第六節
關燈
小
中
大
了。
科卡爾。
”卡缪索輕聲說。
科卡爾站起來,取來一小瓶“四盜醋”①。
①傳說一八二○年馬賽發生鼠疫,四個強盜喝了一種醋,沒有染上疾病。
他們将病人财物劫掠一空。
後來這種醋便稱“四盜醋”。
這種傳說可能是某個女醋商人編造的。
“這個人如果是雅克-柯蘭,他真是個非凡的演員!……”卡缪索心裡想。
科卡爾給老苦役犯聞醋,法官則用銳利的目光審視着他。
“應該叫人除掉他的假發。
”卡缪索說。
他等待雅克-柯蘭恢複知覺。
老苦役犯聽到這句話,吓得發抖,因為他知道這樣一來,他将顯現多麼醜陋的面容。
“如果您沒有力氣摘掉您的假發……唔,科卡爾,你給他摘了。
”法官對記錄員說。
雅克-柯蘭非常順從地将頭向記錄員伸過去。
摘去這個裝飾物後,他的腦袋真相畢露,見了叫人害怕。
這一景象使卡缪索拿不定主意。
他一邊等待醫生和一名護士到來,一邊開始整理和審閱從呂西安住宅搜來的所有材料和物品。
法院的人對聖喬治街艾絲苔小姐的寓所采取行動後,又到馬拉凱河濱進行了搜查。
“你們取走了德-賽裡奇伯爵夫人的信,”卡洛斯-埃雷拉說,“但是,我不明白你們為什麼要拿呂西安的幾乎所有的材料。
”他補充說,發出一聲對法官的嘲笑。
卡缪索聽到這聲嘲笑,明白了“幾乎”二字的含義。
“呂西安-德-魯邦普雷涉嫌是您的同謀,他已經被捕了。
”他回答說,想察看一下犯人聽了這一消息有什麼反應。
“你們闖了大禍。
他跟我一樣,是完全無罪的。
”假西班牙人說,沒有顯出絲毫感情波動。
“等着瞧吧,我們剛剛在核實您的身份。
”卡缪索繼續說,對犯人的鎮靜感到意外。
“如果您真的是唐-卡洛斯-埃雷拉,這事實本身可能會立即改變呂西安-夏爾東的處境。
” “是的,就是夏爾東夫人,德-魯邦普雷小姐!”卡洛斯喃喃地說,“這是我平生最嚴重的錯誤之一!” 他向天空擡起眼睛。
從他的嘴唇動作看,他似乎在虔誠地作祈禱。
“但是,如果您是雅克-柯蘭,如果他有意與一個越獄的苦役犯為伍,一個讀聖者為伍,那麼,法院懷疑的一切罪行很可能就會成立。
” 卡洛斯-埃雷拉聽到法官這句巧妙的話,仿佛成了一尊雕像。
他用高尚的痛苦姿态舉起雙手,作為對“有意”,“越獄的苦役犯”這些詞的回答。
“神甫先生,”法官非常禮貌地說,“如果您是唐-卡洛斯-埃雷拉,您一定會原諒我們為維護法律和辯明真相而不得不做的這一切……” 雅克-柯蘭從法官說“神甫先生”這幾個字的語調中就猜出這是一個圈套。
他的态度并沒有改變。
卡缪索期待着犯人作出喜悅的反應,為蒙騙了法官而感到說不出的高興。
如果這樣,那就是苦役犯身份的第一個迹象了。
但是,他發現這個苦役監獄的能人用最狡猾的掩飾來進行抵擋。
“我是外交官,我還屬于一個希望苦修的教會,”雅克-柯蘭以使徒般的和善姿态回答,“我明白這一切,我習慣于受苦。
如果你們早在我的寓所發現我藏匿文件的地方,我此刻已經獲得自由了,因為我覺得你們拿到的隻是一些無關緊要的文件。
” 這是對卡缪索的緻命一擊。
雅克-柯蘭用他的鎮靜自若和樸實爽直抵消了法官看到他光頭時所産生的一切懷疑。
“那些文件在哪裡?……” “如果您願意叫一位西班牙大使館的公使秘書陪同你們的代表前往,我将向你們指出這些文件在什麼地方。
這位秘書将接收這些文件,你們向他作個擔保,因為這關系到我的身份和外交文件,還會牽涉到已故國王路易十八的秘密。
啊,先生!最好是……嘿,您是法官!……再說,我為這一切向大使求助,大使一定會予以贊賞。
” 這時候,執達吏通報醫生和護士來到。
他們兩人便走了進來。
“您好,勒勃倫先生。
”卡缪索對醫生說,“我請您來,是為了檢驗一下這個犯人的健康狀況。
他說有人給他下了毒,自稱從前天以來生命一直垂危。
請您看一下,如果脫去他的衣服,檢查一下烙印,是否有危險……” 勒勃倫醫生抓住雅克-柯蘭的手,搭了搭脈,叫他伸出舌頭,進行仔細觀察。
這項檢查進行了大約十分鐘。
“犯人受了很多苦,”醫生回答,“但是現在體力很充沛……” “先生,這種體力充沛的假象,是我的特殊處境促使我神經高度興奮所造成的。
”雅克-柯蘭回答,擺出一副主教的尊嚴态度。
“這有可能。
”勒勃倫先生說。
法官作了一個手勢。
人們脫去他的衣服,隻留着褲子。
上身全被剝光,包括襯衫。
這時候,可以觀賞到他那獨眼巨人般強健的毛茸茸的軀體。
這是那不勒斯的法爾奈斯宮中未過分誇張的赫丘利。
“造
科卡爾。
”卡缪索輕聲說。
科卡爾站起來,取來一小瓶“四盜醋”①。
①傳說一八二○年馬賽發生鼠疫,四個強盜喝了一種醋,沒有染上疾病。
他們将病人财物劫掠一空。
後來這種醋便稱“四盜醋”。
這種傳說可能是某個女醋商人編造的。
“這個人如果是雅克-柯蘭,他真是個非凡的演員!……”卡缪索心裡想。
科卡爾給老苦役犯聞醋,法官則用銳利的目光審視着他。
“應該叫人除掉他的假發。
”卡缪索說。
他等待雅克-柯蘭恢複知覺。
老苦役犯聽到這句話,吓得發抖,因為他知道這樣一來,他将顯現多麼醜陋的面容。
“如果您沒有力氣摘掉您的假發……唔,科卡爾,你給他摘了。
”法官對記錄員說。
雅克-柯蘭非常順從地将頭向記錄員伸過去。
摘去這個裝飾物後,他的腦袋真相畢露,見了叫人害怕。
這一景象使卡缪索拿不定主意。
他一邊等待醫生和一名護士到來,一邊開始整理和審閱從呂西安住宅搜來的所有材料和物品。
法院的人對聖喬治街艾絲苔小姐的寓所采取行動後,又到馬拉凱河濱進行了搜查。
“你們取走了德-賽裡奇伯爵夫人的信,”卡洛斯-埃雷拉說,“但是,我不明白你們為什麼要拿呂西安的幾乎所有的材料。
”他補充說,發出一聲對法官的嘲笑。
卡缪索聽到這聲嘲笑,明白了“幾乎”二字的含義。
“呂西安-德-魯邦普雷涉嫌是您的同謀,他已經被捕了。
”他回答說,想察看一下犯人聽了這一消息有什麼反應。
“你們闖了大禍。
他跟我一樣,是完全無罪的。
”假西班牙人說,沒有顯出絲毫感情波動。
“等着瞧吧,我們剛剛在核實您的身份。
”卡缪索繼續說,對犯人的鎮靜感到意外。
“如果您真的是唐-卡洛斯-埃雷拉,這事實本身可能會立即改變呂西安-夏爾東的處境。
” “是的,就是夏爾東夫人,德-魯邦普雷小姐!”卡洛斯喃喃地說,“這是我平生最嚴重的錯誤之一!” 他向天空擡起眼睛。
從他的嘴唇動作看,他似乎在虔誠地作祈禱。
“但是,如果您是雅克-柯蘭,如果他有意與一個越獄的苦役犯為伍,一個讀聖者為伍,那麼,法院懷疑的一切罪行很可能就會成立。
” 卡洛斯-埃雷拉聽到法官這句巧妙的話,仿佛成了一尊雕像。
他用高尚的痛苦姿态舉起雙手,作為對“有意”,“越獄的苦役犯”這些詞的回答。
“神甫先生,”法官非常禮貌地說,“如果您是唐-卡洛斯-埃雷拉,您一定會原諒我們為維護法律和辯明真相而不得不做的這一切……” 雅克-柯蘭從法官說“神甫先生”這幾個字的語調中就猜出這是一個圈套。
他的态度并沒有改變。
卡缪索期待着犯人作出喜悅的反應,為蒙騙了法官而感到說不出的高興。
如果這樣,那就是苦役犯身份的第一個迹象了。
但是,他發現這個苦役監獄的能人用最狡猾的掩飾來進行抵擋。
“我是外交官,我還屬于一個希望苦修的教會,”雅克-柯蘭以使徒般的和善姿态回答,“我明白這一切,我習慣于受苦。
如果你們早在我的寓所發現我藏匿文件的地方,我此刻已經獲得自由了,因為我覺得你們拿到的隻是一些無關緊要的文件。
” 這是對卡缪索的緻命一擊。
雅克-柯蘭用他的鎮靜自若和樸實爽直抵消了法官看到他光頭時所産生的一切懷疑。
“那些文件在哪裡?……” “如果您願意叫一位西班牙大使館的公使秘書陪同你們的代表前往,我将向你們指出這些文件在什麼地方。
這位秘書将接收這些文件,你們向他作個擔保,因為這關系到我的身份和外交文件,還會牽涉到已故國王路易十八的秘密。
啊,先生!最好是……嘿,您是法官!……再說,我為這一切向大使求助,大使一定會予以贊賞。
” 這時候,執達吏通報醫生和護士來到。
他們兩人便走了進來。
“您好,勒勃倫先生。
”卡缪索對醫生說,“我請您來,是為了檢驗一下這個犯人的健康狀況。
他說有人給他下了毒,自稱從前天以來生命一直垂危。
請您看一下,如果脫去他的衣服,檢查一下烙印,是否有危險……” 勒勃倫醫生抓住雅克-柯蘭的手,搭了搭脈,叫他伸出舌頭,進行仔細觀察。
這項檢查進行了大約十分鐘。
“犯人受了很多苦,”醫生回答,“但是現在體力很充沛……” “先生,這種體力充沛的假象,是我的特殊處境促使我神經高度興奮所造成的。
”雅克-柯蘭回答,擺出一副主教的尊嚴态度。
“這有可能。
”勒勃倫先生說。
法官作了一個手勢。
人們脫去他的衣服,隻留着褲子。
上身全被剝光,包括襯衫。
這時候,可以觀賞到他那獨眼巨人般強健的毛茸茸的軀體。
這是那不勒斯的法爾奈斯宮中未過分誇張的赫丘利。
“造