第十二章 論相貌

關燈
們過分擴大人類智慧的權利範圍,老天對此十分忌妒,認為這有損于它的權利,所以我們擴大多少,它便縮小多少。

     那些兵丁騎着馬停在我的院子裡,他們的頭領和我都在大廳裡。

    頭領一直不願别人把馬牽進馬廄,聲稱他一旦得到所有手下人的消息便立即告退。

    他眼看自己已能指揮這次行動,而且可以即刻動手&hellip&hellip事後他常說(因為他不怕把事情說得天花亂墜),是我的面容和我的坦率逼使他的拳頭背叛了他。

    他又騎上了馬,他的手下人則一味盯着他,看他會示意他們幹什麼。

    見他重又出了大門并放棄了自己的優勢,他們真是大吃一驚。

     還有一次,我把各路軍隊公開宣布的不知什麼停火協定信以為真,便在旅行中路過一些極為敏感的地區。

    我當時并沒有及早發現有三四支馬隊從各不相同的地點出發追趕我。

    其中一支在第三天追上了我[78],十五到二十個蒙面貴族子弟向我猛烈開火,他們身後還跟着一大批弓箭手。

    我被俘了,投降了。

    他們把我帶進附近一片森林的最茂密處,我被剝奪了坐騎和行李,我的箱子也被翻了個遍,銀箱也被搶走;我的馬匹和随從都分給了新的主子。

    我和那些人在荊棘叢中為我的贖金問題争論多時。

    他們對我的估價如此之高,足見他們并不認識我。

    後來他們開始為我的生死問題激烈争吵起來。

    的确,過去也曾有過多起危及我生命的類似情況發生。

     正是那時你需要勇氣,伊尼, 正是那時你必須信心百倍[79]。

     &mdash&mdash維吉爾 我以停戰為理由始終堅持隻把他們從我行李中獲得的價值相當可觀的物品留給他們,并沒有許諾他們别的贖金。

    在林中呆了兩三小時之後,他們讓我騎上一匹絕不會逃走的馬,并命十五到二十名火槍兵押送我個别上路;我的仆從則被分散交給别的火槍兵。

    火槍兵們受命将我們作為俘虜帶上不同的大路,而我當時已被帶到離那裡兩三個射程遠的地方了。

     已經哀求過卡斯托裡斯及保盧克斯[80]。

     &mdash&mdash卡圖魯斯 他們那邊突然發生了意想不到的變化。

    隻見他們的頭領重又回到我身邊,談話的口氣也溫和多了。

    他開始憂心忡忡去隊伍裡找尋我那些業已分散的衣物,找到多少就命人還我多少,連銀箱也找了回來。

    他們送我的最好禮物是終于把我的自由還給了我,對其餘的東西我倒全無所謂。

    那看不出任何明顯動機的全新變化和回心轉意,那神奇的幡然悔悟發生在那樣的時刻,又是在深思熟慮的慎重磋商過程中(而且這種深思熟慮的慎重磋商按習慣應變成正義之舉,因為我一到就向他們公開招認了我站在哪一邊和我走哪條路)發生的,這其中的真實原因我到現在也不知究竟。

    他們當中最顯眼的一位還摘了面具并把名字告訴了我,他一再對我說,我應該把我的解脫歸功于我的相貌,歸功于我言談的灑脫和堅定語氣,我這些特點使我不該遭到那樣的不幸。

    他還要我放心,說不會再發生類似的不幸事件了。

    可能是神出于慈悲願意利用這無聊的工具以保全我吧。

    大慈大悲的神還保佑我在次日沒有遭更兇險的埋伏(因為那些人曾親自提醒我有埋伏)。

    後面談到的這位還活着,可以胡吹,前面那一位已在不久前被殺了。

     倘若沒有我的相貌為我擔保,倘若人們從我的眼神和聲音裡看不出聽不出我的意圖的單純性,我便不可能如此長久不與人發生争吵或遭人侵犯,也不可能無所顧忌想什麼就随便亂說什麼,也不可能大膽判斷事物。

    此神行為方式可能而且完全有理由顯得不文明,也不适應我們的習慣,但我卻未曾見過任何人認為它具有侮辱性和惡意,也沒有人對我的無拘無束感到惱火,隻要他聽到的是我親口說出的話。

    重述的話,有如另一種聲音,會有另外的意思。

    因此,我不恨任何人,而且我是那樣缺乏冒犯别人的決心,所以單為聽理智吩咐我也不會去冒犯誰。

    在我有機會參加判決時,我多半缺席。

    &ldquo我甯願大家别犯錯誤,因為我沒有足夠的勇氣懲罰他們[81]。

    &rdquo據說,有人責備亞裡士多德,說他對一個惡人太心慈手軟。

    &ldquo事實上,&rdquo他說,&ldquo我心慈手軟是對人而不是對惡[82]。

    &rdquo出于對罪行的憎惡,一般審判都因複仇的要求而情緒激化。

    僅此一點便減弱了我對審判罪行的熱情:憎惡第一次兇殺使我害怕第二次兇殺;仇恨第一次殘忍使我仇恨一切模仿殘忍的行為。

    我不過是一張不值錢的草花紙牌,人們可以對我運用大家談論斯巴達王查理盧斯時的原則:&ldquo此人不可能善,因為惡人不認為他惡[83]。

    &rdquo或許這樣說(因為普魯塔克對善和惡,有如對别的千百種事物,是以不同的甚至相反的方式描述的):&ldquo他必定善,因為連惡人都認為他善[84]。

    &rdquo對不喜合法行為的人,我不為合法行為盡力;同樣,對認可非法行為的人,說實話,我也不為非法行為盡心盡力。

     [1]據柏拉圖著《宴會》第三七章。

     [2]見盧卡努斯的《法爾薩勒之戰》。

    盧卡努在文中談的是被凱撒戰敗的小加圖戰敗後小加圖在烏提克自刎而死。

     [3]西塞羅在《論職責》裡作過同樣的論述。

     [4]指蘇格拉底的學生柏拉圖和色諾芬。

     [5]西塞羅在《論柏拉圖學說》曾發揮這個思想。

     [6]見塞涅卡的《書簡一〇六》。

     [7]阿格裡高拉(公元40&mdash93),塔西陀的嶽父,曾任羅馬執政官及不列颠總督。

     [8]見塞涅卡的《書簡一〇六》 [9]見西塞羅的《圖斯庫倫辯論集》。

     [10]見塞涅卡的《書簡三十五》。

     [11]見塞涅卡的《書簡一一五》。

     [12]見塞涅卡的《書簡一一四》。

     [13]見塞涅卡的《書簡九十五》。

     [14]在一五八五年到一五八六年間,波爾多附近的圭也那慘遭新教和天主教的軍隊蹂躏,尤其在圍困卡斯提翁期間。

     [15]該拉丁文引文無出處。

     [16]原文為拉丁語。

     [17]拉丁引文無出處。

     [18]原文為拉丁語。

     [19]見羅馬卡圖魯斯的《特提與蓓蕾祝婚詩》。

     [20]見維吉爾的《農事詩》,歌一。

    維吉爾此詩系針對奧古斯丁而說。

    蒙田引此詩也許想到了納瓦爾國王亨利(即後來的法王亨利四世)。

    一五八四年,昂茹公爵去世後,亨利很有可能繼承法國王位。

     [21]蒙田在茹斯特·李普斯的《政治》裡找到此格言,并在瓦萊爾·馬克西姆的著作中找到此範例。

     [22]希臘的羅得島于一五二二年被土耳其人占領,聖讓·德·耶路撒冷騎士團被迫歸順馬耳他。

    &ldquo一位優秀艦長&rdquo指騎士團一軍艦的指揮官。

     [23]關于土耳其軍隊紀律的細節引自紀堯姆·波斯特爾的《土耳其人的曆史》。

     [24]根據普魯塔克《布魯圖斯生平》第三章。

     [25]見柏拉圖的《書簡七》。

     [26]狄奧(公元前407&mdash前353),叙拉古霸主狄奧尼蘇斯二世的内弟,柏拉圖之友。

    他于公元前三五七年從狄奧尼蘇斯的暴政下解放了自己的家鄉,但自己卻死于别人的陰謀。

     [27]蒙田在此提出了基督誕生之前的聖賢靈魂得救的問題。

     [28]見底特·裡沃的《曆史》。

     [29]參考柏拉圖的《共和國》。

     [30]原文為拉丁語。

    維吉爾所指的是凱撒被暗殺之後爆發的内戰。

     [31]蒙田在本卷《論虛妄》中談到我從不讓别人引誘我去把我的家變成戰争的工具由此可見,并非他的城堡被搶劫,而是他家周圍一帶被搶劫。

     [32]原文為拉丁語 [33]原文為拉丁語。

     [34]意大利在十二到十五世紀被兩個強大的覺分裂。

    一個黨擁護曆任教皇;另一個黨擁護曆任日爾曼皇帝。

    一個黨叫吉布林;另一個黨叫蓋爾夫。

    他們之間的流血鬥争一直延續到一四九四年法國侵入意大利。

     [35]見西塞羅的《論諸神之原始狀态》。

     [36]原文為拉丁語。

     [37]見塞涅卡的《書簡九十》。

     [38]見底特·裡沃的《曆史》。

     [39]呂爾布所著《波爾多編年史》說,一五八五年,瘟疫由六月一直流行到十二月:&ldquo在波爾多,直到十二月,瘟疫傳染極為嚴重,總共有一萬四千人死于此病。

    &rdquo [40]原文為拉丁語。

     [41]原文為拉丁語。

     [42]根據活躍于公元前一世紀的希臘曆史學家狄奧多魯斯·西庫盧斯的《世界史》。

     [43]布埃斯圖俄在他寫的《人間戲劇》,安布盧瓦茲·帕雷在他所著《論瘟疫》裡都有類似的描述。

    布埃斯圖俄在談到一五四六年普羅旺斯爆發的瘟疫時叙述了這樣一個故事:一位醫生作證說&ldquo自己親眼看見并經曆過許多這類事情。

    &rdquo他看見一個女人,便在窗外叫她,想為她的病開藥方。

    他透過窗戶見她正在為自己縫屍衣。

    幾個鐘頭之後,當埋瘟疫病死人的人進入她家時,發現她捧着尚未縫好的屍衣死在地闆上。

     [44]根據底特·裡沃的《曆史》。

    加納日指迦太基将軍漢尼拔于公元前二一六年在加納城戰勝羅馬人那一天。

     [45]此比喻來自普魯塔克的《論父母對兒女的慈愛》。

     [46]見塞涅卡的《書簡九十一》。

     [47]見塞涅卡的《書簡一〇七》。

     [48]見塞涅卡的《書簡七十四》。

     [49]參考塞涅卡的《書簡七十四》。

     [50]指塞涅卡。

     [51]原文為拉丁語。

     [52]見坎提利安的《演講法規》。

     [53]據塞涅卡《書簡三十》。

     [54]原文為拉丁語。

     [55]原文為拉丁語。

     [56]見西塞羅的《圖斯庫倫辯論集》。

     [57]見賀拉斯的《書簡詩》卷一。

     [58]見塞涅卡的《書簡九十五》。

     [59]這一段是蒙田受柏拉圖的啟發對《蘇格拉底的辯護詞》中一些章節的概括。

     [60]根據狄奧熱納·拉爾斯著《蘇格拉底生平》以及西塞羅著《論演說家》。

    利希亞斯為希臘古代辯護詞寫家。

    曾寫辯護詞《為了殘疾人》和《反對埃拉托斯特涅斯》等。

    埃拉托斯特涅斯(約公元前275&mdash前194)為詩人和博學者。

     [61]原文為拉丁語。

     [62]原文為拉丁語。

     [63]蒙田援引的大師語錄許多出自他當代的評論家和編纂家的作品,尤其出自茹斯特·李普斯著作。

     [64]指柏拉圖所著《厄提登》,厄提登系人名。

     [65]埃提安·帕斯基葉同意蒙田對司法辯論亂用引文的批評,見《緻洛瓦塞爾先生》,《書信集》。

     [66]蒙田近四十歲才開始寫作。

     [67]見西塞羅的《圖斯庫倫辯論集》。

     [68]據西塞羅的《圖斯庫倫辯論集》。

     [69]蒙田在出版坎特·庫爾斯文集時強調指出,文集中許多章節都談論人體美。

     [70]據狄奧熱納·拉爾斯的(亞裡士多德生平》。

     [71]弗裡内系古代雅典的美貌才妓,曾自己出資重建被馬其頓王亞曆山大摧毀了的底比斯城。

    此段根據坎提利安的《演講法規》卷二。

     [72]指西庇奧·阿非利加(公元前236?&mdash前184),羅馬軍人,以在第二次布匿戰争中得勝而知名。

     [73]見柏拉圖著《戈爾加斯》。

    戈爾加斯(約公元前485&mdash前375)系希臘哲學家和演說家,蘇格拉底的同時代人。

     [74]見《政治》卷一。

     [75]據狄奧熱納·拉爾斯的《亞裡士多德生平》。

     [76]見特倫克拉丁文喜劇《自我懲處者》第一幕,第一場。

     [77]見髙盧拉丁文戲劇第一場。

     [78]保爾·波納豐在他所著《蒙田,人和作品》中認為,那次意外事件正是蒙田在一五八八年二月十六日寫給德·馬蒂尼翁先生的信中講述的事:一些天主教神聖聯盟分子在維爾布瓦森林襲擊并搶劫了他。

    不過,兩個故事的情節不盡相同。

    襲擊他的貴族完全可能是新教徒。

     [79]原文為拉丁語。

     [80]原文為拉丁語。

     [81]原為底特·裡沃的引語,見《曆史》卷二九。

     [82]據狄奧熱納·拉爾斯《亞裡士多德生平》。

     [83]據普魯塔克的《論忌妒和仇恨》。

     [84]據普魯塔克的《呂庫古斯生平》。

    呂庫古斯系活躍于公元前十二到十八世紀的人物,據傳曾為斯巴達人的法律制訂者。