第八章 論交談藝術

關燈
上的一些話。

    此書與塞涅卡的作品有相似之處,它顯得更厚實,塞涅卡的書則更激烈。

    這本書更适合為動亂頻仍的病态國家所用,比如當代的我國:你可以常說,那是在寫我們,那是在刺痛我們。

    懷疑此書忠實性的人正好暴露出他們對此書不懷好意。

    書中的見解是正确的,而且在羅馬發生的各種事件裡它都傾向于正确的一方。

    不過我也有些抱怨他對龐培的評價,他的評價比同龐培一起生活并共過事的好人們對龐培的評價更為嚴厲,他認為龐培與馬略和塞洛[52]毫無共通之處,除非說他更為隐蔽[53]。

    人們并不否認他有野心,企圖治理國家事務,也不否認他有報複心,他的朋友們甚至害怕他的勝利會促使他逾越理性的界限,但絕不會認為他會發展到喪失理性的程度:在他一生,沒有任何東西讓我們感到他有明顯的足以威脅人的殘忍和專橫。

    沒有必要以懷疑抵消明顯的事實:要那樣做,我是不會相信的。

    他的描述樸實而平直,他那樣寫史也許有他的根據,即這種描述并不一定全都準确符合他所作評價的結論,他作評價的依據是他個人立場的傾向,而此種傾向往往超越他向我們展示的素材,他從不願以任何方式使素材适應他自己的傾向。

    他服從法律的指揮棒而贊成當時的宗教并無視真正的宗教,他沒有必要為此而感到抱歉。

    這,是他的不幸,不是他的過錯。

     我最重視他的評價,同時又并非在任何地方都弄得十分清楚。

    比如提比略在耄耋之年體弱多病時寫給元老院的信中有這樣幾句話[54]:&ldquo我給你們寫些什麼,先生們,怎樣寫,或者此刻不該寫給你們的又是什麼?諸神和仙女們要我死得比我每天意識到&mdash&mdash如果我能意識到的話&mdash&mdash的死亡更糟。

    &rdquo我看不出為什麼作者要把這些話如此肯定地放在折磨提比略良心的令人心碎的悔恨上;起碼在我有可能看出時,我也不去看。

     在有必要說明他在羅馬執政時期作過一些體面的事情之後,他接着解釋說,他說這些話并非出于賣弄,我認為這似乎也不大可靠。

    這一筆似乎使這樣的人物顯得太怯懦了,因為不敢坦率談論自己,這暴露了某種心病。

    凡判斷事物鞭辟入裡、高屋建瓴、正确可靠的人都善于全面利用自我和外界的一切實例,他會像說明别的事情一樣說明自己。

    必須沖破禮儀的一般規矩去維護真理和自由。

    我不僅敢于談自己,而且敢于隻談自己;我在寫别的事情時卻經常迷失方向并脫離主題。

    我對自己并非不分良莠什麼都愛,我不會自我喜愛自我依戀到根本不能退後幾步像鄰人看我,像我看一顆樹那樣辨别自己審視自己的程度。

    看不清自己究竟價值幾何,或談自己的價值比别人看見自己的價值高,這兩種失誤不分軒轾。

    我們應給上帝而不是給我們自己更多的愛,而我們對愛知之甚少,所以談得十分盡興。

     這部作品報道了他的一些情況,那是一位大人物,正直而又勇敢,不是那種具有迷信色彩的英勇,而是一種曠達高貴的勇氣。

    我們可能會認為他提出證詞不免冒昧,比如,他說一個背負沉重木材的士兵雙手凍僵了,粘在木材上的那雙手已經壞死并從手臂上脫落下來[55]。

    凡遇這類事情我習慣屈服于偉大證人的權威。

     書上還說,韋伯芗[56]托薩拉匹斯神[57]的福,在亞曆山大城把唾沫塗在一個盲女人眼睛上從而治愈了那個女人[58],還有别的不知什麼樣的奇迹。

    作者寫史所遵循的是優秀史學家們的範例和曆史家的職責:史學家記載所有的重大事件;在公衆中發生的大事裡還可以見到民間的傳聞和輿論。

    史學家的職責是以照本宣科的方式複述普遍的信仰而不是調整那些信仰。

    調整信仰的工作屬于良心的指導者神學家和哲人。

    不過,他的同伴,那位同他一樣偉大的人說得十分明智:&ldquo實際上,我報道的事實比我相信的事實多,因為我既不能肯定我有懷疑的地方,也不能取消流傳下來的東西[59]。

    &rdquo還有,這位說得也很聰明:&ldquo不必費力去肯定或反駁那些事實&hellip&hellip應當信賴名聲[60]。

    &rdquo塔西陀是在人們對奇迹的信仰已經開始減弱的世紀寫史的,他說,他可不願意把一些來自他十分敬仰的古代善良人士的東西寫進《年鑒》從而使那些東西站穩腳跟。

    說得太好了。

    但願他們為我們描述的曆史根據自己得到的史料比根據自己的敬仰之情多。

    我是我自己寫作素材的主宰,從不按别人的意思寫作,但也絕不自負;我常常試着寫一些幽默的俏皮話,但我自己都不相信那些話,我還曾嘗試運用某些珠玑妙語,但我自己也對其嗤之以鼻;不過我聽任它們去碰運氣。

    我見有些人卻以此類玩意為榮。

    這種事不該由我一個人去評判。

    我自己描繪自己既有站姿也有睡姿,繪前胸也繪後背,寫左邊也寫右邊,而且寫我全部習慣的真實面貌。

    人的頭腦即使能力相同,也并不一定在運用和審美觀上都相同。

     以上是我的記憶為我再現的大緻情況,相當靠不住。

    一切大緻的意見都不可靠,不完善。

     [1]見柏拉圖著作一五四六年版《法律》卷十一,第八九一頁和《普羅塔哥拉斯》。

    此思想經常得到古人的發揮。

     [2]原文為拉丁語。

     [3]見普魯塔克著《監察官加圖生平》第四章。

     [4]勃薩尼亞斯系十一世紀希臘地理曆史學家,曾著希臘《遊記》至今一些希臘考古學家還依據此作進行考古。

     [5]蒙田在此可能想起了他在意大利小住的情景。

    此外,此種看法也曾展示在斯特法諾·加佐的著作《世俗交談》裡。

     [6]蒙田曾把兩端平衡的天平當作标記。

     [7]原文為拉丁語。

     [8]塞涅卡語。

     [9]西塞羅語。

     [10]此話摘自塞涅卡的《書簡三十三》,原意為&ldquo打着外國幌子裝飾自己&rdquo。

    蒙田在書的白邊上寫了引語的譯文。

     [11]在此書的一五九五年版本裡,此處為&ldquo完全沒有&rdquo而不是&ldquo很少&rdquo。

     [12]此處指以厄提代姆斯和普羅達哥拉斯兩人的名字作書名的兩本對話集。

     [13]約生于公元前四六〇年的德谟克利特為希臘哲學家。

    此處根據公元前三世紀護教士拉克丹斯著《神的教誨》卷三,第二十八章。

     [14]阿爾西巴德(約公元前450&mdash前404),系伯羅奔尼撤戰争時期雅典的一個反複無常的将軍。

     [15]在本書一五九五年版還在此加了一句:&ldquo了解他之後,如果值得,我會模仿他。

    &rdquo [16]指古代希臘哲學家赫拉克利特。

     [17]根據狄奧熱納·拉爾斯著《米松生平》卷一,第一〇八章。

     [18]提蒙(憤世者)系公元前五世紀的希臘哲人,由于祖國曆遭劫難和他本人失去财富,他十分仇恨人類。

     [19]哲人德谟克利特主張人應從節制欲望中尋求幸福。

     [20]根據普魯塔克著《應如何聽》第六章和《怎樣才能吸取敵人的有益之處》第五章。

     [21]根據普魯塔克著《應如何聽》第六章和《怎樣才能吸取敵人的有益之處》第五章。

     [22]原文為拉丁語。

     [23]原文為拉丁語。

     [24]根據柏拉圖所著對話集《戈爾吉亞斯》。

    書中談到蘇格拉底的理論在修辭學方面反對希臘詭辯家的修辭原理。

     [25]指宗教改革。

     [26]原文為拉丁語。

     [27]原文為拉丁語。

     [28]故事摘自普魯塔克著《如何鑒别阿谀者和朋友》。

    阿佩爾系公元前四世紀希臘最著名的畫家,曾畫亞曆山大大帝肖像。

     [29]原文為拉丁語。

     [30]蒙田摘自茹斯特·李普斯所著的《政治》。

     [31]根據普魯塔克著《古代國王中之所謂顯要者》。

     [32]原文為拉丁語。

     [33]原文為拉丁語。

     [34]原文為拉丁語。

     [35]普勞圖斯(約公元前254&mdash前184),系拉丁語詩人。

     [36]根據普魯塔克著《該如何聽》。

     [37]根據狄奧熱納·拉爾斯著《安提斯泰納生平》。

     [38]此比喻來自普魯塔克著《論蘇格拉底習以為常的機智》。

     [39]西塞羅語。

     [40]即吹掉那個子(指國際跳棋中将對方能吃而未吃的己方子取出棋局)。

     [41]故事摘引自色諾芬尼著《居魯士全書》。

     [42]呂庫古斯(約公元前396&mdash前323〉,演說家及雅典政治家,主持雅典财政。

     [43]指法國國王亨利二世在一五五九年的一次騎士比武中被對手長矛刺中重傷而亡。

    昂基安公爵于一五四六年在賭博時被從窗戶扔進去的一隻銀箱擊中身亡。

     [44]原文為拉丁語。

     [45]這令人想起奧隆德和阿爾塞斯特之間的對白:&ldquo再說,您該知道,我在市場上隻呆了一刻鐘&rdquo。

    奧隆德和阿爾塞斯特是莫利哀喜劇《憤世者》中的人物。

     [46]菲利普·科米内(死于1511年),系法國曆史學家,法國國王路易十一的宮廷顧問。

     [47]見塔西陀著《年鑒》。

     [48]見塞涅卡著《書簡八十一》。

     [49]可能指蒙田的鄰居和朋友特朗侯爵的三位公子當中的某一位。

    三位都于一五八七年在内拉克附近進行的蒙特拉波戰役中犧牲。

     [50]見塔西陀的《年鑒》, [51]在此問題上,蒙田與讓·波丹的觀點不謀而合。

    波丹很欣賞醒世曆史學家。

     [52]馬略(公元前157&mdash前86),羅馬政治家和軍事将領。

    塞洛(公元前138&mdash前78),羅馬軍人和政治家。

     [53]這是蒙田引用塔西陀的一句話:&ldquo更為隐蔽,但并不更優秀。

    &rdquo [54]提比略(公元前42&mdash公元37),羅馬帝國皇帝。

    蒙田從拉丁文準确譯出了這一段話。

     [55]故事摘自《年鑒》卷十三,第三十五章。

     [56]韋伯芗(公元7&mdash79),羅馬皇帝(公元69&mdash79在位),曾以他的雄才大略恢複了羅馬帝國昔日的輝煌。

    在談到羅馬的茅廁稅時他曾說出&ldquo金錢沒有氣味&rdquo的名言。

     [57]薩拉匹斯神系希臘&mdash羅馬時期埃及的神靈,後受到希臘宗教的影響。

    據說埃及法老托勒密一世(公元前305&mdash前282)為溝通其治下的希臘人和埃及人之間的關系,對此神倍加尊崇。

     [58]此情節摘自《故事》卷四,第八十一章。

     [59]見與塔西陀同時代的公元一世紀曆史學家坎特·庫爾斯的《亞曆山大的故事》。

     [60]見底特·裡沃的《曆史》。