第十九章

關燈
釋說,她怎麼也想不到——她不應該想到,她不認為羅斯會背叛她,并說不管怎樣,她并無惡意,她确實沒有惡意,還說如果普拉特太太聽到了這事,她的日子會很不好過的。

     勞倫斯一再保證、哄騙、說服——終于,格拉迪同意說出來。

    “但願您能保證,您不再外傳,先生。

    ” “當然不會。

    ” “還有,這事也不會使我卷入法庭糾紛。

    ” “決不會。

    ” “您也不會告訴女主人嗎?” “在任何情況下都不會。

    ” “如果這事傳到普拉特太大的耳朵裡——” “不會的。

    喏,告訴我,格拉迪。

    ” “您能确信這沒有什麼問題嗎?” “當然沒問題。

    總有一天,你會為從絞刑架下救了我的命而感到高興的。

    ” 格拉迪輕輕驚叫一聲。

     “哦:我确實不願意那樣,先生。

    哦,我聽到的很少—— 正如您可能說的那樣,完全是偶然的。

    ” “我完全理解。

    ” “但主人顯然很生氣。

    ‘經過了這麼多年’——他在這樣說——‘你還敢來這兒這太令人痛恨!’——我聽不清那位太太說些什麼——但過一會兒他又說‘我完全拒絕’——” “完全——我記不住所有的話——好像他們在大吵大鬧地争論些什麼,她要他做某件事,他拒絕了。

    ‘你竟敢來這兒,真丢臉!’他說了這麼一句。

    還說‘你不能見她——我不準——’那使我豎起了耳朵。

    好像那位太太要告訴普羅瑟羅太太一兩件事,他很害怕。

    于是,我心想,‘喔,想不到主人會這樣。

    他這樣與衆不同。

    也許,戳穿他的假像後,他就臉上無光了。

    ’想不到:‘男人都一樣,’我事後對我的男朋友說。

    他并不同意這樣的看法,反而與我争論。

    但他确實承認,他對會是普羅瑟羅上校感到很驚奇——他是個教堂執事,在星期日分發聖餐盤、讀《聖經》的選段。

    ‘但正是這種人,’我說,‘往往是最糟糕的。

    ’我媽媽就是這麼說的,好多次呢。

    ” 格拉迪停下來,氣喘籲籲,勞倫斯巧妙地使她回到原來的話題。

     “你還聽到其它的事情嗎?” “哦,很難記得準,先生。

    差不多都是同樣的話。

    他有一兩次說:‘我不相信。

    ’就是這類話。

    ‘不管海多克說什麼,我也不相信。

    ’”“他那樣說了,是嗎?說的‘不管海多克說什麼’嗎?” “是的。

    他還說,這完全是一個圈套。

    ” “你根本沒有聽到太大說些什麼嗎?” “隻是在會面結束時。

    她一定是起身,走近了窗戶。

    我聽到了她說的話。

    使我毛骨悚然,真的。

    我絕忘不了。

    ‘明晚這個時候,你也許死了,’她說。

    她這樣說,太邪惡了。

    當我一聽到謀殺的事,我就對羅斯說:‘應驗了,應驗了!’” 勞倫斯納悶不已。

    他主要是吃不準,格拉迪的故事在多大程度上可信。

    他想,主要的部分是真實的,但他懷疑,自從謀殺發生後,她會對故事添油加醋,編造一番。

    特别是,他懷疑最後一句話的真實性。

    他想,正是由于謀殺的事,她才這樣說的。

    ” 他感謝了格拉迪,适當地給了些酬金,還向她保證,不讓普拉特大大知道她的行為。

    離開“老屋”時,他心裡仍然疑雲團團。

     有一點是清楚的,萊斯特朗茲太大與普羅瑟羅上校的會面肯定不是一次心平氣和的會面,而且,他肯定不願讓妻子知道這次會面。

     我想到馬普爾小姐說的那個有婚外隐情的教堂執事。

     這是一個與那相似的案子嗎? 海多克插進來,更使我納悶不已。

    他使萊斯特朗茲太太免于在審理時作證,盡力保護她免受警察的糾纏。

     他這樣保護她,能有多久呢? 她是個奇怪的女人——一個魅力無窮的女人。

    不管怎樣,連我自己也不願把她與兇殺案聯系起來。

     我的内心有某個聲音在說:“不可能是她2”為什麼? 我的頭腦中一個頑皮的小精靈回答道:“因為她是個美豔絕倫、富有魅力的女人。

    這就是理由。

    ” 正如馬普爾小姐所說的,人性深不可測哪。