第十六章
關燈
小
中
大
路回來嗎?”
“是的,先生。
”“哦。
我想就這些了。
啊!普羅瑟羅小姐來了。
” 萊蒂斯向我們飄然走來。
“我要菲亞特車,曼甯,”她說,“為我發動車,好嗎?” “遵命,小姐。
” 他走向一輛雙座汽車,揭起了發動機罩。
“就一會兒,普羅瑟羅小姐,”斯萊克說,“我有必要記錄每個人昨天傍晚的活動。
我并不想冒犯您。
” 萊蒂斯盯着他。
“我對事情從不記時間。
”她說。
“我知道,昨天午飯之後不久您出去了。
” 她點點頭。
“請問,到哪兒?” “打網球。
” “和誰打?” “哈特利-内皮爾一家。
” “在馬奇貝納姆嗎?” “是的。
” “什麼時間回來的?” “我不知道。
我告訴您,我從不知道這些事情。
” “您大約在七點三十分回來的。
”我說。
“對了,”萊蒂斯說,“在吵鬧的當兒。
安妮大為震驚,格麗澤爾達在安慰她。
” “謝謝您,小姐,”警督說,“我想知道的就是這些。
” “多麼古怪,”萊蒂斯說,“這似乎很乏味嘛。
” 她向菲亞特車走去。
警督鬼鬼祟祟地摸摸他的額頭。
“智力有點問題?”他試探地問道。
“一點也不,”我說,“但她喜歡人們這樣看她。
” “哦,我得去盤問女傭。
” 一個人不可能真的喜歡斯萊克,但一個人可能欽佩他的幹勁。
我們分手了。
我問裡夫斯我是否可以見普羅瑟羅太大。
“先生,她這會兒剛躺下,”他回答道。
“那麼,我最好别打擾她。
” “也許您最好等等,先生,我知道普羅瑟羅太大急于想見您。
她在午餐時這樣說的。
” 他将我帶進客廳,打開電燈,因為窗簾已經放下。
“真是非常糟糕的事。
”我說。
“是的,先生。
”他的聲音冷淡而又恭敬。
我看着他。
在他那不動聲色的舉止後面,有什麼感情在支配着他?有他知道并早該告訴我們的情況嗎?沒有什麼比一個忠實的仆人的掩飾更不近情理的了。
“還有什麼事情嗎,先生?” 在那不動聲色的表情中,隐藏着一絲轉瞬即逝的焦慮嗎? “沒有什麼事情了。
”我說。
我等了一會兒,然後安妮-普羅瑟羅就來了。
我們商量并解決了一些安排。
然後她說道: “海多克醫生是多麼軟心腸的一個人啊!” “海多克是我所認識的最好的人。
” “他一直對我關懷備至,但是他顯得很傷心,不是嗎?” 我似乎從未認為海多克在傷心。
我心中反複想着這一點。
“我想我從未注意到這一點。
”我最後說。
“我也從未注意到這一點,直到今天。
” “一個人的麻煩有時會使人的目光變得敏銳。
”我說。
“是那樣。
”她停了一會兒,然後說: “克萊蒙特先生,有一件事我一點也弄不明白。
如果我丈夫是在我剛離開他後就被人槍殺的,我怎麼會沒有聽到槍聲呢?” “他們有理由相信.是後來開的槍。
” “但便條的時間是六點二十分呀!” “可能是另外一個人的筆迹——兇手的。
” 她的面色變得蒼白。
“您沒有看出時間不是他的筆迹嗎?” “多麼可怕!” “時間一點也不像他的筆迹。
” 看來這當中有些線索。
這是一種有點難辨認的潦草字體,不像普羅瑟羅上校通常的筆迹。
“您能确信他們仍然不懷疑勞倫斯嗎?” “我想他完全澄清了。
” “但是,克萊蒙特先生,可能是誰呢?我知道,盧修斯人緣不好,但我想他沒有真正的敵人。
沒有——沒有那種敵人。
” 我搖搖頭。
“真是個謎啊。
” 我捉摸不定地想起馬普爾小姐推測的七個嫌疑人。
他們會是誰呢? 離開安妮後,我開始實施我自己的某個計劃。
我從‘老屋’回來走的是幽靜的小路。
走到台階那兒時,我順原路返回,選擇了一個地方。
那兒灌木叢顯露出被人折斷的痕迹。
我從小路上走下來,撥開灌木叢往前走。
灌木很茂密,地上很多藤蔓雜草纏繞在一起。
我走得不是非常快,突然意識到,離我不遠的灌木叢中,另外有人也在走動。
當我躊躇不定地停下時,勞倫斯-列丁出現在我的眼前。
他拿着一塊大石頭。
”“哦。
我想就這些了。
啊!普羅瑟羅小姐來了。
” 萊蒂斯向我們飄然走來。
“我要菲亞特車,曼甯,”她說,“為我發動車,好嗎?” “遵命,小姐。
” 他走向一輛雙座汽車,揭起了發動機罩。
“就一會兒,普羅瑟羅小姐,”斯萊克說,“我有必要記錄每個人昨天傍晚的活動。
我并不想冒犯您。
” 萊蒂斯盯着他。
“我對事情從不記時間。
”她說。
“我知道,昨天午飯之後不久您出去了。
” 她點點頭。
“請問,到哪兒?” “打網球。
” “和誰打?” “哈特利-内皮爾一家。
” “在馬奇貝納姆嗎?” “是的。
” “什麼時間回來的?” “我不知道。
我告訴您,我從不知道這些事情。
” “您大約在七點三十分回來的。
”我說。
“對了,”萊蒂斯說,“在吵鬧的當兒。
安妮大為震驚,格麗澤爾達在安慰她。
” “謝謝您,小姐,”警督說,“我想知道的就是這些。
” “多麼古怪,”萊蒂斯說,“這似乎很乏味嘛。
” 她向菲亞特車走去。
警督鬼鬼祟祟地摸摸他的額頭。
“智力有點問題?”他試探地問道。
“一點也不,”我說,“但她喜歡人們這樣看她。
” “哦,我得去盤問女傭。
” 一個人不可能真的喜歡斯萊克,但一個人可能欽佩他的幹勁。
我們分手了。
我問裡夫斯我是否可以見普羅瑟羅太大。
“先生,她這會兒剛躺下,”他回答道。
“那麼,我最好别打擾她。
” “也許您最好等等,先生,我知道普羅瑟羅太大急于想見您。
她在午餐時這樣說的。
” 他将我帶進客廳,打開電燈,因為窗簾已經放下。
“真是非常糟糕的事。
”我說。
“是的,先生。
”他的聲音冷淡而又恭敬。
我看着他。
在他那不動聲色的舉止後面,有什麼感情在支配着他?有他知道并早該告訴我們的情況嗎?沒有什麼比一個忠實的仆人的掩飾更不近情理的了。
“還有什麼事情嗎,先生?” 在那不動聲色的表情中,隐藏着一絲轉瞬即逝的焦慮嗎? “沒有什麼事情了。
”我說。
我等了一會兒,然後安妮-普羅瑟羅就來了。
我們商量并解決了一些安排。
然後她說道: “海多克醫生是多麼軟心腸的一個人啊!” “海多克是我所認識的最好的人。
” “他一直對我關懷備至,但是他顯得很傷心,不是嗎?” 我似乎從未認為海多克在傷心。
我心中反複想着這一點。
“我想我從未注意到這一點。
”我最後說。
“我也從未注意到這一點,直到今天。
” “一個人的麻煩有時會使人的目光變得敏銳。
”我說。
“是那樣。
”她停了一會兒,然後說: “克萊蒙特先生,有一件事我一點也弄不明白。
如果我丈夫是在我剛離開他後就被人槍殺的,我怎麼會沒有聽到槍聲呢?” “他們有理由相信.是後來開的槍。
” “但便條的時間是六點二十分呀!” “可能是另外一個人的筆迹——兇手的。
” 她的面色變得蒼白。
“您沒有看出時間不是他的筆迹嗎?” “多麼可怕!” “時間一點也不像他的筆迹。
” 看來這當中有些線索。
這是一種有點難辨認的潦草字體,不像普羅瑟羅上校通常的筆迹。
“您能确信他們仍然不懷疑勞倫斯嗎?” “我想他完全澄清了。
” “但是,克萊蒙特先生,可能是誰呢?我知道,盧修斯人緣不好,但我想他沒有真正的敵人。
沒有——沒有那種敵人。
” 我搖搖頭。
“真是個謎啊。
” 我捉摸不定地想起馬普爾小姐推測的七個嫌疑人。
他們會是誰呢? 離開安妮後,我開始實施我自己的某個計劃。
我從‘老屋’回來走的是幽靜的小路。
走到台階那兒時,我順原路返回,選擇了一個地方。
那兒灌木叢顯露出被人折斷的痕迹。
我從小路上走下來,撥開灌木叢往前走。
灌木很茂密,地上很多藤蔓雜草纏繞在一起。
我走得不是非常快,突然意識到,離我不遠的灌木叢中,另外有人也在走動。
當我躊躇不定地停下時,勞倫斯-列丁出現在我的眼前。
他拿着一塊大石頭。