第四章 習字 省親 悔婚 救贖 破滅 契約
關燈
小
中
大
想抱緊他,哭個痛快。
為什麼要我活在這個時代裡,痛苦的默默承受着這一切呢? 為什麼老天非要選中我,卻連選擇的機會都不肯給我? 我不想呆在這裡。
我想回去&hellip&hellip好想回去&hellip&hellip 明萬曆二十七年初。
因去年年底布揚古托人來說葉赫的額娘思念成疾,想讓女兒回去小住幾日。
我正愁在費阿拉住得快發黴了,便放下身段好言相求于努爾哈赤。
努爾哈赤倒也應允了,隻是時間往後拖了許久,到我正式動身時已是正月末。
那日終于坐上馬車緩緩駛離了費阿拉,我再次踏上回葉赫的那條老路,突然有種再世為人的感慨。
正悠然神思,忽然馬車晃悠了下,竟停了下來,沒等我作出反應,簾子已然撩起,一個細嫩的聲音叫道:&ldquo騎馬乏了,我到車上歇歇!&rdquo 我翻了翻白眼,很不情願的往後挪了挪,給他騰出空來。
皇太極大咧咧的一笑,葛戴忙上前替他打着簾子,嘴裡喊道:&ldquo我的爺,瞧您滿身雨水的,早在出門時奴婢便勸您上車的,您還偏要去騎馬&hellip&hellip&rdquo 皇太極眼波一掠,戲虐的哂笑:&ldquo好丫頭,你主子□得好啊,居然管起爺們的事來了!&rdquo葛戴臉色一白,顫顫的跪下:&ldquo奴婢不敢&hellip&hellip&rdquo &ldquo得了!&rdquo我歪坐着身子,手裡握了卷書,不耐的說,&ldquo要打情罵俏别在我眼前顯擺,出去玩去!&rdquo 葛戴蒼白的臉色噌地燒了起來,低低的叫:&ldquo格格&hellip&hellip&rdquo 皇太極心情大好,一掃平日裡沉穩乖僻的形象,居然伸手摸了一把葛戴的小臉:&ldquo好丫頭,去給爺沏壺茶去,回頭爺有重賞!&rdquo &ldquo啊&mdash&mdash&rdquo我大叫一聲,擡手将手中的書卷擲了出去,不偏不倚的砸中皇太極的腦袋。
葛戴縮了縮肩膀,哧溜鑽出了車廂。
他笑嘻嘻的将書卷揀起:&ldquo怎麼亂發脾氣?這可不像平時的你。
&rdquo &ldquo你惡不惡心?前陣子老是出門,都跟着誰胡混去了?怎麼别的沒學會,倒是那滿身的流氣學了個十成十,你若是再這樣,看我以後還睬不睬你。
&rdquo 皇太極哈哈一笑:&ldquo我才七歲而已,要學壞還早了些,不過四哥五哥他們幾個倒是真被阿瑪的包衣奴才領了出去開葷,據說那滋味不錯,我聽了倒有些好奇了!&rdquo 我仰頭倒下,臉悶在軟褥裡,手足發顫,這&hellip&hellip這算什麼?古代男生的早期性教育啟蒙?我擡頭飛快的瞥了眼皇太極,見他眼眸亮晶晶的,黑得猶如烏玉,沒來由的一陣心慌,忙坐直身子,闆着臉:&ldquo既然知道自己歲數還小,就給我放老實點,别當我的丫頭不是人,你若真喜歡她,等你大了,我便将她指給你。
不過有一條,你可得好生待她&hellip&hellip&rdquo 他忽然不吭聲,我以為他是害羞了,竊笑不已,重新翻了書頁看起書來。
連看了十來頁,他仍是半句話也沒再哼上一句,不禁覺得奇怪,忍不住拿腳踹他:&ldquo做什麼呢?要睡的話先把那濕衣裳脫了,小心着涼。
你若病了,回到葉赫我可不管。
&rdquo &ldquo沒人要你管,知道你心狠,也懶得管。
&rdquo他悶悶的别開臉,&ldquo你本就不喜歡我跟了你回去&hellip&hellip你心裡必然認定我是阿瑪派來監視你的人,你把我當仇人還來不及,如何還會管我死活?&rdquo 他這是在幹什麼?真是難得看到他有如此孩子氣的一面。
我忍笑移過去從身後抱住了他,他身上冰涼,抱他跟抱個雪人已沒啥區别。
我感覺他身子微微一顫,于是強忍着冰冷的寒意,将他又用力抱了抱:&ldquo傻瓜,我怎麼會這樣想呢?我知道這次讓你跟了我回去,其實是你額娘的意思。
她出嫁十年,想念家鄉的親人卻無法得以相見,所以才會希望你能代替她回葉赫看看&hellip&hellip你額娘是個溫柔賢淑的女子,海真告訴我,這些年她經常因為想家半夜裡偷偷掉眼淚,可卻從不在外人面前多提一字半句。
皇太極,你是個聰明的孩子,你額娘的心意你應該比任何人都清楚,所以我不信你是努爾哈赤派來監視我的人,我也不怕你是監視我的人。
&rdquo 他一動不動,好半天僵硬的身體才緩緩放松,竟像隻小貓般柔軟乖巧的窩進我的懷裡。
&ldquo東哥&hellip&hellip有你在,真的很好&hellip&hellip&rdquo 車隊抵達葉赫西城時已近黃昏,令人意想不到的是布揚古竟然親自出城相迎,印象中的他可并非是個熱心之人。
夜晚設宴,皇太極緊挨着我坐,臉上居然挂着一絲怕生似的怯懦,我知道他這又是在裝瘋賣傻。
果不其然,布揚古和那林布祿等人見皇太極一臉的孬樣,根本就沒再把他放在眼裡,把他從眼前完全忽略掉。
就連與皇太極年齡相仿的一些所謂的堂弟堂侄們,竟也是帶着鄙夷不屑的眼光不斷藐視他。
整晚,皇太極都隻是悶頭吃飯,連一句話也沒說,完美的扮演了一個隐形人的角色。
一想到他小小年紀心思如此缜密,不知還背負了多少常人難以想像的深沉,不禁對他又懼又憐,既害怕他的城府,又憐惜他的弱小。
于是意興闌珊,推脫長途跋涉身體困乏,早早的帶着他離開喧鬧的酒宴。
葛戴早在房内弄妥一切,等着我們回來。
我見她手腳越發的比之前麻利了,不覺大感欣慰。
&ldquo布揚古貝勒爺在西廂備了八阿哥的房間,随行的奴才丫頭已經全撥過去了,奴婢想問問爺的意思,您是現下就要歇了,還是等消了食再過去?&rdquo 皇太極悶着頭不說話,我坐在凳子上對鏡卸妝,從鏡子裡淡淡的掃了他一眼:&ldquo不困的話就再陪我說會兒子話吧。
這裡不比費阿拉,你若是睡不習慣那也隻得将就着了。
&rdquo其實我也有認床的毛病,不過還行,不是很嚴重。
&ldquo爺?&rdquo葛戴幹巴巴的等着答複。
皇太極卻一直沒吭聲。
&ldquo怎麼了?&rdquo我詫異的轉過身來,&ldquo今兒個怎麼不高興了?誰又惹你不痛快了?&rdquo &ldquo你不覺得奇怪嗎?&rdquo他突然擡起頭來,眉心緊凝,&ldquo什麼思女心切,悒郁成疾,可我一晚上都沒聽他們提起一點你額娘的事情。
&rdquo 我正在摘耳環的手僵在半空,愣了好半天才艱澀的說:&ldquo也許,那也不過就是個托詞。
&rdquo &ldquo是啊,托詞&hellip&hellip那用這個托詞诓你回來的目的又是為了什麼?&rdquo他語音一轉,我發現他表情肅然,眼眸中閃爍着冰冷的寒意,心中一懔,未待開口,他已冷笑,&ldquo今晚我睡在這裡,也不用在北炕上鋪褥子,我隻和你一頭睡。
&rdquo 見他說得如此慎重,我竟心跳加快,胸口有種透不過氣來的壓抑。
他見我臉色難看,面色稍緩,輕聲說:&ldquo也許隻是我多慮。
&rdquo 我搖搖頭,心裡也有一種說不出的陰影籠罩下來,皇太極的話不無一定的道理。
布揚古不會無緣無故的把我叫回來,單單隻是為了省親如此單純。
躺下就沒敢讓自己睡實,眼睛雖然閉着,可耳朵裡卻格外清晰的聽到廊下的水滴聲,外屋葛戴的磨牙聲,以及時不時的窗外有隻野貓喵喵凄厲的嘶叫。
這樣一直撐到四更天,聽到屋外悠遠的響過打梆的聲響,意識才朦胧模糊睡去,隻覺得夢裡衆生颠倒,淩亂的出現許多張猙獰的臉孔。
那些臉孔漸漸放大,清晰,最後彙成三張臉孔,一張是sam,一張是有宏,還有一張竟是我平日裡看得最熟的臉&mdash&mdash東哥。
Sam仍是一如既往的冷着臉,眉眼間卻透着一股輕蔑,我見他嘴角嚅動,似在對我說些什麼,偏又聽不清楚。
正要追上去問他,眼前一晃,有宏沖了過來,驚惶失色的抓住我,厲聲問:&ldquo你怎麼還不回來?你要在那裡呆到什麼時候?&rdquo 我想回去的!一直都想!我焦急的點頭,想拉住他解釋我的苦楚,可是眼前又是一花,竟是東哥從邊上凄厲的伸出手來掐住了我:&ldquo這就是你能取代我的原因?你有什麼理由能取代我?你的沉默無為,和我又有什麼分别?憑什麼老天要讓你來取代我?&rdquo 我想尖叫,被她卡着的喉嚨咯咯有聲,卻連一個音也吐不出來。
這個時候,sam突然從她身後冒了出來,将東哥的十指一根根的掰開,東哥尖叫一聲,像個石膏像一樣在我眼前突然裂成了齑粉,飄散得無影無蹤。
&ldquo阿步!&rdquosam冷冷的看着我,目光中仍是充滿了不屑與譏諷,&ldquo這還是你嗎?這麼懦弱無能的你,還是我認識的那個步悠然嗎?&rdquo &ldquo不要刺激她了,你會害死她的!&rdquo有宏在邊上驚恐的大叫,&ldquo你明知道她隻有努力熬過這二十年才能平安回來&hellip&hellip她萬一行差踏錯一步,就有可能再也回不來了!&rdquo &ldquo回不來就回不來&hellip&hellip總比她現在這樣毫無主見,毫無生氣的強!她已經不是阿步了,回不回來又有什麼意義?她已經不是阿步了&hellip&hellip&rdquo 我瞪大了眼睛,拼命搖頭!sam在說什麼?為什麼我不是我了?我&hellip&hellip隻是想回去而已,想回到他們身邊而已。
我做錯了什麼?他為什麼要這樣殘忍的對待我? &ldquo阿步,記得要回來!要回來&hellip&hellip&rdquo有宏仍是不斷的告誡我,&ldquo不要管太多,隻要順其自然,隻要熬過去&hellip&hellip&rdquo Sam突然揮手将有宏推開,有宏的影子漸漸變淡,最後竟化作了一縷清煙,在我眼前消失了。
&ldquo怎麼做由你!&rdquosam冷言,&ldquo隻是失去自我後的步悠然,回來了又有什麼意義?&rdquo Sam!sam!sam! 他緩緩退後,消失&hellip&hellip 然後場景倏然轉變,出現了許多張照片,就如同灑花一樣,從天空中飄落下來,一張又一張。
我伸手去抓,它們卻又遂然飄遠。
我認得那照片中的一幕幕場景,那些都是我親手用數碼相機精心取下,那些是代表着我作為步悠然存在過的最重要的東西&hellip&hellip 轟!一把火燒了起來,霎那間将這些照片化為灰燼! 我絕望的尖叫,心裡明知這一切不過都是夢境,拼命安慰自己不用害怕,不用擔心&hellip&hellip可是我的心仍是抽痛難當,那些照片&hellip&hellip代表着我曾經是步悠然的照片&hellip&hellip 我醒不過來,隻能痛苦惶恐的徘徊在這一副副的殘像之中,怎麼也掙紮不出。
&ldquo&hellip&hellip東哥!東哥!&rdquo 身旁有人推我,昏沉間感覺被人在胳膊上使勁的掐了一把,我猛地睜開眼來。
一切虛像終于消失,望着床頂绯色的幔帳,垂挂的香囊流蘇在輕輕的搖晃,我長長的噓了口氣,心痛的感覺仍是消失不去。
&ldquo東哥!起來!&rdquo身邊那人仍是焦急萬分的推我。
我側過頭,慢慢看清皇太極的臉,我一個激靈,翻身坐起,卻被渾身的酸麻疼得又倒了回去:&ldquo可是出什麼事了?&rdquo &ldquo格格!&rdquo葛戴僅穿了件月牙白的襯衣,光腳趿着鞋皮,一臉緊張的站在床下,&ldquo可醒了,你方才被夢魇住了!咬牙切齒的蹬着被子,卻怎麼叫也叫不醒,真真吓死奴婢了!&rdquo 我稍稍動了動,忍住酸麻的感覺坐了起來,皇太極随手拿了墊子替我塞在背後。
&ldquo幾時了?&rdquo &ldquo卯時初刻,再過一會天就要亮了。
&rdquo葛戴倒了碗茶,扶着我喂我喝下,我潤了潤喉嚨,感覺氣順了些,隻是心悸的感覺仍是揮散不去,緊緊揪結在心頭。
&ldquo天亮就好&hellip&hellip&rdquo我噓了口氣,這才發覺自己渾身是汗,就連身上的襯衣也給汗水捂濕了。
皇太極取了帕子在我額鬓間仔細的擦拭汗水,我打了個哆嗦,隻覺得熱汗被冷空氣一逼,身上冷得不行,于是便對葛戴叫道:&ldquo受不了,凍死我了,你讓外頭守夜的人替我燒些熱水,我需泡個澡去去寒氣。
&rdquo 葛戴應了,胡亂的披了件衣服便出去叫人。
皇太極将自己的棉被也一塊裹在了我身上,關切的問:&ldquo還覺着冷嗎?&rdquo 我搖頭:&ldquo隻是汗黏在身上難受。
&rdquo話說完,便覺得眼前一眩,看東西竟有搖晃的感覺,我閉了閉眼,痛苦的說,&ldquo晚上沒睡好,這會子頭有些暈。
&rdquo 話才說完,兩邊太陽穴上一涼,竟是皇太極将大拇指按在上面輕輕擠壓。
&ldquo好些了沒?&rdquo &ldquo嗯。
&rdquo 一會兒葛戴呵手跺腳的回來了,小臉凍得煞白,我心疼的斥責她說:&ldquo怎麼也不穿好了再出去&hellip&hellip&rdquo &ldquo格格!&rdquo葛戴哆嗦着,話也說不清了,&ldquo西廂&hellip&hellip走水了,服侍八阿哥的那些個奴才丫頭一個也沒跑出來&hellip&hellip&rdquo她兩腿發軟,蓬地跌坐在腳踏上,肩膀劇烈顫抖。
皇太極從床上一躍而起,跳下床卻最終在跑到門口時停了下來。
我捂着嘴,隻覺得渾身越發的冷,像是全部的血液都結成了冰塊,再也沒有一絲的熱氣。
&ldquo呵&hellip&hellip原來他們的目的是沖我來的啊。
&rdquo皇太極在冷笑,他一個旋身,從牆上取了弓箭,我吓了一跳,叫道:&ldquo你這是要做什麼?&rdquo &ldquo你說我還能做什麼?&rdquo &ldquo他們放火燒不死你,難道你卻要特意跑去送死不成?&rdquo我掀了被子,氣急敗壞的跳下床沖過去拖住他,&ldquo你給我回來!說什麼我都不許你出去!當務之急隻能先靜觀其變,我想他們還不至于撕破臉明目張膽的來害你。
等天一亮,我們去找那林布祿,先聽聽他如何解釋,好歹你是他親外甥&hellip&hellip&rdquo我的聲音越說越低,浸在冷空氣裡的身子凍得牙齒咯咯直響,心裡的恐懼感陡然放大。
在這個弱肉強食的時代裡,親情又算得了什麼?算得了什麼&hellip&hel
為什麼要我活在這個時代裡,痛苦的默默承受着這一切呢? 為什麼老天非要選中我,卻連選擇的機會都不肯給我? 我不想呆在這裡。
我想回去&hellip&hellip好想回去&hellip&hellip 明萬曆二十七年初。
因去年年底布揚古托人來說葉赫的額娘思念成疾,想讓女兒回去小住幾日。
我正愁在費阿拉住得快發黴了,便放下身段好言相求于努爾哈赤。
努爾哈赤倒也應允了,隻是時間往後拖了許久,到我正式動身時已是正月末。
那日終于坐上馬車緩緩駛離了費阿拉,我再次踏上回葉赫的那條老路,突然有種再世為人的感慨。
正悠然神思,忽然馬車晃悠了下,竟停了下來,沒等我作出反應,簾子已然撩起,一個細嫩的聲音叫道:&ldquo騎馬乏了,我到車上歇歇!&rdquo 我翻了翻白眼,很不情願的往後挪了挪,給他騰出空來。
皇太極大咧咧的一笑,葛戴忙上前替他打着簾子,嘴裡喊道:&ldquo我的爺,瞧您滿身雨水的,早在出門時奴婢便勸您上車的,您還偏要去騎馬&hellip&hellip&rdquo 皇太極眼波一掠,戲虐的哂笑:&ldquo好丫頭,你主子□得好啊,居然管起爺們的事來了!&rdquo葛戴臉色一白,顫顫的跪下:&ldquo奴婢不敢&hellip&hellip&rdquo &ldquo得了!&rdquo我歪坐着身子,手裡握了卷書,不耐的說,&ldquo要打情罵俏别在我眼前顯擺,出去玩去!&rdquo 葛戴蒼白的臉色噌地燒了起來,低低的叫:&ldquo格格&hellip&hellip&rdquo 皇太極心情大好,一掃平日裡沉穩乖僻的形象,居然伸手摸了一把葛戴的小臉:&ldquo好丫頭,去給爺沏壺茶去,回頭爺有重賞!&rdquo &ldquo啊&mdash&mdash&rdquo我大叫一聲,擡手将手中的書卷擲了出去,不偏不倚的砸中皇太極的腦袋。
葛戴縮了縮肩膀,哧溜鑽出了車廂。
他笑嘻嘻的将書卷揀起:&ldquo怎麼亂發脾氣?這可不像平時的你。
&rdquo &ldquo你惡不惡心?前陣子老是出門,都跟着誰胡混去了?怎麼别的沒學會,倒是那滿身的流氣學了個十成十,你若是再這樣,看我以後還睬不睬你。
&rdquo 皇太極哈哈一笑:&ldquo我才七歲而已,要學壞還早了些,不過四哥五哥他們幾個倒是真被阿瑪的包衣奴才領了出去開葷,據說那滋味不錯,我聽了倒有些好奇了!&rdquo 我仰頭倒下,臉悶在軟褥裡,手足發顫,這&hellip&hellip這算什麼?古代男生的早期性教育啟蒙?我擡頭飛快的瞥了眼皇太極,見他眼眸亮晶晶的,黑得猶如烏玉,沒來由的一陣心慌,忙坐直身子,闆着臉:&ldquo既然知道自己歲數還小,就給我放老實點,别當我的丫頭不是人,你若真喜歡她,等你大了,我便将她指給你。
不過有一條,你可得好生待她&hellip&hellip&rdquo 他忽然不吭聲,我以為他是害羞了,竊笑不已,重新翻了書頁看起書來。
連看了十來頁,他仍是半句話也沒再哼上一句,不禁覺得奇怪,忍不住拿腳踹他:&ldquo做什麼呢?要睡的話先把那濕衣裳脫了,小心着涼。
你若病了,回到葉赫我可不管。
&rdquo &ldquo沒人要你管,知道你心狠,也懶得管。
&rdquo他悶悶的别開臉,&ldquo你本就不喜歡我跟了你回去&hellip&hellip你心裡必然認定我是阿瑪派來監視你的人,你把我當仇人還來不及,如何還會管我死活?&rdquo 他這是在幹什麼?真是難得看到他有如此孩子氣的一面。
我忍笑移過去從身後抱住了他,他身上冰涼,抱他跟抱個雪人已沒啥區别。
我感覺他身子微微一顫,于是強忍着冰冷的寒意,将他又用力抱了抱:&ldquo傻瓜,我怎麼會這樣想呢?我知道這次讓你跟了我回去,其實是你額娘的意思。
她出嫁十年,想念家鄉的親人卻無法得以相見,所以才會希望你能代替她回葉赫看看&hellip&hellip你額娘是個溫柔賢淑的女子,海真告訴我,這些年她經常因為想家半夜裡偷偷掉眼淚,可卻從不在外人面前多提一字半句。
皇太極,你是個聰明的孩子,你額娘的心意你應該比任何人都清楚,所以我不信你是努爾哈赤派來監視我的人,我也不怕你是監視我的人。
&rdquo 他一動不動,好半天僵硬的身體才緩緩放松,竟像隻小貓般柔軟乖巧的窩進我的懷裡。
&ldquo東哥&hellip&hellip有你在,真的很好&hellip&hellip&rdquo 車隊抵達葉赫西城時已近黃昏,令人意想不到的是布揚古竟然親自出城相迎,印象中的他可并非是個熱心之人。
夜晚設宴,皇太極緊挨着我坐,臉上居然挂着一絲怕生似的怯懦,我知道他這又是在裝瘋賣傻。
果不其然,布揚古和那林布祿等人見皇太極一臉的孬樣,根本就沒再把他放在眼裡,把他從眼前完全忽略掉。
就連與皇太極年齡相仿的一些所謂的堂弟堂侄們,竟也是帶着鄙夷不屑的眼光不斷藐視他。
整晚,皇太極都隻是悶頭吃飯,連一句話也沒說,完美的扮演了一個隐形人的角色。
一想到他小小年紀心思如此缜密,不知還背負了多少常人難以想像的深沉,不禁對他又懼又憐,既害怕他的城府,又憐惜他的弱小。
于是意興闌珊,推脫長途跋涉身體困乏,早早的帶着他離開喧鬧的酒宴。
葛戴早在房内弄妥一切,等着我們回來。
我見她手腳越發的比之前麻利了,不覺大感欣慰。
&ldquo布揚古貝勒爺在西廂備了八阿哥的房間,随行的奴才丫頭已經全撥過去了,奴婢想問問爺的意思,您是現下就要歇了,還是等消了食再過去?&rdquo 皇太極悶着頭不說話,我坐在凳子上對鏡卸妝,從鏡子裡淡淡的掃了他一眼:&ldquo不困的話就再陪我說會兒子話吧。
這裡不比費阿拉,你若是睡不習慣那也隻得将就着了。
&rdquo其實我也有認床的毛病,不過還行,不是很嚴重。
&ldquo爺?&rdquo葛戴幹巴巴的等着答複。
皇太極卻一直沒吭聲。
&ldquo怎麼了?&rdquo我詫異的轉過身來,&ldquo今兒個怎麼不高興了?誰又惹你不痛快了?&rdquo &ldquo你不覺得奇怪嗎?&rdquo他突然擡起頭來,眉心緊凝,&ldquo什麼思女心切,悒郁成疾,可我一晚上都沒聽他們提起一點你額娘的事情。
&rdquo 我正在摘耳環的手僵在半空,愣了好半天才艱澀的說:&ldquo也許,那也不過就是個托詞。
&rdquo &ldquo是啊,托詞&hellip&hellip那用這個托詞诓你回來的目的又是為了什麼?&rdquo他語音一轉,我發現他表情肅然,眼眸中閃爍着冰冷的寒意,心中一懔,未待開口,他已冷笑,&ldquo今晚我睡在這裡,也不用在北炕上鋪褥子,我隻和你一頭睡。
&rdquo 見他說得如此慎重,我竟心跳加快,胸口有種透不過氣來的壓抑。
他見我臉色難看,面色稍緩,輕聲說:&ldquo也許隻是我多慮。
&rdquo 我搖搖頭,心裡也有一種說不出的陰影籠罩下來,皇太極的話不無一定的道理。
布揚古不會無緣無故的把我叫回來,單單隻是為了省親如此單純。
躺下就沒敢讓自己睡實,眼睛雖然閉着,可耳朵裡卻格外清晰的聽到廊下的水滴聲,外屋葛戴的磨牙聲,以及時不時的窗外有隻野貓喵喵凄厲的嘶叫。
這樣一直撐到四更天,聽到屋外悠遠的響過打梆的聲響,意識才朦胧模糊睡去,隻覺得夢裡衆生颠倒,淩亂的出現許多張猙獰的臉孔。
那些臉孔漸漸放大,清晰,最後彙成三張臉孔,一張是sam,一張是有宏,還有一張竟是我平日裡看得最熟的臉&mdash&mdash東哥。
Sam仍是一如既往的冷着臉,眉眼間卻透着一股輕蔑,我見他嘴角嚅動,似在對我說些什麼,偏又聽不清楚。
正要追上去問他,眼前一晃,有宏沖了過來,驚惶失色的抓住我,厲聲問:&ldquo你怎麼還不回來?你要在那裡呆到什麼時候?&rdquo 我想回去的!一直都想!我焦急的點頭,想拉住他解釋我的苦楚,可是眼前又是一花,竟是東哥從邊上凄厲的伸出手來掐住了我:&ldquo這就是你能取代我的原因?你有什麼理由能取代我?你的沉默無為,和我又有什麼分别?憑什麼老天要讓你來取代我?&rdquo 我想尖叫,被她卡着的喉嚨咯咯有聲,卻連一個音也吐不出來。
這個時候,sam突然從她身後冒了出來,将東哥的十指一根根的掰開,東哥尖叫一聲,像個石膏像一樣在我眼前突然裂成了齑粉,飄散得無影無蹤。
&ldquo阿步!&rdquosam冷冷的看着我,目光中仍是充滿了不屑與譏諷,&ldquo這還是你嗎?這麼懦弱無能的你,還是我認識的那個步悠然嗎?&rdquo &ldquo不要刺激她了,你會害死她的!&rdquo有宏在邊上驚恐的大叫,&ldquo你明知道她隻有努力熬過這二十年才能平安回來&hellip&hellip她萬一行差踏錯一步,就有可能再也回不來了!&rdquo &ldquo回不來就回不來&hellip&hellip總比她現在這樣毫無主見,毫無生氣的強!她已經不是阿步了,回不回來又有什麼意義?她已經不是阿步了&hellip&hellip&rdquo 我瞪大了眼睛,拼命搖頭!sam在說什麼?為什麼我不是我了?我&hellip&hellip隻是想回去而已,想回到他們身邊而已。
我做錯了什麼?他為什麼要這樣殘忍的對待我? &ldquo阿步,記得要回來!要回來&hellip&hellip&rdquo有宏仍是不斷的告誡我,&ldquo不要管太多,隻要順其自然,隻要熬過去&hellip&hellip&rdquo Sam突然揮手将有宏推開,有宏的影子漸漸變淡,最後竟化作了一縷清煙,在我眼前消失了。
&ldquo怎麼做由你!&rdquosam冷言,&ldquo隻是失去自我後的步悠然,回來了又有什麼意義?&rdquo Sam!sam!sam! 他緩緩退後,消失&hellip&hellip 然後場景倏然轉變,出現了許多張照片,就如同灑花一樣,從天空中飄落下來,一張又一張。
我伸手去抓,它們卻又遂然飄遠。
我認得那照片中的一幕幕場景,那些都是我親手用數碼相機精心取下,那些是代表着我作為步悠然存在過的最重要的東西&hellip&hellip 轟!一把火燒了起來,霎那間将這些照片化為灰燼! 我絕望的尖叫,心裡明知這一切不過都是夢境,拼命安慰自己不用害怕,不用擔心&hellip&hellip可是我的心仍是抽痛難當,那些照片&hellip&hellip代表着我曾經是步悠然的照片&hellip&hellip 我醒不過來,隻能痛苦惶恐的徘徊在這一副副的殘像之中,怎麼也掙紮不出。
&ldquo&hellip&hellip東哥!東哥!&rdquo 身旁有人推我,昏沉間感覺被人在胳膊上使勁的掐了一把,我猛地睜開眼來。
一切虛像終于消失,望着床頂绯色的幔帳,垂挂的香囊流蘇在輕輕的搖晃,我長長的噓了口氣,心痛的感覺仍是消失不去。
&ldquo東哥!起來!&rdquo身邊那人仍是焦急萬分的推我。
我側過頭,慢慢看清皇太極的臉,我一個激靈,翻身坐起,卻被渾身的酸麻疼得又倒了回去:&ldquo可是出什麼事了?&rdquo &ldquo格格!&rdquo葛戴僅穿了件月牙白的襯衣,光腳趿着鞋皮,一臉緊張的站在床下,&ldquo可醒了,你方才被夢魇住了!咬牙切齒的蹬着被子,卻怎麼叫也叫不醒,真真吓死奴婢了!&rdquo 我稍稍動了動,忍住酸麻的感覺坐了起來,皇太極随手拿了墊子替我塞在背後。
&ldquo幾時了?&rdquo &ldquo卯時初刻,再過一會天就要亮了。
&rdquo葛戴倒了碗茶,扶着我喂我喝下,我潤了潤喉嚨,感覺氣順了些,隻是心悸的感覺仍是揮散不去,緊緊揪結在心頭。
&ldquo天亮就好&hellip&hellip&rdquo我噓了口氣,這才發覺自己渾身是汗,就連身上的襯衣也給汗水捂濕了。
皇太極取了帕子在我額鬓間仔細的擦拭汗水,我打了個哆嗦,隻覺得熱汗被冷空氣一逼,身上冷得不行,于是便對葛戴叫道:&ldquo受不了,凍死我了,你讓外頭守夜的人替我燒些熱水,我需泡個澡去去寒氣。
&rdquo 葛戴應了,胡亂的披了件衣服便出去叫人。
皇太極将自己的棉被也一塊裹在了我身上,關切的問:&ldquo還覺着冷嗎?&rdquo 我搖頭:&ldquo隻是汗黏在身上難受。
&rdquo話說完,便覺得眼前一眩,看東西竟有搖晃的感覺,我閉了閉眼,痛苦的說,&ldquo晚上沒睡好,這會子頭有些暈。
&rdquo 話才說完,兩邊太陽穴上一涼,竟是皇太極将大拇指按在上面輕輕擠壓。
&ldquo好些了沒?&rdquo &ldquo嗯。
&rdquo 一會兒葛戴呵手跺腳的回來了,小臉凍得煞白,我心疼的斥責她說:&ldquo怎麼也不穿好了再出去&hellip&hellip&rdquo &ldquo格格!&rdquo葛戴哆嗦着,話也說不清了,&ldquo西廂&hellip&hellip走水了,服侍八阿哥的那些個奴才丫頭一個也沒跑出來&hellip&hellip&rdquo她兩腿發軟,蓬地跌坐在腳踏上,肩膀劇烈顫抖。
皇太極從床上一躍而起,跳下床卻最終在跑到門口時停了下來。
我捂着嘴,隻覺得渾身越發的冷,像是全部的血液都結成了冰塊,再也沒有一絲的熱氣。
&ldquo呵&hellip&hellip原來他們的目的是沖我來的啊。
&rdquo皇太極在冷笑,他一個旋身,從牆上取了弓箭,我吓了一跳,叫道:&ldquo你這是要做什麼?&rdquo &ldquo你說我還能做什麼?&rdquo &ldquo他們放火燒不死你,難道你卻要特意跑去送死不成?&rdquo我掀了被子,氣急敗壞的跳下床沖過去拖住他,&ldquo你給我回來!說什麼我都不許你出去!當務之急隻能先靜觀其變,我想他們還不至于撕破臉明目張膽的來害你。
等天一亮,我們去找那林布祿,先聽聽他如何解釋,好歹你是他親外甥&hellip&hellip&rdquo我的聲音越說越低,浸在冷空氣裡的身子凍得牙齒咯咯直響,心裡的恐懼感陡然放大。
在這個弱肉強食的時代裡,親情又算得了什麼?算得了什麼&hellip&hel