第05章 比爾·鄧邦:打擊惡魔
關燈
小
中
大
從來就沒有低過&mdash&mdash&ldquo你說什麼,小四眼鬼?&rdquo維克多。
克裡斯先說話了。
&ldquo我什麼也沒說。
&rdquo理奇說道。
他的表白就寫在臉上&mdash&mdash那張臉變得煞白,顯得非常害怕&mdash&mdash事情可能也就那麼了結了。
但是糟糕的是,理奇的嘴就像是一匹桀骛不遜的野馬,常常會莫名其妙地蹶那麼一蹄子。
他突然添了一句:&ldquo該掏一掏耳屎了,哥們兒。
來點炸藥要不要?&rdquo 亨利一夥呆住了。
他們難以置信地看着他,然後向他撲來。
從那個有利的位置,結巴比爾從頭到尾觀看了這場實力不均的賽跑。
那3個家夥已經發瘋了。
他們随時都準備把那個小不點打個半死。
理奇撒腿跑去,穿過小學生的操場,跳過跷跷闆,躲過秋千架,然後才意識到自己闖進了死胡同&mdash&mdash前面一道籬笆把操場和毗鄰的公園隔開了。
他開始奮力向上爬,但是剛爬了三分之二就被亨利和維克多抓住了。
理奇大聲尖叫,但是亨利抓住了他的後背,維克多抓住了他的褲子,一下子就把他扯了下來。
理奇仰面朝天摔倒在地上,眼鏡飛了出去。
他慌忙伸手去抓,但是貝爾茨趕上來就是一腳,一下就把眼鏡踢飛了。
那就是為什麼那個夏天理奇的眼鏡上一直都纏着膠帶的原因。
比爾也吓壞了。
他連忙繞到前面去。
他看見莫倫夫人已經起來了。
但是他知道等莫倫夫人趕到時,理奇已經吃夠了苦頭。
事實上當莫倫夫人趕到時,理奇已在号啕大哭了。
比爾隻跟他們有些小磨擦。
他們當然拿他的結巴開玩笑。
一個下雨天,正當他們要吃午飯的時候,貝爾茨。
哈金斯一下把他手上的飯盒撞了出去,然後用腳在上面猛踏,把吃的東西都擠了出來。
&ldquo噢!天、天。
天哪!&rdquo貝爾茨故意裝出恐怖的樣子,雙手在比爾的面前比劃着。
&ldquo對、對、對不起,搞、搞、搞掉了你的午、午、午餐。
&rdquo然後他趾高氣揚地走向維克多那邊,笑得死去活來。
但是那還不太糟糕。
最後艾迪給他分了一半漢堡包,理奇也很高興地給了他一個雞蛋&mdash&mdash他說那雞蛋他媽非讓他帶上,但他不愛吃。
但是你不得不躲着亨利一夥,如果你不行的話,那你就得試着消失。
艾迪忘記了那項規則,于是就被他們涮了一頓。
當那些壞家夥們瞪着水向下遊走去時,艾迪還能挺得住。
他的鼻子不停地流血,把手帕都濕透了。
比爾把自己的手帕遞給了他,然後一隻手放在他的後頸上,讓他仰起頭來。
比爾記得喬治流鼻血的時候,媽媽也是那麼做&mdash&mdash最好還是不要想喬治了。
讓人傷心。
直到那幾個家夥踢踢踏踏的腳步聲完全消失後,艾迪的鼻血已經不流了,但是他的哮喘病又犯了。
他的呼吸越來越急促,喉嚨開始嘶啞起來。
&ldquo狗屎!&rdquo艾迪喘着粗氣罵道。
&ldquo哮喘!藥!&rdquo 他慌忙地摸索着,最後從口袋裡拿出了哮喘噴霧劑。
他把噴霧劑的口對着嘴,然後開始擠壓。
&ldquo好些了嗎?&rdquo比爾焦急地問道。
&ldquo沒有。
空了。
&rdquo艾迪看看比爾,那雙極度恐慌的眼睛仿佛在說:&ldquo我不行了,比爾!我不行了!&rdquo 那個空瓶子從他的手裡滑了下去。
小溪仍在嘩嘩地流淌,根本就不管他們的事。
比爾想起了那些大孩子嘲笑他們的話:那個水壩隻不過是個小孩玩藝兒。
他的怒火騰地一下起來了&mdash&mdash那些家夥一直在嘲笑他們。
&ldquo别、别、别緊張,艾、艾迪。
&rdquo比爾盡力安慰着他。
此後大概有40分鐘左右,比爾一直坐在艾迪的旁邊,他希望艾迪的哮喘會逐漸減輕直到正常。
但是哮喘根本沒有減輕,而是變得更嚴重了,這使比爾極度恐慌。
艾迪買藥的地方在中心大街,離這裡幾乎有3英裡遠。
如果他去給艾迪拿藥,要是艾迪昏迷該怎麼辦?昏迷或者甚至死去&hellip&hellip像喬治那樣!不!他不會死的! 于是比爾就坐在艾迪身邊,知道自己應該去那裡,因為像這樣等着對艾迪毫無益處。
但是他不敢離開,不敢讓艾迪一個人留在這裡。
他有一種幾乎失去理性的想法&mdash&mdash他剛剛轉身離去,艾迪就會陷入昏迷。
就在那個時候,班恩。
漢斯科出現了。
他當然知道班思是誰。
哪個學校裡最胖的孩子都會&ldquo臭名&rdquo遠揚的。
班思上五年級。
比爾有時在休息的看見他。
他總是一個人站着&mdash&mdash經常站在牆角&mdash&mdash看着一本書或者從他那個大包裡面掏東西吃。
當時班恩的形象甚至比亨利。
鮑爾斯的形象還要糟糕。
他穿着一條短褲;頭發亂蓬蓬的,沾滿了泥土;身上的那件運動衫更是肮髒不堪,滿是血迹和野草。
看見比爾也在看着他,班恩退縮了,目光裡充滿小心。
&ldquo不、不、不、不要走、走!&rdquo比爾叫了一聲。
他把雙手高舉起來,顯示他并無惡意。
&ldquo我、我、我們需要幫、幫、幫助。
&rdquo 班恩走近了一些,但是仍然小心翼翼。
&ldquo他們走了嗎?鮑爾斯他們一夥?&rdquo &ldquo是、是的,&rdquo比爾答道,&ldquo聽着,你、你、你能陪我的朋、朋友待一會嗎?我得給他拿、拿藥。
他犯了哮、哮、哮&mdash&mdash&rdquo &ldquo哮喘?&rdquo 比爾連忙點點頭。
班恩跨過那個被弄壞的水壩,走到艾迪的身邊,艱難地單膝跪了下來。
艾迪躺在那裡,眼睛閉着,胸口在不停地起伏。
&ldquo哪個家夥打的?&rdquo班恩擡起頭問道。
在那張臉上比爾也看見了與他同樣的憤怒。
&ldquo是亨利。
鮑爾斯?&rdquo 比爾點點頭。
&ldquo我猜就是。
去吧。
我陪着他。
&rdquo &ldquo謝、謝、謝謝。
&rdquo &ldquo哦,别謝我。
&rdquo班恩說道。
&ldquo是我把他們引到這裡的。
快去吧。
我還得回家吃晚飯。
&ldquo 比爾二話沒說就走了。
也許應該告訴班恩,讓他别太放在心上&mdash&mdash艾迪自己也不好,傻乎乎地張着嘴。
比爾膛過了小溪,回頭看了看。
他看見班恩正在面色沉重地從水邊撿石頭。
一開始他不知道班恩要幹什麼,但是他馬上就明白了。
班恩怕那些講小子回來。
4 班倫地區對比爾來說一點也不神秘。
今年春天他經常來這裡玩。
有時和理奇一塊來,但是跟艾迪來的更多些。
有時候,他隻是獨自~人來。
他并不是要探險,而是因為從家裡到這兒的路他很熟。
他走到一座木橋上。
橋下一條不知名的小溪帶走了德裡鎮的廢水,一直流進下面的肯塔斯基河。
他的自行車就吊在木橋的下面,車把和一段橋欄用繩子捆在一起,車輪不會浸到水裡。
比爾把繩子解了下來,裝進懷裡,然後用力把銀箭扯了上來。
他累得滿頭大汗。
再不走就來不及了。
比爾飛身跨上了他的愛車。
像往常一樣,比爾一騎上銀箭就像換了個人。
5 &ldquo哈喲,銀箭!走潮!&rdquo 他的叫聲比他平時的聲音要低沉&mdash&mdash好像突然之間變成了成年人的聲音。
比爾用力踏着腳蹬,手腕像舉啞鈴一樣向上緊握着車把。
他竭盡全力要使銀箭突破阻力,加速前進。
銀箭總不辜負他的努力。
它越跑越快,道路兩旁的房屋一下子就滑了過去。
左邊是堪薩斯大街和傑克遜大街的交彙處,沿着堪薩斯大街,穿過十字路口,就會到達中心大街。
比爾拼命地蹬着車子。
他俯下身子趴在車把上盡力減少風的阻力,一隻手放在橡膠車鈴上不停地按着喇叭。
他那紅色的頭發被風吹着像是蕩漾着的波浪。
這時,自行車鍊盒發出的聲音也越來越大,一開始是&ldquo卡塔卡塔&rdquo的聲音,到後來幾乎好像是在吼叱&ldquo哈喲,銀箭!走嘞!&rdquo他興奮地尖叫着。
從這裡開始的一段路都是下坡。
比爾的雙腳離開了腳蹬,讓銀箭自由滑行。
他現在像是在飛。
現在一切不快都置之腦後了:他的口吃;爸爸的那雙漠然、受傷的眼睛;還有那落滿灰塵的鋼琴。
那鋼琴最後一次奏響是在喬治的葬禮&mdash&mdash演奏了三首安魂曲。
喬治穿着黃雨衣,舉着剛剛做好的小紙船離開了家;20分鐘之後,加德納先生就用一條血迹斑斑的毯子裡着他的屍體回來了;媽媽無比痛苦地尖叫。
所有這一切都置之腦後。
他是一個孤獨而堅強的流浪者,而不再是一個受驚之後哭喊着找媽媽的小孩子。
他的腳又開始用力蹬踏。
他要達到一種速度&mdash&mdash不是聲音的,而是記憶的&mdash&mdash他要打破痛苦的障礙。
他不停地騎,他趴在車把上不停地騎;他要打擊惡魔。
前面是個丁字路口,中心大街馬上就到了。
但是他走的是一條單行道,許多汽車都堵在了那裡。
比爾像往常一樣,東一拐,西一扭,像一條小魚遊進了車流裡。
他見縫插針,瞅準空隙就往進鑽,但是畢竟太危險了&mdash&
克裡斯先說話了。
&ldquo我什麼也沒說。
&rdquo理奇說道。
他的表白就寫在臉上&mdash&mdash那張臉變得煞白,顯得非常害怕&mdash&mdash事情可能也就那麼了結了。
但是糟糕的是,理奇的嘴就像是一匹桀骛不遜的野馬,常常會莫名其妙地蹶那麼一蹄子。
他突然添了一句:&ldquo該掏一掏耳屎了,哥們兒。
來點炸藥要不要?&rdquo 亨利一夥呆住了。
他們難以置信地看着他,然後向他撲來。
從那個有利的位置,結巴比爾從頭到尾觀看了這場實力不均的賽跑。
那3個家夥已經發瘋了。
他們随時都準備把那個小不點打個半死。
理奇撒腿跑去,穿過小學生的操場,跳過跷跷闆,躲過秋千架,然後才意識到自己闖進了死胡同&mdash&mdash前面一道籬笆把操場和毗鄰的公園隔開了。
他開始奮力向上爬,但是剛爬了三分之二就被亨利和維克多抓住了。
理奇大聲尖叫,但是亨利抓住了他的後背,維克多抓住了他的褲子,一下子就把他扯了下來。
理奇仰面朝天摔倒在地上,眼鏡飛了出去。
他慌忙伸手去抓,但是貝爾茨趕上來就是一腳,一下就把眼鏡踢飛了。
那就是為什麼那個夏天理奇的眼鏡上一直都纏着膠帶的原因。
比爾也吓壞了。
他連忙繞到前面去。
他看見莫倫夫人已經起來了。
但是他知道等莫倫夫人趕到時,理奇已經吃夠了苦頭。
事實上當莫倫夫人趕到時,理奇已在号啕大哭了。
比爾隻跟他們有些小磨擦。
他們當然拿他的結巴開玩笑。
一個下雨天,正當他們要吃午飯的時候,貝爾茨。
哈金斯一下把他手上的飯盒撞了出去,然後用腳在上面猛踏,把吃的東西都擠了出來。
&ldquo噢!天、天。
天哪!&rdquo貝爾茨故意裝出恐怖的樣子,雙手在比爾的面前比劃着。
&ldquo對、對、對不起,搞、搞、搞掉了你的午、午、午餐。
&rdquo然後他趾高氣揚地走向維克多那邊,笑得死去活來。
但是那還不太糟糕。
最後艾迪給他分了一半漢堡包,理奇也很高興地給了他一個雞蛋&mdash&mdash他說那雞蛋他媽非讓他帶上,但他不愛吃。
但是你不得不躲着亨利一夥,如果你不行的話,那你就得試着消失。
艾迪忘記了那項規則,于是就被他們涮了一頓。
當那些壞家夥們瞪着水向下遊走去時,艾迪還能挺得住。
他的鼻子不停地流血,把手帕都濕透了。
比爾把自己的手帕遞給了他,然後一隻手放在他的後頸上,讓他仰起頭來。
比爾記得喬治流鼻血的時候,媽媽也是那麼做&mdash&mdash最好還是不要想喬治了。
讓人傷心。
直到那幾個家夥踢踢踏踏的腳步聲完全消失後,艾迪的鼻血已經不流了,但是他的哮喘病又犯了。
他的呼吸越來越急促,喉嚨開始嘶啞起來。
&ldquo狗屎!&rdquo艾迪喘着粗氣罵道。
&ldquo哮喘!藥!&rdquo 他慌忙地摸索着,最後從口袋裡拿出了哮喘噴霧劑。
他把噴霧劑的口對着嘴,然後開始擠壓。
&ldquo好些了嗎?&rdquo比爾焦急地問道。
&ldquo沒有。
空了。
&rdquo艾迪看看比爾,那雙極度恐慌的眼睛仿佛在說:&ldquo我不行了,比爾!我不行了!&rdquo 那個空瓶子從他的手裡滑了下去。
小溪仍在嘩嘩地流淌,根本就不管他們的事。
比爾想起了那些大孩子嘲笑他們的話:那個水壩隻不過是個小孩玩藝兒。
他的怒火騰地一下起來了&mdash&mdash那些家夥一直在嘲笑他們。
&ldquo别、别、别緊張,艾、艾迪。
&rdquo比爾盡力安慰着他。
此後大概有40分鐘左右,比爾一直坐在艾迪的旁邊,他希望艾迪的哮喘會逐漸減輕直到正常。
但是哮喘根本沒有減輕,而是變得更嚴重了,這使比爾極度恐慌。
艾迪買藥的地方在中心大街,離這裡幾乎有3英裡遠。
如果他去給艾迪拿藥,要是艾迪昏迷該怎麼辦?昏迷或者甚至死去&hellip&hellip像喬治那樣!不!他不會死的! 于是比爾就坐在艾迪身邊,知道自己應該去那裡,因為像這樣等着對艾迪毫無益處。
但是他不敢離開,不敢讓艾迪一個人留在這裡。
他有一種幾乎失去理性的想法&mdash&mdash他剛剛轉身離去,艾迪就會陷入昏迷。
就在那個時候,班恩。
漢斯科出現了。
他當然知道班思是誰。
哪個學校裡最胖的孩子都會&ldquo臭名&rdquo遠揚的。
班思上五年級。
比爾有時在休息的看見他。
他總是一個人站着&mdash&mdash經常站在牆角&mdash&mdash看着一本書或者從他那個大包裡面掏東西吃。
當時班恩的形象甚至比亨利。
鮑爾斯的形象還要糟糕。
他穿着一條短褲;頭發亂蓬蓬的,沾滿了泥土;身上的那件運動衫更是肮髒不堪,滿是血迹和野草。
看見比爾也在看着他,班恩退縮了,目光裡充滿小心。
&ldquo不、不、不、不要走、走!&rdquo比爾叫了一聲。
他把雙手高舉起來,顯示他并無惡意。
&ldquo我、我、我們需要幫、幫、幫助。
&rdquo 班恩走近了一些,但是仍然小心翼翼。
&ldquo他們走了嗎?鮑爾斯他們一夥?&rdquo &ldquo是、是的,&rdquo比爾答道,&ldquo聽着,你、你、你能陪我的朋、朋友待一會嗎?我得給他拿、拿藥。
他犯了哮、哮、哮&mdash&mdash&rdquo &ldquo哮喘?&rdquo 比爾連忙點點頭。
班恩跨過那個被弄壞的水壩,走到艾迪的身邊,艱難地單膝跪了下來。
艾迪躺在那裡,眼睛閉着,胸口在不停地起伏。
&ldquo哪個家夥打的?&rdquo班恩擡起頭問道。
在那張臉上比爾也看見了與他同樣的憤怒。
&ldquo是亨利。
鮑爾斯?&rdquo 比爾點點頭。
&ldquo我猜就是。
去吧。
我陪着他。
&rdquo &ldquo謝、謝、謝謝。
&rdquo &ldquo哦,别謝我。
&rdquo班恩說道。
&ldquo是我把他們引到這裡的。
快去吧。
我還得回家吃晚飯。
&ldquo 比爾二話沒說就走了。
也許應該告訴班恩,讓他别太放在心上&mdash&mdash艾迪自己也不好,傻乎乎地張着嘴。
比爾膛過了小溪,回頭看了看。
他看見班恩正在面色沉重地從水邊撿石頭。
一開始他不知道班恩要幹什麼,但是他馬上就明白了。
班恩怕那些講小子回來。
4 班倫地區對比爾來說一點也不神秘。
今年春天他經常來這裡玩。
有時和理奇一塊來,但是跟艾迪來的更多些。
有時候,他隻是獨自~人來。
他并不是要探險,而是因為從家裡到這兒的路他很熟。
他走到一座木橋上。
橋下一條不知名的小溪帶走了德裡鎮的廢水,一直流進下面的肯塔斯基河。
他的自行車就吊在木橋的下面,車把和一段橋欄用繩子捆在一起,車輪不會浸到水裡。
比爾把繩子解了下來,裝進懷裡,然後用力把銀箭扯了上來。
他累得滿頭大汗。
再不走就來不及了。
比爾飛身跨上了他的愛車。
像往常一樣,比爾一騎上銀箭就像換了個人。
5 &ldquo哈喲,銀箭!走潮!&rdquo 他的叫聲比他平時的聲音要低沉&mdash&mdash好像突然之間變成了成年人的聲音。
比爾用力踏着腳蹬,手腕像舉啞鈴一樣向上緊握着車把。
他竭盡全力要使銀箭突破阻力,加速前進。
銀箭總不辜負他的努力。
它越跑越快,道路兩旁的房屋一下子就滑了過去。
左邊是堪薩斯大街和傑克遜大街的交彙處,沿着堪薩斯大街,穿過十字路口,就會到達中心大街。
比爾拼命地蹬着車子。
他俯下身子趴在車把上盡力減少風的阻力,一隻手放在橡膠車鈴上不停地按着喇叭。
他那紅色的頭發被風吹着像是蕩漾着的波浪。
這時,自行車鍊盒發出的聲音也越來越大,一開始是&ldquo卡塔卡塔&rdquo的聲音,到後來幾乎好像是在吼叱&ldquo哈喲,銀箭!走嘞!&rdquo他興奮地尖叫着。
從這裡開始的一段路都是下坡。
比爾的雙腳離開了腳蹬,讓銀箭自由滑行。
他現在像是在飛。
現在一切不快都置之腦後了:他的口吃;爸爸的那雙漠然、受傷的眼睛;還有那落滿灰塵的鋼琴。
那鋼琴最後一次奏響是在喬治的葬禮&mdash&mdash演奏了三首安魂曲。
喬治穿着黃雨衣,舉着剛剛做好的小紙船離開了家;20分鐘之後,加德納先生就用一條血迹斑斑的毯子裡着他的屍體回來了;媽媽無比痛苦地尖叫。
所有這一切都置之腦後。
他是一個孤獨而堅強的流浪者,而不再是一個受驚之後哭喊着找媽媽的小孩子。
他的腳又開始用力蹬踏。
他要達到一種速度&mdash&mdash不是聲音的,而是記憶的&mdash&mdash他要打破痛苦的障礙。
他不停地騎,他趴在車把上不停地騎;他要打擊惡魔。
前面是個丁字路口,中心大街馬上就到了。
但是他走的是一條單行道,許多汽車都堵在了那裡。
比爾像往常一樣,東一拐,西一扭,像一條小魚遊進了車流裡。
他見縫插針,瞅準空隙就往進鑽,但是畢竟太危險了&mdash&