第08節
關燈
小
中
大
起電話,說道:“讓拉爾夫接電話……拉爾夫,我要親自出去給顧客示範表演。
把那輛我們昨天買進的X-60準備好。
馬上把它開到辦公室門口……一點沒錯!我說‘馬上’時,我的意思就馬上!” 加文端詳着被子彈打壞的辦公桌。
“子彈劃出的溝還挺深的,”他說道,“這張桌子看上去漂漂亮亮,設想到上面的鑲闆這麼薄。
我可以問一下你準備做什麼嗎,梅森先生?” “我想讓你為我示範演示你說到的那輛X-60車的性能。
” “你會喜歡上它的,”加文說道,“這是輛賽車,馬力強勁。
在路上開着它想要超車,一下子就能超過去,用不着倍受煎熬地與另一輛車并排行駛很長一段距離。
另外,在拐彎處附近超車時這輛車眨眼功夫就可以回到原來的車道,避免與拐彎的車迎頭相撞,而且——” “我在拐彎處附近從不超車。
”梅森說道。
“你或許認為自己不會,”加文說道,“而且你也盡量不超車。
但當你行駛在陌生的路段上,除非你對道路的坡度情況非常熟悉,否則或早或晚你會覺得自己是行駛在平坦的路面上,而實際上那段路坡度很大。
這一地區的地形很容易使人上當。
可能你會在一段看上去很開闊的路面上超車,而實際上——” “别白費力氣了!”梅森對他說道,“我們去見識一下你的那輛X-60。
” “這邊走。
”加文說道。
他在前面帶路,兩人穿過外間辦公室。
那位秘書站在飲用冷卻器旁,手裡端着一杯水。
她的臉色仍然很蒼白,看梅森的眼神就像見到了外星人。
加文拉開車門,說道:“上車吧。
坐到駕駛員的位置上,梅森先生。
” 梅森打量着這輛停在辦公室門口的賽車,遲疑了一下。
“以前開過這種車嗎?”加文問道。
“沒有。
” “上車試試看,抛掉你的偏見和無知。
真是件偉大的傑作!車型小巧!馬力強勁!敏捷迅速!别具特色!這正是你應該駕駛的車型,梅森先生。
” “真該死!”梅森說道,“開這種車太紮眼了。
如果我開着它去拜訪委托人,很多駕車路過的人會看見它停在那裡,他們會說,‘看哪!那是梅森先生的車。
他肯定在這裡’。
” 小加文咧開嘴笑了起來:“那樣會很糟糕嗎?” “那樣會毀了我。
”梅森說道。
“我們幹舊車這一行的人可不是這樣理解惹人注意的,”加文說道,“職業道德标準不讓你做廣告,但沒有說人們不能談論你呀。
坐到駕駛員的位置上,梅森先生。
來吧……我按你說的做了,結果賠上了一張桌子。
而這不會讓你花一分錢——如果你不買的話。
” 梅森坐到駕駛員的位置上。
“把鑰匙一直向右轉,”加文指示道,然後轉到車的另一邊,爬進車坐在梅森身邊。
梅森向右轉動鑰匙。
引擎猛地震動了一下,随後減弱轉為緩緩顫動,就像鐘表的嘀哒聲一樣平穩。
“挂檔,”加文說道,“踩油門。
慢點!” 梅森挂上了檔,輕輕踩了一下油門,賽車就離弦之箭一樣“嗖”的一聲飛了出去。
“我說了,‘慢點’!”加文提醒道。
梅森轉動方向盤,恰好抓住車流中的一個空隙,把車開上了公路。
“你騎的是一匹馬球比賽用的小馬。
”加文提醒道,“稍稍打一下方向盤,稍稍踩一下油門,它就會動起來。
” “你會喜歡上它的。
”加文對他說道。
“我要是還能活到那個時候的話。
”梅森含糊其詞地說道。
“我可以問一下我們這是去哪兒嗎?”加文問道。
“出來兜兜鳳,”梅森告訴他說,“我不是正在測試你的X-60賽車的性能嗎?” “正合我意,”加文說道,“在沒有來往車輛的街角拐兩個彎,熟悉一下打方向盤的感覺。
我的天,輕點踩油門。
” “真該死,加文!”梅森說道,“這輛車對我來說年輕了10年。
” “正相反,”加文說道,“這種車絕不該賣給比你年輕的人。
這種車應該隻能由閱曆豐富判斷準确的人來駕駛。
” 梅森吃驚地看着他:“這些是你對賽車的真實想法嗎?” “見鬼,當然不是!”加文說道,“那是一個好的推銷員應該具備的本領。
我們去哪兒?” “去幾個地方。
”梅森說道。
“好吧,把車開到高速公路上去,我們放開跑一跑。
我想讓你見識一下什麼叫加速。
” “不行,”梅森說道,“我現在感覺不錯,我正在研究。
” “這輛車?” “見鬼,當然不是!”梅森說道,“我正在研究推銷術。
” 霍默-加文哈哈大笑起來。
梅森又繼續開了幾分鐘,突然把車拐進了一條小路。
加文猛地說道:“嘿!等等!你要幹什麼?” 梅森在羅得斯達公寓大樓前刹住了車。
“我們有件事情要辦。
” “等等,等一下!”加文說道,“我不知道你想幹什麼,但我的回答是不。
” “來吧。
”梅森告訴他說。
“我是一
把那輛我們昨天買進的X-60準備好。
馬上把它開到辦公室門口……一點沒錯!我說‘馬上’時,我的意思就馬上!” 加文端詳着被子彈打壞的辦公桌。
“子彈劃出的溝還挺深的,”他說道,“這張桌子看上去漂漂亮亮,設想到上面的鑲闆這麼薄。
我可以問一下你準備做什麼嗎,梅森先生?” “我想讓你為我示範演示你說到的那輛X-60車的性能。
” “你會喜歡上它的,”加文說道,“這是輛賽車,馬力強勁。
在路上開着它想要超車,一下子就能超過去,用不着倍受煎熬地與另一輛車并排行駛很長一段距離。
另外,在拐彎處附近超車時這輛車眨眼功夫就可以回到原來的車道,避免與拐彎的車迎頭相撞,而且——” “我在拐彎處附近從不超車。
”梅森說道。
“你或許認為自己不會,”加文說道,“而且你也盡量不超車。
但當你行駛在陌生的路段上,除非你對道路的坡度情況非常熟悉,否則或早或晚你會覺得自己是行駛在平坦的路面上,而實際上那段路坡度很大。
這一地區的地形很容易使人上當。
可能你會在一段看上去很開闊的路面上超車,而實際上——” “别白費力氣了!”梅森對他說道,“我們去見識一下你的那輛X-60。
” “這邊走。
”加文說道。
他在前面帶路,兩人穿過外間辦公室。
那位秘書站在飲用冷卻器旁,手裡端着一杯水。
她的臉色仍然很蒼白,看梅森的眼神就像見到了外星人。
加文拉開車門,說道:“上車吧。
坐到駕駛員的位置上,梅森先生。
” 梅森打量着這輛停在辦公室門口的賽車,遲疑了一下。
“以前開過這種車嗎?”加文問道。
“沒有。
” “上車試試看,抛掉你的偏見和無知。
真是件偉大的傑作!車型小巧!馬力強勁!敏捷迅速!别具特色!這正是你應該駕駛的車型,梅森先生。
” “真該死!”梅森說道,“開這種車太紮眼了。
如果我開着它去拜訪委托人,很多駕車路過的人會看見它停在那裡,他們會說,‘看哪!那是梅森先生的車。
他肯定在這裡’。
” 小加文咧開嘴笑了起來:“那樣會很糟糕嗎?” “那樣會毀了我。
”梅森說道。
“我們幹舊車這一行的人可不是這樣理解惹人注意的,”加文說道,“職業道德标準不讓你做廣告,但沒有說人們不能談論你呀。
坐到駕駛員的位置上,梅森先生。
來吧……我按你說的做了,結果賠上了一張桌子。
而這不會讓你花一分錢——如果你不買的話。
” 梅森坐到駕駛員的位置上。
“把鑰匙一直向右轉,”加文指示道,然後轉到車的另一邊,爬進車坐在梅森身邊。
梅森向右轉動鑰匙。
引擎猛地震動了一下,随後減弱轉為緩緩顫動,就像鐘表的嘀哒聲一樣平穩。
“挂檔,”加文說道,“踩油門。
慢點!” 梅森挂上了檔,輕輕踩了一下油門,賽車就離弦之箭一樣“嗖”的一聲飛了出去。
“我說了,‘慢點’!”加文提醒道。
梅森轉動方向盤,恰好抓住車流中的一個空隙,把車開上了公路。
“你騎的是一匹馬球比賽用的小馬。
”加文提醒道,“稍稍打一下方向盤,稍稍踩一下油門,它就會動起來。
” “你會喜歡上它的。
”加文對他說道。
“我要是還能活到那個時候的話。
”梅森含糊其詞地說道。
“我可以問一下我們這是去哪兒嗎?”加文問道。
“出來兜兜鳳,”梅森告訴他說,“我不是正在測試你的X-60賽車的性能嗎?” “正合我意,”加文說道,“在沒有來往車輛的街角拐兩個彎,熟悉一下打方向盤的感覺。
我的天,輕點踩油門。
” “真該死,加文!”梅森說道,“這輛車對我來說年輕了10年。
” “正相反,”加文說道,“這種車絕不該賣給比你年輕的人。
這種車應該隻能由閱曆豐富判斷準确的人來駕駛。
” 梅森吃驚地看着他:“這些是你對賽車的真實想法嗎?” “見鬼,當然不是!”加文說道,“那是一個好的推銷員應該具備的本領。
我們去哪兒?” “去幾個地方。
”梅森說道。
“好吧,把車開到高速公路上去,我們放開跑一跑。
我想讓你見識一下什麼叫加速。
” “不行,”梅森說道,“我現在感覺不錯,我正在研究。
” “這輛車?” “見鬼,當然不是!”梅森說道,“我正在研究推銷術。
” 霍默-加文哈哈大笑起來。
梅森又繼續開了幾分鐘,突然把車拐進了一條小路。
加文猛地說道:“嘿!等等!你要幹什麼?” 梅森在羅得斯達公寓大樓前刹住了車。
“我們有件事情要辦。
” “等等,等一下!”加文說道,“我不知道你想幹什麼,但我的回答是不。
” “來吧。
”梅森告訴他說。
“我是一