十三
關燈
小
中
大
quo全是真話!社區的錢少了五千盧布。
他的農場要充公抵債,萬一不夠,其他的數目由麗蔔卡村補足!&rdquo村民終于相信了。
激憤的抗議聲四起。
什麼!他們這麼窮,到處慘兮兮,連吃的東西都沒有,很多人得借錢度日,以便苦接到收割完成,如今竟要他們為盜用公款的人還債?真是忍無可忍&mdash&mdash全村人氣瘋了,咒罵、威脅和髒話像冰雹四處亂飛。
&ldquo我不是他的合夥人,所以我不替他出錢!&rdquo &ldquo我也不出!他酗酒,狂歡,吃喝玩樂,我卻來受罪,支付他狎遊的開銷?&rdquo很多人深深感到煩惱。
眼淚都快流出來了。
&ldquo我早就注意這個人,預言會出這件事。
你們不肯聽,喏,你們看吧!&rdquo老普洛什卡别有用心地說。
他太太是好配偶,到處為他傳話,轉述給願意聽的人聽。
這個消息太叫人震驚,那天很少有人上教堂,都在家讨論這件事。
悲哀是共同的,所以他們聚在屋裡和果園裡發牢騷,尤其站在水車池兩岸。
他們最想不通的就是:這麼多錢他能花到哪裡去呢? &ldquo他一定藏在某一個地方,他不可能花那麼多錢!&rdquo &ldquo不,他信任書記官,我們知道那個人的品行。
&rdquo&ldquo可憐的人!他對不起我們大家,尤其對不起他自己,&rdquo某些比較嚴肅的村民說。
這時候普洛什卡太太的胖身材擠到他們群中,她擦一擦沒有眼淚的眼睛,故作同情地說:&ldquo我說頂可憐的是社區長太太!她真是端莊又高傲的主婦&mdash&mdash她現在怎麼辦呢?田地和房屋都要充公,可憐她隻好租房子住,替别人做工!看來那些錢沒給她帶來樂趣!&rdquo 柯齊爾大媽跟普洛什卡大媽一樣攻擊她,但方式不同,她吼道:&ldquo&lsquo噢,她日子過得才舒服呢!他們都像大爵爺,這些快活的無賴天天吃肉,咖啡裡放半罐糖!他們喝不摻水的甜酒,而且用大玻璃杯喝!我親眼看過他們由城裡帶回各種好東西&mdash&mdash足足有半車!否則他們哪會這麼胖?反正不是齋戒才發福的!&rdquo盡管她的話毫無道理,大家卻默默聽她說。
但是風琴師太太左右了村民的态度。
她剛好經過他們身邊(至少看起來如此)。
聽他們說話,就故作漠然地說: &ldquo咦,你們不知道社區長這麼多錢花到哪兒去了?&rdquo 村民圍着她,堅持要她說出來。
&ldquo很明顯,花在雅歌娜身上!&rdquo 實在很意外,他們面面相觑。
&ldquo打從春天,整個教區一直談這件事。
我一句話都不說,你們去問問,甚至到摩德利沙去問&hellip&hellip你們就會聽到實情。
&rdquo 她似乎不願意多說,作勢要走。
但是村民跟着她,幾乎把她逼進死角。
于是她告訴他們一個不能傳開的秘密,說社區長為雅歌娜買了好幾串純金鍊子、好多上等絲綢的圍巾,還送她不少珊瑚項鍊和大量的現款!這些當然都是明明白白的假話,但是他們完全相信她。
隻有雅固絲坦卡例外,她激動得大嚷: &ldquo大聖徒,史諾佛和康特,為我們祈禱吧!太太,你都看到了嗎?&rdquo &ldquo是的,我看到了,我可以發誓,甚至在教堂發誓,他盜用公款是為了她,是的,可能是她挑唆的!啊,她什麼壞事都做得出來,在她心目中沒有一樣東西是神聖的,這個沒廉恥沒良心的人!放蕩的畜生,老是在麗蔔卡村遊蕩,走到哪兒,恥辱就帶到哪兒!&hellip&hellip咦,她甚至想勾引我家的亞涅克哩,他還是天真的少年,純得像小孫子!但是他逃出她的手掌心,跑來告訴我一切!想想看,這蕩婦連神父都不肯放過!&rdquo她因為氣憤,說話說得很快,如今氣喘籲籲停下來。
這些話像彈藥上的一粒火星。
往日村民對雅歌娜的一切不滿&mdash&mdash一切忌妒、敵對和怨恨的情緒&mdash&mdash如今又複生了&hellip&hellip在場的人都出聲指責她,現場亂得難以形容。
人人都想壓過别人,叫聲一個比一個大。
&ldquo我們基督徒的土地怎麼會養出這種怪物?&rdquo &ldquo誰害死老波瑞納?你們忘了嗎?&rdquo &ldquo原來她想勾引一名神父,唉,慈悲的耶稣呀!&rdquo &ldquo啊,多少酗酒、吵架和犯罪行為因她而起!&rdquo &ldquo她是感染全村的爛瘡,為了她,麗蔔卡村遭人蔑視!&rdquo &ldquo隻要她在我們這兒,罪孽、惡行和淫風将永遠存在!今天社區長為她偷我們的錢,明天也許有别人這麼做!&rdquo &ldquo把她趕出去!像麻風病人&mdash&mdash趕到森林去!&rdquo &ldquo把她趕出去!沒有辦法&mdash&mdash把她趕出去!&rdquo他們激昂萬分,氣沖沖大嚷。
在風琴師太太建議下,他們集體到社區長家,發現社區長太太淚流滿面,好可憐,好傷心,他們擁抱她,陪她掉眼淚,柔聲安慰她。
過了一會兒,亞涅克的母親提到雅歌娜。
社區長太太絕望地哀泣說:&ldquo啊,千真萬确。
一切都是她引起的&hellip&hellip噢,憑她做的壞事,憑我的屈辱,我的慘境,願她像母狗死在陰溝裡,被蟲子吃掉!&rdquo她仰靠在椅子上,悲痛極了,哭得死去活來。
他們陪她傷心落淚了一會兒,太陽西斜,他們終于回家了。
隻有風琴師太太留下來&hellip&hellip兩個人開門商量,讨論可行的辦法。
然後她們挨家挨戶走訪全村,準備執行她們想好的秘密計劃。
普洛什卡家的女人和另外幾個人别有用心,跑來跟她們結盟,一起去找神父。
不過,神父攤開兩手說: &ldquo這種事我不願參與。
我不能阻止他們,但是我不想知道;明天我要到紮諾夫一整天。
&rdquo 傍晚鬧哄哄的,有人吵架,有人反對,有人暗暗謀劃。
天黑後,參加密謀的人前在酒店,由風琴師請他們吃喝。
然後他們再度辯論和商量,重要的地主農夫和麗蔔卡村的已婚婦女大部
他的農場要充公抵債,萬一不夠,其他的數目由麗蔔卡村補足!&rdquo村民終于相信了。
激憤的抗議聲四起。
什麼!他們這麼窮,到處慘兮兮,連吃的東西都沒有,很多人得借錢度日,以便苦接到收割完成,如今竟要他們為盜用公款的人還債?真是忍無可忍&mdash&mdash全村人氣瘋了,咒罵、威脅和髒話像冰雹四處亂飛。
&ldquo我不是他的合夥人,所以我不替他出錢!&rdquo &ldquo我也不出!他酗酒,狂歡,吃喝玩樂,我卻來受罪,支付他狎遊的開銷?&rdquo很多人深深感到煩惱。
眼淚都快流出來了。
&ldquo我早就注意這個人,預言會出這件事。
你們不肯聽,喏,你們看吧!&rdquo老普洛什卡别有用心地說。
他太太是好配偶,到處為他傳話,轉述給願意聽的人聽。
這個消息太叫人震驚,那天很少有人上教堂,都在家讨論這件事。
悲哀是共同的,所以他們聚在屋裡和果園裡發牢騷,尤其站在水車池兩岸。
他們最想不通的就是:這麼多錢他能花到哪裡去呢? &ldquo他一定藏在某一個地方,他不可能花那麼多錢!&rdquo &ldquo不,他信任書記官,我們知道那個人的品行。
&rdquo&ldquo可憐的人!他對不起我們大家,尤其對不起他自己,&rdquo某些比較嚴肅的村民說。
這時候普洛什卡太太的胖身材擠到他們群中,她擦一擦沒有眼淚的眼睛,故作同情地說:&ldquo我說頂可憐的是社區長太太!她真是端莊又高傲的主婦&mdash&mdash她現在怎麼辦呢?田地和房屋都要充公,可憐她隻好租房子住,替别人做工!看來那些錢沒給她帶來樂趣!&rdquo 柯齊爾大媽跟普洛什卡大媽一樣攻擊她,但方式不同,她吼道:&ldquo&lsquo噢,她日子過得才舒服呢!他們都像大爵爺,這些快活的無賴天天吃肉,咖啡裡放半罐糖!他們喝不摻水的甜酒,而且用大玻璃杯喝!我親眼看過他們由城裡帶回各種好東西&mdash&mdash足足有半車!否則他們哪會這麼胖?反正不是齋戒才發福的!&rdquo盡管她的話毫無道理,大家卻默默聽她說。
但是風琴師太太左右了村民的态度。
她剛好經過他們身邊(至少看起來如此)。
聽他們說話,就故作漠然地說: &ldquo咦,你們不知道社區長這麼多錢花到哪兒去了?&rdquo 村民圍着她,堅持要她說出來。
&ldquo很明顯,花在雅歌娜身上!&rdquo 實在很意外,他們面面相觑。
&ldquo打從春天,整個教區一直談這件事。
我一句話都不說,你們去問問,甚至到摩德利沙去問&hellip&hellip你們就會聽到實情。
&rdquo 她似乎不願意多說,作勢要走。
但是村民跟着她,幾乎把她逼進死角。
于是她告訴他們一個不能傳開的秘密,說社區長為雅歌娜買了好幾串純金鍊子、好多上等絲綢的圍巾,還送她不少珊瑚項鍊和大量的現款!這些當然都是明明白白的假話,但是他們完全相信她。
隻有雅固絲坦卡例外,她激動得大嚷: &ldquo大聖徒,史諾佛和康特,為我們祈禱吧!太太,你都看到了嗎?&rdquo &ldquo是的,我看到了,我可以發誓,甚至在教堂發誓,他盜用公款是為了她,是的,可能是她挑唆的!啊,她什麼壞事都做得出來,在她心目中沒有一樣東西是神聖的,這個沒廉恥沒良心的人!放蕩的畜生,老是在麗蔔卡村遊蕩,走到哪兒,恥辱就帶到哪兒!&hellip&hellip咦,她甚至想勾引我家的亞涅克哩,他還是天真的少年,純得像小孫子!但是他逃出她的手掌心,跑來告訴我一切!想想看,這蕩婦連神父都不肯放過!&rdquo她因為氣憤,說話說得很快,如今氣喘籲籲停下來。
這些話像彈藥上的一粒火星。
往日村民對雅歌娜的一切不滿&mdash&mdash一切忌妒、敵對和怨恨的情緒&mdash&mdash如今又複生了&hellip&hellip在場的人都出聲指責她,現場亂得難以形容。
人人都想壓過别人,叫聲一個比一個大。
&ldquo我們基督徒的土地怎麼會養出這種怪物?&rdquo &ldquo誰害死老波瑞納?你們忘了嗎?&rdquo &ldquo原來她想勾引一名神父,唉,慈悲的耶稣呀!&rdquo &ldquo啊,多少酗酒、吵架和犯罪行為因她而起!&rdquo &ldquo她是感染全村的爛瘡,為了她,麗蔔卡村遭人蔑視!&rdquo &ldquo隻要她在我們這兒,罪孽、惡行和淫風将永遠存在!今天社區長為她偷我們的錢,明天也許有别人這麼做!&rdquo &ldquo把她趕出去!像麻風病人&mdash&mdash趕到森林去!&rdquo &ldquo把她趕出去!沒有辦法&mdash&mdash把她趕出去!&rdquo他們激昂萬分,氣沖沖大嚷。
在風琴師太太建議下,他們集體到社區長家,發現社區長太太淚流滿面,好可憐,好傷心,他們擁抱她,陪她掉眼淚,柔聲安慰她。
過了一會兒,亞涅克的母親提到雅歌娜。
社區長太太絕望地哀泣說:&ldquo啊,千真萬确。
一切都是她引起的&hellip&hellip噢,憑她做的壞事,憑我的屈辱,我的慘境,願她像母狗死在陰溝裡,被蟲子吃掉!&rdquo她仰靠在椅子上,悲痛極了,哭得死去活來。
他們陪她傷心落淚了一會兒,太陽西斜,他們終于回家了。
隻有風琴師太太留下來&hellip&hellip兩個人開門商量,讨論可行的辦法。
然後她們挨家挨戶走訪全村,準備執行她們想好的秘密計劃。
普洛什卡家的女人和另外幾個人别有用心,跑來跟她們結盟,一起去找神父。
不過,神父攤開兩手說: &ldquo這種事我不願參與。
我不能阻止他們,但是我不想知道;明天我要到紮諾夫一整天。
&rdquo 傍晚鬧哄哄的,有人吵架,有人反對,有人暗暗謀劃。
天黑後,參加密謀的人前在酒店,由風琴師請他們吃喝。
然後他們再度辯論和商量,重要的地主農夫和麗蔔卡村的已婚婦女大部