第14章 相冊
關燈
小
中
大
1
大家不約而同地帶着酒來到圖書館。
艾迪最後一個進來,手裡拿着一個棕色小包。
“你帶的什麼,艾迪?”理奇問道。
艾迪緊張地笑了笑,拿出一瓶杜松子酒、一瓶青梅酒。
在接下來的一陣靜默裡,理奇靜靜地說:“快去叫醫生。
艾迪已經醉得不省人事了。
” “杜松子酒和青梅酒是有益健康的。
”艾迪反駁道。
他們大笑起來,笑聲在寂靜的圖書館的玻璃大廳裡久久回蕩。
“快倒酒。
”班恩擦了擦眼睛,催促道。
“快倒酒,艾迪。
我保證這玩意兒真的有效。
” 艾迪笑着往紙杯裡倒了一些杜松子酒,又小心地加了兩瓶蓋青梅酒。
“哦,艾迪,我真的太愛你了。
”貝弗莉說。
艾迪擡起頭,微笑着,又帶着幾分驚訝。
她盯着桌子上擺的各種各樣的好酒。
“我愛你們每一個。
” 比爾說:“我、我們也愛你,貝、貝弗莉。
” “是的,”班恩說,“我們愛你。
我想我們仍然愛着彼此……你們說那有多麼神奇?” 氣氛一時安靜下來。
麥克驚奇地看到理奇又戴上了眼鏡。
理奇解釋說他戴隐形眼鏡眼睛疼得厲害,所以不得不摘掉了。
“也許我們該着手工作了。
” 他們都望着比爾。
麥克思忖着:每當他們需要一個領導時,他們就看着比爾;每當他們需要一位向導時,他們就望着艾迪。
着手工作,是一個多麼好聽的字眼。
我是否應該告訴他們那些死去的孩子并沒有受到性騷擾,也沒有被肢解,而是身體的一部分被什麼東西吃掉了。
我是否該告訴他們我已經準備好7個礦工頭盔,存放在我家,其中一個是給一個名叫斯坦利的小夥子準備的?或者僅僅告訴他們回去睡個好覺,因為明天或者明天晚上一切都将是永遠結束了——不是它就是他們?可是麥克繼續想着:也許什麼都不用說。
因為不管過去的27年經曆了多少變遷,我們之間的愛并沒有改變。
這是惟一的希望。
“你還能想起其他的嗎?”麥克問理奇。
理奇權力搜索大腦中對過去的記憶,可是那些記憶總是缥缈迂回,令他無法理出個頭緒。
突然間他又學起小黑奴的聲音,大叫起來:“斯佳麗小姐!斯佳麗小姐!煙洞裡有點熱啦,斯佳麗小姐!” 比爾忍不住大笑起來。
“那又是班恩的建築傑作。
” 貝弗莉點點頭。
“麥克,當你拿着你父親的相冊來到班倫的時候,找們正在修建地下俱樂部。
” “哦,天啊!”比爾突然坐直了身。
“那些照片——” 理奇神色嚴肅地點點頭。
“與發生在喬治房間裡的事情一樣。
我們都親眼看到了的。
“ 班思接着說:“我想起另外那7枚硬币了。
” 大家的目光都集中在他的身上。
“在我來這裡之前,我把剩下的三枚送給了一個朋友。
我們用銀币做成小彈丸。
你,我,還有理奇。
一開始我們想做成銀子彈——”理奇也仿佛回到從前,看到他們一起用銀币打造小子彈的場景。
隻是比爾對班恩說曾經救過他一命的事仍然沒有印象。
可是,不管怎麼說,他們都在苦苦思索着,沉浸在對昔日時光的追憶中。
“失陪一會兒,”麥克說道,“我的酒還放在冰箱裡。
” “你可以喝我的。
”理奇說。
可是麥克并不領他的情,他堅持黑人不喝白人的酒。
在一陣大笑聲中,麥克起身去取他的啤酒了。
他擰亮休息室的燈,眼前是一個新漆過還未幹透的房間。
幾把破舊不堪的椅子,急需擦拭的桌面,一塊仍然保留着過期信息的告示牌。
他打開冰箱,頓覺一股震撼傳遍全身。
就像2月的寒意,驅之不散,并且讓人感到春天永遠不會到來——一大堆藍的黃的氣球在湧動。
麥克被恐懼淹沒了。
那些氣球在他面前飄過,飄向天花闆。
他想叫,卻發不出聲音,他想知道那些氣球的後面是什麼,他想知道躲進冰箱裡的它的模樣。
麥克退後了一步,捂住臉,将這可怖的畫面擋在視線之外。
他踉跄地挪到一張椅子旁邊,差點摔倒在地,然後放下了手。
它還在那裡。
斯坦利的頭就在啤酒旁邊——那不是一個成年男子,而是一個11歲的小男孩的頭。
那顆頭大張着嘴,塞滿了羽毛。
他非常清楚那些淺褐色、碩大無比的羽毛出自何種鳥的身上。
他在1958年3月見過那隻鳥。
而後他們在1958年8月初都見過。
後來他去給父親掃墓的時候,又得知父親逃出失火的黑點酒吧後,也曾經見過那隻鳥。
鮮血順着斯坦利參差不齊的脖頸淚淚而下,彙集在冰箱底層。
在冰箱燈光的反射中泛着點點光亮。
“啊……啊……啊……”麥克的喉嚨好像被什麼卡住似的,發不出聲音來。
這時,那顆頭顱睜開了眼睛,是小醜那銀亮的眼睛。
那眼睛好像在搜尋着目标,嘴唇蠕動着。
它要開始講話了,也許要傳達某種預言,就像希臘神話中的神谕。
你的想法我都知道。
因為沒有我你們不會成功。
知道嗎?你們6個人所做的一切隻是去送死。
所以我要攔住你們。
懂了嗎?麥克?懂了嗎?你這個該死的、讨厭的黑鬼。
你說的不是真的!他喊道,但是卻沒有聲音。
他站在那裡活像一台被關掉了音量的電視機。
我說的當然是真的。
你知道我在說什麼,麥克。
你們6個的計劃純屬無稽之談。
你們永遠不會知道這個謎底,永遠無法使我笑。
還記得那隻鳥嗎?當你還是個小孩子的時候它就常常使你受到驚吓。
那種你能夠将它驅逐出你的門口的日子已經一去不複返了。
麥克,相信我,如果你動動腦筋,你就會立刻離開這裡,離開德裡,否則你的結局也不過如此。
這是你生命中的轉折點。
在你失去它之前争取抓住它。
說完之後,那顆頭慢慢地朝麥克滾過來,留下一道斑斑血迹和四下飛散的羽毛。
麥克仍處在極度恐懼之中。
忽然“砰”的一聲——一瓶廉價香槟的塞子沖了出來。
那顆頭消失了,但是氣球卻仍然飄着。
藍的上面寫着:德裡的黑鬼都應該被解雇。
橘黃色的上面寫着:輸家永遠都是輸家。
不過斯坦利走在了前頭。
麥克猛地記起了他第一次來到班倫的日子。
7月6日,那是在他參加完7月4日的遊行之後的兩天……是他第一次看到小醜之後的兩天。
就是那天之後,他在班倫聽他們講了各自的故事,并且也講了自己的故事,回家後還問父親是否可以看看他的相冊。
麥克望着那些氣球,努力回憶那一天的每一個細節。
那正是一切開始進行的時候。
在那之前,他們曾經商量要殺了
艾迪最後一個進來,手裡拿着一個棕色小包。
“你帶的什麼,艾迪?”理奇問道。
艾迪緊張地笑了笑,拿出一瓶杜松子酒、一瓶青梅酒。
在接下來的一陣靜默裡,理奇靜靜地說:“快去叫醫生。
艾迪已經醉得不省人事了。
” “杜松子酒和青梅酒是有益健康的。
”艾迪反駁道。
他們大笑起來,笑聲在寂靜的圖書館的玻璃大廳裡久久回蕩。
“快倒酒。
”班恩擦了擦眼睛,催促道。
“快倒酒,艾迪。
我保證這玩意兒真的有效。
” 艾迪笑着往紙杯裡倒了一些杜松子酒,又小心地加了兩瓶蓋青梅酒。
“哦,艾迪,我真的太愛你了。
”貝弗莉說。
艾迪擡起頭,微笑着,又帶着幾分驚訝。
她盯着桌子上擺的各種各樣的好酒。
“我愛你們每一個。
” 比爾說:“我、我們也愛你,貝、貝弗莉。
” “是的,”班恩說,“我們愛你。
我想我們仍然愛着彼此……你們說那有多麼神奇?” 氣氛一時安靜下來。
麥克驚奇地看到理奇又戴上了眼鏡。
理奇解釋說他戴隐形眼鏡眼睛疼得厲害,所以不得不摘掉了。
“也許我們該着手工作了。
” 他們都望着比爾。
麥克思忖着:每當他們需要一個領導時,他們就看着比爾;每當他們需要一位向導時,他們就望着艾迪。
着手工作,是一個多麼好聽的字眼。
我是否應該告訴他們那些死去的孩子并沒有受到性騷擾,也沒有被肢解,而是身體的一部分被什麼東西吃掉了。
我是否該告訴他們我已經準備好7個礦工頭盔,存放在我家,其中一個是給一個名叫斯坦利的小夥子準備的?或者僅僅告訴他們回去睡個好覺,因為明天或者明天晚上一切都将是永遠結束了——不是它就是他們?可是麥克繼續想着:也許什麼都不用說。
因為不管過去的27年經曆了多少變遷,我們之間的愛并沒有改變。
這是惟一的希望。
“你還能想起其他的嗎?”麥克問理奇。
理奇權力搜索大腦中對過去的記憶,可是那些記憶總是缥缈迂回,令他無法理出個頭緒。
突然間他又學起小黑奴的聲音,大叫起來:“斯佳麗小姐!斯佳麗小姐!煙洞裡有點熱啦,斯佳麗小姐!” 比爾忍不住大笑起來。
“那又是班恩的建築傑作。
” 貝弗莉點點頭。
“麥克,當你拿着你父親的相冊來到班倫的時候,找們正在修建地下俱樂部。
” “哦,天啊!”比爾突然坐直了身。
“那些照片——” 理奇神色嚴肅地點點頭。
“與發生在喬治房間裡的事情一樣。
我們都親眼看到了的。
“ 班思接着說:“我想起另外那7枚硬币了。
” 大家的目光都集中在他的身上。
“在我來這裡之前,我把剩下的三枚送給了一個朋友。
我們用銀币做成小彈丸。
你,我,還有理奇。
一開始我們想做成銀子彈——”理奇也仿佛回到從前,看到他們一起用銀币打造小子彈的場景。
隻是比爾對班恩說曾經救過他一命的事仍然沒有印象。
可是,不管怎麼說,他們都在苦苦思索着,沉浸在對昔日時光的追憶中。
“失陪一會兒,”麥克說道,“我的酒還放在冰箱裡。
” “你可以喝我的。
”理奇說。
可是麥克并不領他的情,他堅持黑人不喝白人的酒。
在一陣大笑聲中,麥克起身去取他的啤酒了。
他擰亮休息室的燈,眼前是一個新漆過還未幹透的房間。
幾把破舊不堪的椅子,急需擦拭的桌面,一塊仍然保留着過期信息的告示牌。
他打開冰箱,頓覺一股震撼傳遍全身。
就像2月的寒意,驅之不散,并且讓人感到春天永遠不會到來——一大堆藍的黃的氣球在湧動。
麥克被恐懼淹沒了。
那些氣球在他面前飄過,飄向天花闆。
他想叫,卻發不出聲音,他想知道那些氣球的後面是什麼,他想知道躲進冰箱裡的它的模樣。
麥克退後了一步,捂住臉,将這可怖的畫面擋在視線之外。
他踉跄地挪到一張椅子旁邊,差點摔倒在地,然後放下了手。
它還在那裡。
斯坦利的頭就在啤酒旁邊——那不是一個成年男子,而是一個11歲的小男孩的頭。
那顆頭大張着嘴,塞滿了羽毛。
他非常清楚那些淺褐色、碩大無比的羽毛出自何種鳥的身上。
他在1958年3月見過那隻鳥。
而後他們在1958年8月初都見過。
後來他去給父親掃墓的時候,又得知父親逃出失火的黑點酒吧後,也曾經見過那隻鳥。
鮮血順着斯坦利參差不齊的脖頸淚淚而下,彙集在冰箱底層。
在冰箱燈光的反射中泛着點點光亮。
“啊……啊……啊……”麥克的喉嚨好像被什麼卡住似的,發不出聲音來。
這時,那顆頭顱睜開了眼睛,是小醜那銀亮的眼睛。
那眼睛好像在搜尋着目标,嘴唇蠕動着。
它要開始講話了,也許要傳達某種預言,就像希臘神話中的神谕。
你的想法我都知道。
因為沒有我你們不會成功。
知道嗎?你們6個人所做的一切隻是去送死。
所以我要攔住你們。
懂了嗎?麥克?懂了嗎?你這個該死的、讨厭的黑鬼。
你說的不是真的!他喊道,但是卻沒有聲音。
他站在那裡活像一台被關掉了音量的電視機。
我說的當然是真的。
你知道我在說什麼,麥克。
你們6個的計劃純屬無稽之談。
你們永遠不會知道這個謎底,永遠無法使我笑。
還記得那隻鳥嗎?當你還是個小孩子的時候它就常常使你受到驚吓。
那種你能夠将它驅逐出你的門口的日子已經一去不複返了。
麥克,相信我,如果你動動腦筋,你就會立刻離開這裡,離開德裡,否則你的結局也不過如此。
這是你生命中的轉折點。
在你失去它之前争取抓住它。
說完之後,那顆頭慢慢地朝麥克滾過來,留下一道斑斑血迹和四下飛散的羽毛。
麥克仍處在極度恐懼之中。
忽然“砰”的一聲——一瓶廉價香槟的塞子沖了出來。
那顆頭消失了,但是氣球卻仍然飄着。
藍的上面寫着:德裡的黑鬼都應該被解雇。
橘黃色的上面寫着:輸家永遠都是輸家。
不過斯坦利走在了前頭。
麥克猛地記起了他第一次來到班倫的日子。
7月6日,那是在他參加完7月4日的遊行之後的兩天……是他第一次看到小醜之後的兩天。
就是那天之後,他在班倫聽他們講了各自的故事,并且也講了自己的故事,回家後還問父親是否可以看看他的相冊。
麥克望着那些氣球,努力回憶那一天的每一個細節。
那正是一切開始進行的時候。
在那之前,他們曾經商量要殺了