第二幕
關燈
小
中
大
他太驕傲了,對于平民也沒有好感。
吏乙 老實說一句,有許多大人物盡管口頭上拚命讨好平民,心裡卻一點不喜歡他們;也有許多人喜歡了一個人,卻不知道為什麼要喜歡他,他們既然會莫名其妙地愛他,也就會莫名其妙地恨他。
所以科利奧蘭納斯對于他們的愛憎漠不關心,正可以表示他真正了解他們的性格;他也由他們去看得一清二楚,滿不在意。
吏甲 要是他對于他們的愛憎漠不關心,那麼他既不會有心讨好他們,也不會故意冒犯他們;可是他對他們尋釁的心理,卻比他們對他仇恨的心理更強,凡是可以表明他是他們的敵人的事實,他總是不加諱飾地表現出來。
像這樣有意裝出敵視人民的态度,比起他所唾棄的那種取媚人民以求得他們歡心的手段來,同樣是不足為法的。
吏乙 他替國家立下了極大的功勞;他的跻登高位,絕不像那些毫無寸尺之功、單憑着向人民曲意逢迎的手段濫邀爵祿的人們那樣容易;他的榮譽彪炳在他們的眼前,他的功業銘刻在他們的心底,他們要是不作一聲,否認這一切,那就是忘恩負義;要是颠倒是非,混淆黑白,那就是惡意中傷。
吏甲 别講他了;他是一個可尊敬的人。
讓開,他們來了。
喇叭奏花腔。
侍衛官前導,考密涅斯(執政)、米尼涅斯、科列奧蘭納斯、衆元老、西西涅斯、勃魯托斯同上;元老及護民官依次就座。
米尼涅斯 我們已經決定處置伏爾斯人的辦法,并且決定召喚泰特斯-拉歇斯回來,剩下來要在這一次會議裡決定的主要的問題,就是怎樣酬報我們這一位為國宣勞的英雄。
所以,各位尊嚴的元老們,請你們要求現任執政,也就是領導我們得到這一次勝利的主帥,略為向我們報告一些卡厄斯-馬歇斯-科利奧蘭納斯所造成的英勇的偉績,讓我們可以按照他實際的功勞向他表示我們的感謝,并且用适當的尊榮褒獎他。
元老甲 說吧,好考密涅斯;不要因為怕叙述太長而忽略了什麼,甯可讓我們覺得國家酬庸有功太菲薄,不要使我們覺得政府的爵祿失之過濫。
(向西西涅斯、勃魯托斯)兩位人民的代表,請你們耐心靜聽,當我們決定了一個結果以後,還要有勞你們向民衆傳達我們的意見,征求他們善意的同情。
西西涅斯 我們這次為了通過一個滿意的條約而集會,在欣慰之餘,我們是很願意給我們這位英雄不次的榮遷的。
勃魯托斯 要是他能夠把他一向對人民的看法稍微改善一點,那麼我們一定可以贊同。
米尼涅斯 不要說到題外去;我希望你還是不要開口的好。
你們願意聽考密涅斯說話嗎? 勃魯托斯 當然願意;可是我的勸告卻要比您的責備恰當一些哩。
米尼涅斯 他喜愛你們的人民;可是不要硬叫他和他們睡在一個床上。
尊貴的考密涅斯,說吧。
(科利奧蘭納斯起立欲去)不,您坐下。
元老甲 坐下,科利奧蘭納斯;不要因為聽到你自己所做的光榮的事情而慚愧。
科利奧蘭納斯 請諸位原諒,我甯願讓我的傷痕消失了形迹,不願聽人家講起我得到它們時的情形。
勃魯托斯 将軍,我希望您不是因為聽了我的話,所以不安于席的。
科利奧蘭納斯 不,可是往往打擊使我停留,空言卻使我逃避。
你的話都是不關痛癢的。
至于你的人民,我隻能按照他們的價值來喜愛他們。
米尼涅斯 請坐下來吧。
科利奧蘭納斯 我甯願在赴戰的号角吹響的時候,讓人家在太陽底下搔我的頭顱,不願呆坐着聽人家把我的一些不足道的小事信口誇張。
(下。
) 米尼涅斯 兩位人民代表,你們現在已經看見他甯願用他全身的力量去追求榮譽,不願分出一小部分的精神來聽人家的贊美,他怎麼能夠向你們那些一千個中間難得有一個好人的芸芸衆生浪費他的谀辭呢?說吧,考密涅斯。
考密涅斯 我的聲音太微弱了,不夠叙述科利奧蘭納斯的功績。
勇敢是世人公認的最大美德,有勇的人是最值得崇敬的;要是我們可以這麼說,那麼我現在所要說起的這一個人,在全世界簡直找不出一個可以和他抗衡的人物。
當塔昆舉兵向羅馬侵犯的時候,他還隻有十六歲,就已經在戰場上嶄露頭角,表現他過人的神勇;我們當時的執政親眼看見那些——多須的大漢被白皙韶秀的他追趕得沒命奔逃。
他跨過了一個被壓倒在地上的羅馬人的身體,當着執政的面前,手刃了三個敵人;塔昆也和他親自對壘,被他打了下來。
在那一天的戰績裡,他本來可以做一個怯懦不前的婦女,但他證明了自己是戰場上頂勇敢的男子,為了旌揚他的功勳,他的額上被加上了橡葉的榮冠。
這樣他從一個新列戎行的孺子,變成一個能征慣戰的健兒,他的與日俱增的勇敢,像大海一樣充沛,在前後十七次戰役之中,戰無不勝,攻無不克。
講到最近這一次在科利奧裡城前和城中的鏖戰,那麼我可以說,我的言辭是無法給他适當的贊美的;他阻止了奔逃的敗衆,用他驚人的榜樣,掃去了懦夫心中的恐懼;正像水草當着一艘疾駛的帆船一樣,他的劍光揮處,人們不是降服就是死亡,誰要是碰着他的鋒刃,再也沒有活命的希望;從臉上到腳上,他渾身都染着血,他的每一個行動,都伴随着絕命的哀号;他一個人闖進了密布着死亡的城裡用他操縱着死生的鐵手染紅了城門,然後他又單身脫圍而出,帶着一隊生力軍,像一顆彗星似的向科利奧裡突擊。
他已經大獲全勝;但戰争的喧聲又開始刺激他敏銳的感覺,于是他兼人的精力又使他忘卻了身體的疲勞,他立刻再上戰場,在那裡奔走馳突,殺人如麻,好像這是一場永無休止的掠奪一樣;直到我們把城郊全部占領以後,他不曾有一刻站定喘息的時間。
米尼涅斯 了不得的英雄! 元老甲 我們所準備給他的光榮,他是受之無愧的。
考密涅斯 他拒絕我們分給他的戰利品,把一切珍貴的寶物視同糞土;他的欲望比吝啬者的度量更小;行為的本身便是他給自己的酬報。
米尼涅斯 他是個高貴的人物;快去請他來。
元老甲 請科利奧蘭納斯來。
警吏 他來了。
科利奧蘭納斯重上。
米尼涅斯 科利奧蘭納斯,元老們很願意舉你做執政。
科利奧蘭納斯 我願意永遠為他們盡忠效命。
米尼涅斯 現在還有一步手續必須履行,您應該向人民說幾句話。
科利奧蘭納斯 請你們寬免我這一項例行的手續,因為我不能披上粗布的長衣,裸露着身體,請求他們為了我的傷痕的緣故,接受我做他們的執政。
請你們不要讓我幹這種事吧。
西西涅斯 将軍,人民必須表示他們的意見;他們也決不願變更規定的儀式。
米尼涅斯 不要激怒他們;您還是遵照着習慣,像前任的那些人一樣,用合法的形式取得您的地位吧。
科利奧蘭納斯 要我扮演這一幕把戲,我一定要臉紅,我看還是免了吧。
勃魯托斯 (向西西涅斯旁白)你聽見嗎? 科利奧蘭納斯 向他們誇口,說我做過這樣的事,那樣的事;把應當藏匿起來的沒有痛楚的傷疤給他們看,好像我
吏乙 老實說一句,有許多大人物盡管口頭上拚命讨好平民,心裡卻一點不喜歡他們;也有許多人喜歡了一個人,卻不知道為什麼要喜歡他,他們既然會莫名其妙地愛他,也就會莫名其妙地恨他。
所以科利奧蘭納斯對于他們的愛憎漠不關心,正可以表示他真正了解他們的性格;他也由他們去看得一清二楚,滿不在意。
吏甲 要是他對于他們的愛憎漠不關心,那麼他既不會有心讨好他們,也不會故意冒犯他們;可是他對他們尋釁的心理,卻比他們對他仇恨的心理更強,凡是可以表明他是他們的敵人的事實,他總是不加諱飾地表現出來。
像這樣有意裝出敵視人民的态度,比起他所唾棄的那種取媚人民以求得他們歡心的手段來,同樣是不足為法的。
吏乙 他替國家立下了極大的功勞;他的跻登高位,絕不像那些毫無寸尺之功、單憑着向人民曲意逢迎的手段濫邀爵祿的人們那樣容易;他的榮譽彪炳在他們的眼前,他的功業銘刻在他們的心底,他們要是不作一聲,否認這一切,那就是忘恩負義;要是颠倒是非,混淆黑白,那就是惡意中傷。
吏甲 别講他了;他是一個可尊敬的人。
讓開,他們來了。
喇叭奏花腔。
侍衛官前導,考密涅斯(執政)、米尼涅斯、科列奧蘭納斯、衆元老、西西涅斯、勃魯托斯同上;元老及護民官依次就座。
米尼涅斯 我們已經決定處置伏爾斯人的辦法,并且決定召喚泰特斯-拉歇斯回來,剩下來要在這一次會議裡決定的主要的問題,就是怎樣酬報我們這一位為國宣勞的英雄。
所以,各位尊嚴的元老們,請你們要求現任執政,也就是領導我們得到這一次勝利的主帥,略為向我們報告一些卡厄斯-馬歇斯-科利奧蘭納斯所造成的英勇的偉績,讓我們可以按照他實際的功勞向他表示我們的感謝,并且用适當的尊榮褒獎他。
元老甲 說吧,好考密涅斯;不要因為怕叙述太長而忽略了什麼,甯可讓我們覺得國家酬庸有功太菲薄,不要使我們覺得政府的爵祿失之過濫。
(向西西涅斯、勃魯托斯)兩位人民的代表,請你們耐心靜聽,當我們決定了一個結果以後,還要有勞你們向民衆傳達我們的意見,征求他們善意的同情。
西西涅斯 我們這次為了通過一個滿意的條約而集會,在欣慰之餘,我們是很願意給我們這位英雄不次的榮遷的。
勃魯托斯 要是他能夠把他一向對人民的看法稍微改善一點,那麼我們一定可以贊同。
米尼涅斯 不要說到題外去;我希望你還是不要開口的好。
你們願意聽考密涅斯說話嗎? 勃魯托斯 當然願意;可是我的勸告卻要比您的責備恰當一些哩。
米尼涅斯 他喜愛你們的人民;可是不要硬叫他和他們睡在一個床上。
尊貴的考密涅斯,說吧。
(科利奧蘭納斯起立欲去)不,您坐下。
元老甲 坐下,科利奧蘭納斯;不要因為聽到你自己所做的光榮的事情而慚愧。
科利奧蘭納斯 請諸位原諒,我甯願讓我的傷痕消失了形迹,不願聽人家講起我得到它們時的情形。
勃魯托斯 将軍,我希望您不是因為聽了我的話,所以不安于席的。
科利奧蘭納斯 不,可是往往打擊使我停留,空言卻使我逃避。
你的話都是不關痛癢的。
至于你的人民,我隻能按照他們的價值來喜愛他們。
米尼涅斯 請坐下來吧。
科利奧蘭納斯 我甯願在赴戰的号角吹響的時候,讓人家在太陽底下搔我的頭顱,不願呆坐着聽人家把我的一些不足道的小事信口誇張。
(下。
) 米尼涅斯 兩位人民代表,你們現在已經看見他甯願用他全身的力量去追求榮譽,不願分出一小部分的精神來聽人家的贊美,他怎麼能夠向你們那些一千個中間難得有一個好人的芸芸衆生浪費他的谀辭呢?說吧,考密涅斯。
考密涅斯 我的聲音太微弱了,不夠叙述科利奧蘭納斯的功績。
勇敢是世人公認的最大美德,有勇的人是最值得崇敬的;要是我們可以這麼說,那麼我現在所要說起的這一個人,在全世界簡直找不出一個可以和他抗衡的人物。
當塔昆舉兵向羅馬侵犯的時候,他還隻有十六歲,就已經在戰場上嶄露頭角,表現他過人的神勇;我們當時的執政親眼看見那些——多須的大漢被白皙韶秀的他追趕得沒命奔逃。
他跨過了一個被壓倒在地上的羅馬人的身體,當着執政的面前,手刃了三個敵人;塔昆也和他親自對壘,被他打了下來。
在那一天的戰績裡,他本來可以做一個怯懦不前的婦女,但他證明了自己是戰場上頂勇敢的男子,為了旌揚他的功勳,他的額上被加上了橡葉的榮冠。
這樣他從一個新列戎行的孺子,變成一個能征慣戰的健兒,他的與日俱增的勇敢,像大海一樣充沛,在前後十七次戰役之中,戰無不勝,攻無不克。
講到最近這一次在科利奧裡城前和城中的鏖戰,那麼我可以說,我的言辭是無法給他适當的贊美的;他阻止了奔逃的敗衆,用他驚人的榜樣,掃去了懦夫心中的恐懼;正像水草當着一艘疾駛的帆船一樣,他的劍光揮處,人們不是降服就是死亡,誰要是碰着他的鋒刃,再也沒有活命的希望;從臉上到腳上,他渾身都染着血,他的每一個行動,都伴随着絕命的哀号;他一個人闖進了密布着死亡的城裡用他操縱着死生的鐵手染紅了城門,然後他又單身脫圍而出,帶着一隊生力軍,像一顆彗星似的向科利奧裡突擊。
他已經大獲全勝;但戰争的喧聲又開始刺激他敏銳的感覺,于是他兼人的精力又使他忘卻了身體的疲勞,他立刻再上戰場,在那裡奔走馳突,殺人如麻,好像這是一場永無休止的掠奪一樣;直到我們把城郊全部占領以後,他不曾有一刻站定喘息的時間。
米尼涅斯 了不得的英雄! 元老甲 我們所準備給他的光榮,他是受之無愧的。
考密涅斯 他拒絕我們分給他的戰利品,把一切珍貴的寶物視同糞土;他的欲望比吝啬者的度量更小;行為的本身便是他給自己的酬報。
米尼涅斯 他是個高貴的人物;快去請他來。
元老甲 請科利奧蘭納斯來。
警吏 他來了。
科利奧蘭納斯重上。
米尼涅斯 科利奧蘭納斯,元老們很願意舉你做執政。
科利奧蘭納斯 我願意永遠為他們盡忠效命。
米尼涅斯 現在還有一步手續必須履行,您應該向人民說幾句話。
科利奧蘭納斯 請你們寬免我這一項例行的手續,因為我不能披上粗布的長衣,裸露着身體,請求他們為了我的傷痕的緣故,接受我做他們的執政。
請你們不要讓我幹這種事吧。
西西涅斯 将軍,人民必須表示他們的意見;他們也決不願變更規定的儀式。
米尼涅斯 不要激怒他們;您還是遵照着習慣,像前任的那些人一樣,用合法的形式取得您的地位吧。
科利奧蘭納斯 要我扮演這一幕把戲,我一定要臉紅,我看還是免了吧。
勃魯托斯 (向西西涅斯旁白)你聽見嗎? 科利奧蘭納斯 向他們誇口,說我做過這樣的事,那樣的事;把應當藏匿起來的沒有痛楚的傷疤給他們看,好像我