第十六章
關燈
小
中
大
鮮明——是他們離開之後。
” “那麼,我就讓有名望的斯通博土免除嫌疑了,”勞倫斯說,發出一聲歎息。
“他并不是沒有絲毫原因會被懷疑殺害可憐的老普羅瑟羅。
” “啊!”馬普爾小姐說,“我總認為,哪怕對每個人有絲毫的懷疑,也是慎重的事。
我所說的是,你确實根本弄不清,對嗎?” 馬普爾小姐一貫這樣。
我問勞倫斯,他是否同意她關于槍聲的說法。
“我真的說不準。
您看,是如此平常的一聲槍響。
我傾向于認為,是我們在畫室裡時發出的槍聲。
槍聲被消音了——一個人在那裡聽起來就不太注意。
” 除了槍聲被消音外,還有其他原因吧,我暗自想道。
“我必須問問安妮,”勞倫斯說,“她可能記得。
順便說一句,萊斯特朗茲太太,這位聖瑪麗米德的神秘女郎,星期三晚上晚飯後去拜訪過老普羅瑟羅。
這次拜訪究竟是為什麼,似乎無人知曉。
對他的妻子和萊蒂斯,普羅瑟羅都隻字未提。
” “也許牧師知道。
”馬普爾小姐說。
可是,這個女人是怎樣知道我那天下午拜訪過萊斯特朗茲太大的?她總是無所不知,這真不可思議。
我搖搖頭,說我無可奉告。
“斯萊克警督怎麼看?”馬普爾小姐問道。
“他盡了最大努力威脅管家,但顯然,管家還不至于好奇得到門旁偷聽。
所以,這事——無人知曉。
” “不過,我想某人會偷聽到什麼的,是嗎?”馬普爾小姐說,“我是說,某人總是會的。
我想,從這兒列丁先生可以發現什麼東西。
” “但普羅瑟羅太太一無所知。
” “我不是指安妮-普羅瑟羅,”馬普爾小姐說,“我是指那些女傭。
她們确實非常讨厭向警察講什麼事情。
但一個英俊的年輕人——請原諒我,列丁先生——又是一個枉受牽連的年輕人——哦!我相信她們會馬上告訴他的。
” “今晚我就去試一下,”勞倫斯興沖沖地說,“謝謝您的提醒,馬普爾小姐。
牧師和我有件小事得做,然後我就去。
” 我覺得,最好繼續幹那件事。
我向馬普爾小姐道别,我們又進入灌木林。
首先,我們順着路走去,直到我們來到一個新地點,這裡看起來顯然有人從右邊離開過路。
勞倫斯解釋說,他剛順着這個特别的痕迹走過,最後這個痕迹就消失了,但他又說,我們可以再試一下。
他可能弄錯了。
然而,情況正如他說的那樣。
我們走了十或十二碼之後,被折斷和踐踏過的枝葉的痕迹漸漸消失。
剛才,勞倫斯就是從這兒折回到小路上碰到了我。
我們又來到路上,順路往前走了一小段。
我們又碰到一個灌木似乎被踐踏過的地方。
這裡隻露出很輕微的痕迹,但我想不會有錯。
這一次的痕迹更有希望。
它順着一條彎曲的路線,一直延伸到牧師寓所。
很快,我們到了一個地方,這裡茂密的灌木直達牆端。
牆很高,牆項鑲嵌得有碎玻璃。
如果有人在牆上放過梯子,我們應當發現他們通過的痕迹。
我們正順着牆往前摸索,這時,一聲折斷樹枝的聲音傳人我們的耳朵,我往前緊走幾步,從一片茂密的治木叢中破路前行,與斯萊克晉督撞了個滿懷。
“原來是您,”他說,“還有列丁先生。
喏,你們兩位先生在幹什麼呢?” 我們有點洩氣地向他做了解釋。
“完全如此,”警督說,“不是我們通常想象的那種傻子,我自己也有同感。
我在這兒有一個多小時了。
您們想知道點情況嗎?” “是的。
”我順從地說。
“無論是誰謀殺普羅瑟羅上校,都不是走這條路來幹的:牆的這一邊沒有一點痕迹,另一邊也沒有。
無論是誰謀殺普羅瑟羅上校,準是從前門來的。
他不可能從其他的路來。
” “不可能:“我喊道。
“為什麼不可能?您的門是開着的。
任何人隻消走進去就行了。
從廚房是看不到他們的。
他們知道您已經外出,不用擔心,他們知道克萊蒙特太太在倫敦,他們知道丹尼斯在網球場上。
簡單極了。
他們不必經過村子來或去。
正對着牧師寓所大門的是一條公共街道,從那裡你可以躲進這樣的灌木叢裡,并從任何一個地方出來。
除非普賴斯-裡德利太太恰好在那一刻從她的大門出來,否則就可安然無憂了。
這比翻牆要安全得多。
從普賴斯-裡德利太太家樓上的窗戶,确實可以俯瞰那道牆的大部分。
不,保管沒錯,他就是從那條路來的。
” 他好像一定是對的。
” “那麼,我就讓有名望的斯通博土免除嫌疑了,”勞倫斯說,發出一聲歎息。
“他并不是沒有絲毫原因會被懷疑殺害可憐的老普羅瑟羅。
” “啊!”馬普爾小姐說,“我總認為,哪怕對每個人有絲毫的懷疑,也是慎重的事。
我所說的是,你确實根本弄不清,對嗎?” 馬普爾小姐一貫這樣。
我問勞倫斯,他是否同意她關于槍聲的說法。
“我真的說不準。
您看,是如此平常的一聲槍響。
我傾向于認為,是我們在畫室裡時發出的槍聲。
槍聲被消音了——一個人在那裡聽起來就不太注意。
” 除了槍聲被消音外,還有其他原因吧,我暗自想道。
“我必須問問安妮,”勞倫斯說,“她可能記得。
順便說一句,萊斯特朗茲太太,這位聖瑪麗米德的神秘女郎,星期三晚上晚飯後去拜訪過老普羅瑟羅。
這次拜訪究竟是為什麼,似乎無人知曉。
對他的妻子和萊蒂斯,普羅瑟羅都隻字未提。
” “也許牧師知道。
”馬普爾小姐說。
可是,這個女人是怎樣知道我那天下午拜訪過萊斯特朗茲太大的?她總是無所不知,這真不可思議。
我搖搖頭,說我無可奉告。
“斯萊克警督怎麼看?”馬普爾小姐問道。
“他盡了最大努力威脅管家,但顯然,管家還不至于好奇得到門旁偷聽。
所以,這事——無人知曉。
” “不過,我想某人會偷聽到什麼的,是嗎?”馬普爾小姐說,“我是說,某人總是會的。
我想,從這兒列丁先生可以發現什麼東西。
” “但普羅瑟羅太太一無所知。
” “我不是指安妮-普羅瑟羅,”馬普爾小姐說,“我是指那些女傭。
她們确實非常讨厭向警察講什麼事情。
但一個英俊的年輕人——請原諒我,列丁先生——又是一個枉受牽連的年輕人——哦!我相信她們會馬上告訴他的。
” “今晚我就去試一下,”勞倫斯興沖沖地說,“謝謝您的提醒,馬普爾小姐。
牧師和我有件小事得做,然後我就去。
” 我覺得,最好繼續幹那件事。
我向馬普爾小姐道别,我們又進入灌木林。
首先,我們順着路走去,直到我們來到一個新地點,這裡看起來顯然有人從右邊離開過路。
勞倫斯解釋說,他剛順着這個特别的痕迹走過,最後這個痕迹就消失了,但他又說,我們可以再試一下。
他可能弄錯了。
然而,情況正如他說的那樣。
我們走了十或十二碼之後,被折斷和踐踏過的枝葉的痕迹漸漸消失。
剛才,勞倫斯就是從這兒折回到小路上碰到了我。
我們又來到路上,順路往前走了一小段。
我們又碰到一個灌木似乎被踐踏過的地方。
這裡隻露出很輕微的痕迹,但我想不會有錯。
這一次的痕迹更有希望。
它順着一條彎曲的路線,一直延伸到牧師寓所。
很快,我們到了一個地方,這裡茂密的灌木直達牆端。
牆很高,牆項鑲嵌得有碎玻璃。
如果有人在牆上放過梯子,我們應當發現他們通過的痕迹。
我們正順着牆往前摸索,這時,一聲折斷樹枝的聲音傳人我們的耳朵,我往前緊走幾步,從一片茂密的治木叢中破路前行,與斯萊克晉督撞了個滿懷。
“原來是您,”他說,“還有列丁先生。
喏,你們兩位先生在幹什麼呢?” 我們有點洩氣地向他做了解釋。
“完全如此,”警督說,“不是我們通常想象的那種傻子,我自己也有同感。
我在這兒有一個多小時了。
您們想知道點情況嗎?” “是的。
”我順從地說。
“無論是誰謀殺普羅瑟羅上校,都不是走這條路來幹的:牆的這一邊沒有一點痕迹,另一邊也沒有。
無論是誰謀殺普羅瑟羅上校,準是從前門來的。
他不可能從其他的路來。
” “不可能:“我喊道。
“為什麼不可能?您的門是開着的。
任何人隻消走進去就行了。
從廚房是看不到他們的。
他們知道您已經外出,不用擔心,他們知道克萊蒙特太太在倫敦,他們知道丹尼斯在網球場上。
簡單極了。
他們不必經過村子來或去。
正對着牧師寓所大門的是一條公共街道,從那裡你可以躲進這樣的灌木叢裡,并從任何一個地方出來。
除非普賴斯-裡德利太太恰好在那一刻從她的大門出來,否則就可安然無憂了。
這比翻牆要安全得多。
從普賴斯-裡德利太太家樓上的窗戶,确實可以俯瞰那道牆的大部分。
不,保管沒錯,他就是從那條路來的。
” 他好像一定是對的。