第07章 班倫低地上的水壩
關燈
小
中
大
不着頭腦。
艾迪給他解釋了一番,比爾點點頭,也跟着笑了起來。
艾迪一副不以為然的樣子。
“看那德行。
”比爾說,聽起來出奇地像亨利·鮑爾斯。
“我把你的脖子擰到腦後,讓你看得見自己擦屁股。
” 班恩笑得直不起腰來。
比爾看了他一眼,手還插在褲子後面的口袋裡,微笑着。
對,是微笑着,但是看起來有點遙遠,有點茫然。
他看了看艾迪,然後扭過頭對着班思。
“小孩子都很嬌嫩。
”他說。
“是。
”艾迪表示同意。
但是卻感到他不過隻是作作樣子而已。
比爾有心事。
等到時機成熟,比爾才會說出來。
問題是,艾迪真想知道嗎?“小孩子都很笨。
” “應該重新改造改造。
”班恩還在笑個不停。
“你、你是、是教、教我們怎麼修、修水壩呢,還、還、是在、在、這兒坐、坐一、一天呢?” 班恩站起來,看了看小溪。
河水緩緩流過。
肯塔斯基河流到班倫的時候,河面并不寬。
但是昨天他們還是失敗了。
艾迪和比爾都不知道怎麼才能在水流中找到一個支點。
但是班恩知道。
3 那是一個美好的夏日。
微風輕拂,天空湛藍、晴朗,鳥兒在岸邊的樹叢裡歡暢。
艾迪不得不用了一次哮喘噴霧劑,之後整個上午他再也沒有用那玩意兒。
前一天班恩還好像那麼膽小,沒有信心。
現在身心投入地修着水壩,仿佛一個志在必得的将軍。
他不時地爬上溪岸,泥乎乎的手叉在腰間,看看工程的進展情況。
還不時地用手捋捋頭發。
到11點他們就搭起了一個古怪可笑的架子。
起初艾迪不敢相信,之後感到一種快感,再後來是一種從未體驗過的感覺——不可思議。
驚歎、愉快摻雜在一起。
他無法用言語來描述這種全新的感覺。
直到那天夜裡,他躺在床上,盯着天花闆,回想起那一幕,他才找到一個合适的詞:力量。
那種感覺就是——力量。
他、比爾,也許就連班恩自己也從未想到,那就是力量。
他看出比爾也很投入——剛開始時還是滿腹心事,可是後來就完全投入了。
他還拍着班恩胖胖的肩膀說簡直太不可思議了。
班惠高興得滿臉通紅。
班恩指揮艾迪和比爾用木闆攔腰截斷小溪,自己用大錘把木闆釘進河床。
然後又從溪岸上運來沙土、石塊、淤泥填在兩塊木闆之間。
不到20分鐘他就造出一條泥土和石塊堆成的運河。
艾迪簡直不敢相信自己的眼睛。
“如果我們有水泥的話,那麼不到下個周末全城就都得搬到開普老區去。
”班恩說着把鐵鍬扔在一邊,坐在岸邊歇口氣。
比爾和艾迪笑起來,班恩也沖他們笑了笑。
在上遊木闆後的水越積越高。
“太棒了!”艾迪驚歎不已。
“太偉。
偉、偉大了。
”比爾開心地笑了。
“是,”班恩說,“我們去吃點兒東西。
” 4 他們坐在岸邊吃着,不多說話,看着河水在水壩後面越漲越高。
他們改變了溪岸兩旁的地貌。
艾迪看到:被分流的河水沖刷溪岸基部,對面溪岸快要塌了。
水壩上遊的河水形成一個圓形的水窪。
一處的河水溢上岸來,汩汩清流流入岸邊的草叢。
艾迪這才慢慢地明白過來:水壩已經修成了。
木闆和堤岸之間的空隙形成新的水道。
肯塔斯基河水在水壩後聚積起來。
潺潺的溪流不見了;水壩上遊的石頭都已被水淹沒;越來越寬的溪流經過時,草皮、泥土撲通撲通地落進水裡,濺起一串一串的水花。
水壩下遊的河道基本已經幹涸,隻有幾道溪流穿過河床中央。
不知在水底埋藏了多少年的石塊露出水面,很快就被太陽烘幹了。
艾迪驚訝地看着這一切……心中又湧起那種奇怪的感覺。
他們改變了這一切。
他們。
班恩麻利地将吃剩的包裝紙塞進裝午餐的書包。
艾迪和比爾不禁為他的食量感到驚訝。
他們一邊吃着,一邊聊着。
突然艾迪叫起來:“看,流過水壩的河水又變得一片混濁了。
” “哦,天啊!”艾迪騰地跳起來。
“水流沖走了我們填的泥土石塊!我們要是有水泥就好了。
” 險情迅速排除了。
但是就連艾迪也看得出,如果沒人在旁邊不時地填幾鍬新土,水流的侵蝕最終會沖垮整個水壩的。
突然身後傳來一陣刺耳的叫好聲:“上帝,有人在班倫修了水庫,真他媽的了不起。
” 艾迪轉過身,注意到班恩抿着嘴,聽到這個聲音顯得很緊張。
理奇步傑和斯坦利·尤利斯站在上遊遠處那條小路上。
理奇跑到溪邊,饒有興趣地看了一眼班恩,然後擰擰艾迪的臉蛋。
“别這樣!我讨厭你摸我的臉,理奇。
” “啊,你很喜歡,艾茨,”理奇沖他燦爛地一笑,“最近運氣好嗎?” 5 4點左右他們才徹底收工。
5個人坐在河岸高處欣賞着他們的傑作,剛才比爾、班恩、艾迪一起吃飯的那塊地方已經被水淹沒了。
就連班思自己也不敢相信眼前的一切。
一種成就感,夾雜着疲倦,還有一絲不安。
他突然想到幻想國裡的米老鼠。
它知道如何讓奇迹發生,卻不知道如何讓一切停止。
“真他媽的不可思議。
”理奇。
多傑輕聲說着,推了推眼鏡。
艾迪膘了他一眼,但是理奇并不是在開玩笑;他神情嚴肅,若有所思。
小溪對岸那片起伏舒緩的土地現在已經變成了一片沼澤。
羊齒渡和冬青叢泡在水裡。
沼澤還在不斷地向西蔓延。
被水壩攔住去路的肯塔斯基河,今早還在歡騰跳躍地流淌,現在已經變成一條沉靜、寬闊的水帶。
兩點鐘的時候,水壩後的水窪越來越寬,漫上河堤。
水壩兩側洩水的通道幾乎有河那麼寬。
大家趕忙四下尋找各種救援物資。
隻有班恩留守在那裡,不停修補水壩上的裂縫。
不一會兒,這一群拾荒者帶回各種戰利品:木闆、廢舊輪胎、一個鏽迹斑斑的車門、一大塊波紋鋼擋闆。
在班思的指揮下,他們又給大壩修建了兩個側翼,截住從兩側洩漏的河水。
大壩現在看起來更加壯觀了。
“别裝酷了,”理奇說,“你簡直是個天才,夥計。
” 班恩笑了笑。
“過獎,過獎。
” 艾迪注意到班思正看着理奇,有幾分敬畏,又有幾分警惕。
艾迪完全理解。
他認識理奇4年了,還摸不透他的脾氣。
在學校裡,理奇各門功課都能得A或B,但是品德操行卻總是得C和D.每次得了那麼差的德育分回家,他爸爸就會對他一頓“嚴刑拷打”,他媽媽則哭得死去活來。
他也會發誓今後好好表現,也還真能收斂幾天。
但是理奇的問題是他一分鐘也靜不下來,也管不住自己的嘴。
但是班倫不是久留之地,他們也不能總在這裡做“綠林”小子。
他們總得離開班倫。
可一回到那個世界裡,理奇那張不幹不淨的嘴就會給他惹麻煩——和大人,就已經很糟糕了;若是碰到亨利·鮑爾斯那種小太歲,就更糟了。
他今天剛到的那一幕就是一個典型的例子。
還沒等班恩開口跟他打招呼,他就連滾帶爬地跪在班恩腳下,開始行他的宗教大禮了——雙臂伸展,每叩一個頭雙手都拍在泥乎乎的岸上,嘴裡還念念有詞。
理奇會模仿各種聲音。
他曾經告訴艾迪他的理想就是成為著名的模仿秀。
艾迪對他的偉大理想感到無比欽佩,但是覺得對理奇太遙遠了。
理奇發瘋似地行着
艾迪給他解釋了一番,比爾點點頭,也跟着笑了起來。
艾迪一副不以為然的樣子。
“看那德行。
”比爾說,聽起來出奇地像亨利·鮑爾斯。
“我把你的脖子擰到腦後,讓你看得見自己擦屁股。
” 班恩笑得直不起腰來。
比爾看了他一眼,手還插在褲子後面的口袋裡,微笑着。
對,是微笑着,但是看起來有點遙遠,有點茫然。
他看了看艾迪,然後扭過頭對着班思。
“小孩子都很嬌嫩。
”他說。
“是。
”艾迪表示同意。
但是卻感到他不過隻是作作樣子而已。
比爾有心事。
等到時機成熟,比爾才會說出來。
問題是,艾迪真想知道嗎?“小孩子都很笨。
” “應該重新改造改造。
”班恩還在笑個不停。
“你、你是、是教、教我們怎麼修、修水壩呢,還、還、是在、在、這兒坐、坐一、一天呢?” 班恩站起來,看了看小溪。
河水緩緩流過。
肯塔斯基河流到班倫的時候,河面并不寬。
但是昨天他們還是失敗了。
艾迪和比爾都不知道怎麼才能在水流中找到一個支點。
但是班恩知道。
3 那是一個美好的夏日。
微風輕拂,天空湛藍、晴朗,鳥兒在岸邊的樹叢裡歡暢。
艾迪不得不用了一次哮喘噴霧劑,之後整個上午他再也沒有用那玩意兒。
前一天班恩還好像那麼膽小,沒有信心。
現在身心投入地修着水壩,仿佛一個志在必得的将軍。
他不時地爬上溪岸,泥乎乎的手叉在腰間,看看工程的進展情況。
還不時地用手捋捋頭發。
到11點他們就搭起了一個古怪可笑的架子。
起初艾迪不敢相信,之後感到一種快感,再後來是一種從未體驗過的感覺——不可思議。
驚歎、愉快摻雜在一起。
他無法用言語來描述這種全新的感覺。
直到那天夜裡,他躺在床上,盯着天花闆,回想起那一幕,他才找到一個合适的詞:力量。
那種感覺就是——力量。
他、比爾,也許就連班恩自己也從未想到,那就是力量。
他看出比爾也很投入——剛開始時還是滿腹心事,可是後來就完全投入了。
他還拍着班恩胖胖的肩膀說簡直太不可思議了。
班惠高興得滿臉通紅。
班恩指揮艾迪和比爾用木闆攔腰截斷小溪,自己用大錘把木闆釘進河床。
然後又從溪岸上運來沙土、石塊、淤泥填在兩塊木闆之間。
不到20分鐘他就造出一條泥土和石塊堆成的運河。
艾迪簡直不敢相信自己的眼睛。
“如果我們有水泥的話,那麼不到下個周末全城就都得搬到開普老區去。
”班恩說着把鐵鍬扔在一邊,坐在岸邊歇口氣。
比爾和艾迪笑起來,班恩也沖他們笑了笑。
在上遊木闆後的水越積越高。
“太棒了!”艾迪驚歎不已。
“太偉。
偉、偉大了。
”比爾開心地笑了。
“是,”班恩說,“我們去吃點兒東西。
” 4 他們坐在岸邊吃着,不多說話,看着河水在水壩後面越漲越高。
他們改變了溪岸兩旁的地貌。
艾迪看到:被分流的河水沖刷溪岸基部,對面溪岸快要塌了。
水壩上遊的河水形成一個圓形的水窪。
一處的河水溢上岸來,汩汩清流流入岸邊的草叢。
艾迪這才慢慢地明白過來:水壩已經修成了。
木闆和堤岸之間的空隙形成新的水道。
肯塔斯基河水在水壩後聚積起來。
潺潺的溪流不見了;水壩上遊的石頭都已被水淹沒;越來越寬的溪流經過時,草皮、泥土撲通撲通地落進水裡,濺起一串一串的水花。
水壩下遊的河道基本已經幹涸,隻有幾道溪流穿過河床中央。
不知在水底埋藏了多少年的石塊露出水面,很快就被太陽烘幹了。
艾迪驚訝地看着這一切……心中又湧起那種奇怪的感覺。
他們改變了這一切。
他們。
班恩麻利地将吃剩的包裝紙塞進裝午餐的書包。
艾迪和比爾不禁為他的食量感到驚訝。
他們一邊吃着,一邊聊着。
突然艾迪叫起來:“看,流過水壩的河水又變得一片混濁了。
” “哦,天啊!”艾迪騰地跳起來。
“水流沖走了我們填的泥土石塊!我們要是有水泥就好了。
” 險情迅速排除了。
但是就連艾迪也看得出,如果沒人在旁邊不時地填幾鍬新土,水流的侵蝕最終會沖垮整個水壩的。
突然身後傳來一陣刺耳的叫好聲:“上帝,有人在班倫修了水庫,真他媽的了不起。
” 艾迪轉過身,注意到班恩抿着嘴,聽到這個聲音顯得很緊張。
理奇步傑和斯坦利·尤利斯站在上遊遠處那條小路上。
理奇跑到溪邊,饒有興趣地看了一眼班恩,然後擰擰艾迪的臉蛋。
“别這樣!我讨厭你摸我的臉,理奇。
” “啊,你很喜歡,艾茨,”理奇沖他燦爛地一笑,“最近運氣好嗎?” 5 4點左右他們才徹底收工。
5個人坐在河岸高處欣賞着他們的傑作,剛才比爾、班恩、艾迪一起吃飯的那塊地方已經被水淹沒了。
就連班思自己也不敢相信眼前的一切。
一種成就感,夾雜着疲倦,還有一絲不安。
他突然想到幻想國裡的米老鼠。
它知道如何讓奇迹發生,卻不知道如何讓一切停止。
“真他媽的不可思議。
”理奇。
多傑輕聲說着,推了推眼鏡。
艾迪膘了他一眼,但是理奇并不是在開玩笑;他神情嚴肅,若有所思。
小溪對岸那片起伏舒緩的土地現在已經變成了一片沼澤。
羊齒渡和冬青叢泡在水裡。
沼澤還在不斷地向西蔓延。
被水壩攔住去路的肯塔斯基河,今早還在歡騰跳躍地流淌,現在已經變成一條沉靜、寬闊的水帶。
兩點鐘的時候,水壩後的水窪越來越寬,漫上河堤。
水壩兩側洩水的通道幾乎有河那麼寬。
大家趕忙四下尋找各種救援物資。
隻有班恩留守在那裡,不停修補水壩上的裂縫。
不一會兒,這一群拾荒者帶回各種戰利品:木闆、廢舊輪胎、一個鏽迹斑斑的車門、一大塊波紋鋼擋闆。
在班思的指揮下,他們又給大壩修建了兩個側翼,截住從兩側洩漏的河水。
大壩現在看起來更加壯觀了。
“别裝酷了,”理奇說,“你簡直是個天才,夥計。
” 班恩笑了笑。
“過獎,過獎。
” 艾迪注意到班思正看着理奇,有幾分敬畏,又有幾分警惕。
艾迪完全理解。
他認識理奇4年了,還摸不透他的脾氣。
在學校裡,理奇各門功課都能得A或B,但是品德操行卻總是得C和D.每次得了那麼差的德育分回家,他爸爸就會對他一頓“嚴刑拷打”,他媽媽則哭得死去活來。
他也會發誓今後好好表現,也還真能收斂幾天。
但是理奇的問題是他一分鐘也靜不下來,也管不住自己的嘴。
但是班倫不是久留之地,他們也不能總在這裡做“綠林”小子。
他們總得離開班倫。
可一回到那個世界裡,理奇那張不幹不淨的嘴就會給他惹麻煩——和大人,就已經很糟糕了;若是碰到亨利·鮑爾斯那種小太歲,就更糟了。
他今天剛到的那一幕就是一個典型的例子。
還沒等班恩開口跟他打招呼,他就連滾帶爬地跪在班恩腳下,開始行他的宗教大禮了——雙臂伸展,每叩一個頭雙手都拍在泥乎乎的岸上,嘴裡還念念有詞。
理奇會模仿各種聲音。
他曾經告訴艾迪他的理想就是成為著名的模仿秀。
艾迪對他的偉大理想感到無比欽佩,但是覺得對理奇太遙遠了。
理奇發瘋似地行着