卡洛斯回答。
“要一些沒有頭腦的!”這個黑白混血兒提出了自己看法。
“如果男爵租一個公館,帕卡爾有個朋友可以充當看門人,”卡洛斯接着說,“我們隻要再找一個跑腿的和一個幫廚姑娘就行了。
你們要監視這兩個外來的人……” 卡洛斯準備出去時,帕卡爾出現了。
“先别出去,街上有很多人。
”這位保镖說。
這句話很簡單,但卻令人膽戰心驚。
卡洛斯上樓躲進歐羅巴的卧室,直到帕卡爾雇一輛馬車進來接他。
卡洛斯放下車簾,馬車疾駛而去,任何跟蹤的人都無法趕上。
到了聖安東尼區,他在離一個馬車場幾步遠的地方下車,步行回到馬拉凱河濱,這樣才躲過了那些搜索他的人的注意。
“瞧,孩子,”他對呂西安說,同時把那四百張一千法郎的票子拿出來給他看,“我希望這能成為魯邦普雷地産的一部分預付款。
我們拿十萬去冒險。
現在剛剛時興公共馬車①,巴黎人對這新玩意兒會感興趣,三個月後,我們的錢就能增長三倍。
我熟悉這種事情:從資本中取出錢,付很多股息,去增加股份,這是紐沁根想出的一個新花樣。
在重新獲得魯邦普雷地産時,我們不能立刻全部付錢。
你去找德-呂蔔爾克斯,請他親自把你推薦給一個名叫德羅什的訴訟代理人,你到他的事務所去找這個機靈的家夥。
你叫他去魯邦普雷察看一下地産。
如果他能用八十萬法郎為你在城堡廢墟周圍買下地産,給你帶來三萬利弗爾的年收入,你就答應給他二萬法郎的酬金。
①巴黎公共馬車出現于一八二八年,車上有十八至二十個座位。
“你真行啊!……步步向前!……步步向前……” “對,一直向前。
好,不開玩笑了。
你把十萬埃居換成國庫券,以便保住利息。
你也可以留給德羅什,他是個既誠實又機靈的人……辦完這樁事,你趕緊去安古萊姆,取得你妹妹和妹夫的同意,叫他們半公開地編造一個小小的謊言,就說你的親人給了你六十萬法郎,作為你和克洛蒂爾德-德-格朗利厄結婚之用。
這并不丢臉。
” “我們得救了!”呂西安昏昏然地喊起來。
“對,你得救了!”卡洛斯繼續說,“但是,要等到你和克洛蒂爾德走出聖托馬-達甘教堂,她成了你妻子後,你才算真正得救……” “你擔心什麼呢?”呂西安說,顯出對他的謀士十分關心的樣子。
“有些密探在跟蹤我……我必須有真正的神甫的樣子,可是這很傷腦筋!魔鬼看我腋下夾着一本經書,再也不會保護我了。
” 這時候,由出納攙扶着離去的紐沁根男爵到了自己公館門口。
“我金(真)擔心,”他邊進門邊說,“打了一場大敗将(仗)……算了!我們再怕(把)它老(撈)回來……” “糟糕的系(是),男爵先生太惹銀(人)居(注)目了。
”這個好心的德國人回答,他一心想着禮儀問題。
“對呀,我的金(正)式青(情)婦的地位應該與我相親(稱)。
”這位銀行