第15章 煙洞

關燈
一盒火柴。

    她擦着一根火柴,吹滅了。

    然後又拿出6根沒有燒過的火柴放在一起。

     她攥着拳頭,火柴棍沖外。

    “挑吧。

    ”她把火柴伸到比爾面前。

    “誰拿到那根燃燒過的火柴,誰就留在上面。

    如果出了麻煩,就把大家拽上來。

    ” 大家都松了口氣。

    6個男孩子都拿到了一根沒有燃燒過的火柴。

     “我想還是你、你、你了,貝弗莉。

    ”比爾說。

     貝弗莉沮喪地張開拳頭。

     剩下的一根火柴也是沒有燃燒過的。

     “你、你、你騙了他們。

    ”比爾責怪她。

     “不,我沒有。

    ”她的語調不像是在辯解,倒是流露出萬分的驚訝。

    “我向上帝發誓我沒有。

    ” 她伸手給大家看,他們都看到她的掌心上印着火柴頭燃燒過留下的灰燼。

     比爾看着她,點了點頭。

    大家都心照不宣,把火柴遞給比爾。

     4 根完好無損的火柴。

    斯坦利和艾迪趴在地上找了半天,還是沒有燃燒過的火柴的蹤影。

     “我沒有。

    ”貝弗莉為自己辯解。

     “那我們現在怎麼辦?”理奇問。

     “我們都、都、都下去,”比爾說,“因為這是我、我、我們注。

     注定要做的事、事。

    “ “如果我們都昏過去了怎麼辦?”艾迪問。

     比爾又看了看貝弗莉。

    “如、如果貝、貝弗莉說、說的是真、真話,她。

    她的确是,我。

    我們就不會。

    ” “你怎麼知道?”斯坦利問。

     “我、我保、保證。

    ” 遠處又傳來一聲鳥鳴。

     5 班恩和理奇先進去,用大家遞下的石塊在地闆中央壘出一個小小的煙洞。

    他們一個一個走進地下俱樂部,每人手裡都拿着一把嫩綠的樹枝。

    比爾走在最後。

    他關好活蓋,打開那扇小窗。

    “那、那、那裡就是我們的煙、煙、洞。

    誰有、有引、引、引火的東西?” 麥克獻出了一本小人書,比爾鄭重其事地把書一頁一頁撕開。

     大家靠牆坐着,肩靠着肩,靜靜地看着。

    寂靜中彌漫着緊張的氣氛。

     比爾把小樹枝放在紙片上,看着貝弗莉。

    “你、你、你有。

    有火、火柴。

    ”他說。

     她擦着一根火柴,黑暗中跳躍着一團黃色的火焰。

    “這破玩意兒也許點不着。

    ”她的聲音有些顫抖,說完點燃了一張紙。

     火焰燃燒起來,發出劈劈啪啪的響聲。

    大家都松了一口氣。

    理奇想象着在很久以前那些印第安人膝蓋抵着膝蓋,肩膀靠着肩膀,在他們的煙洞裡看着跳躍的火苗,聽着樹液流出發出嘶嘶的聲音,等待着幻覺的出現。

     是的。

    現在坐在這裡他全都相信了……在場的每個人都相信了。

     樹枝燃燒起來,地下俱樂部裡開始灌滿了濃煙。

    辛辣的煙霧刺激着眼睛、喉嚨。

    理奇聽到艾迪咳嗽了兩聲,一切就又恢複了平靜。

     比爾又往悶燒的火焰上扔了兩把樹枝,問道:“誰有幻、幻覺了嗎?” “想出去的幻覺。

    ”斯坦利說。

    貝弗莉笑起來,但是那笑聲很快就被一陣咳嗽代替了。

     理奇靠在牆上,看着那個煙洞,想起了保羅·班揚的塑像…… 但是那隻是個幻像,幻覺。

     “煙快嗆死我了。

    ”班恩說。

     “那就出去。

    ”理奇低聲說。

    他覺得自己輕飄飄的,感覺地下俱樂部變大了。

    絕對沒錯。

    剛才他坐在那裡左邊靠着班恩的胖腿,右邊靠着比爾瘦削的肩膀。

    但是現在他碰不到他們了。

    他懶洋洋地向左右看看,班恩離他有一英遲遠,比爾離得更遠。

     “地方變大了,朋友們。

    ”他說。

    他深深地吸了口氣,咳得很厲害,胸口感到一陣刺痛。

    後來比爾幫他捶了後背,那陣咳嗽才過去了。

     “你不知道你并不總是。

    ”理奇說。

    他又看着那個煙洞。

    多亮啊!即使團上眼睛,他也看得到那個長方形,在黑暗中飄動,不過是明亮的綠色,不是白色。

     “你是什。

    什、什麼意、意思?”比爾問。

     “結巴。

    ”他停了停,又有人咳嗽。

     突然一線光亮射進地下俱樂部。

    如此突然、明亮,理奇不得不眯起眼睛。

    他認出是斯坦利的身影,正掙紮着往外爬。

     活蓋關上了。

    麥克又往火堆扔了幾根樹枝。

    理奇感覺不到時間的流逝,隻覺得這個小小的空間變得越來越好,越來越熱。

     理奇環顧四周,看着他的朋友們。

    濃煙籠罩,很難看得清楚。

     貝弗莉頭靠着牆壁,閉着眼睛,眼淚順着臉頰流到耳垂。

    比爾盤腿坐着,下額抵在胸前。

    班恩——班恩突然站起來,推開了活蓋。

     “班恩走了。

    ”麥克說。

    他像印第安人那樣坐在理奇對面,眼睛通紅。

     艾迪出去了。

     貝弗莉出去了。

     過了一會兒,比爾跌跌撞撞地站起來,被拽了上去。

     “看來是我們倆了,麥克。

    ”理奇說着咳嗽起來。

    “我原以為是比爾——” 他咳嗽得更厲害了,伏在膝上,幹咳着,喘不上氣來。

    他的腦子裡嗡嗡地響,淚流不止。

    似乎是從很遙遠的地方,他聽到麥克的聲音:“不行就上去吧,理奇。

    别冒失。

    别害了自己。

    ” 他沖麥克擺擺手。

    麥克說得對,很快就要有什麼發生了。

    那時他還想在這裡。

     那陣咳嗽使他感到一陣頭暈,現在他好像浮在空氣上。

    很美妙的感覺。

    他稍稍喘了口氣,想着:有一天我會成為搖滾歌星。

    肯定會。

    我會出名。

    出唱片,出專輯,拍電影。

    我會擁有卡迪拉克。

    等我回到德裡的時候,他們會嫉妒死的。

    我戴眼鏡,那又有什麼關系?我将是緬因州第一個搖滾歌星。

    我将——思想變得缥缈了。

    沒關系。

    他發現自己不用再短促地呼吸。

    他的肺已經适應了,可以自由地呼吸煙霧。

    也許他來自金星吧。

     “感覺怎麼樣,理奇?”麥克問。

     理奇微笑着。

    “好多了。

    很好。

    你呢?” 麥克點點頭,笑了。

    “感覺很好。

    你有什麼奇異的想法了嗎?” “有。

    剛才我覺得自己是福爾摩斯。

    後來覺得自己可以像搖滾歌星那樣跳舞。

    你的眼睛紅極了。

    ” “你的也一樣。

    我們倆是一對畜欄裡的黃鼠狼。

    ” “是嗎?” “沒錯。

    ” “你沒事吧?” “沒事。

    你聽見我說話了?” “聽見了,麥克。

    ” “好,那就好。

    ” 他們互相笑了笑。

    理奇又把頭靠在牆上,看着那個煙洞,不一會兒他就覺得自己開始慢慢地飄走了。

    不……不是飄走了。

    向上。

     他正在升騰。

    像一隻氣球。

     “你、你、你們兩、兩、兩個還行、行嗎?” 比爾的聲盲從煙洞外傳送來,好像從金星上傳過來,充滿了憂慮。

    理奇覺得自己砰地掉了回去。

     “沒事。

    ”理奇聽見自己的聲音,很遙遠,有點氣