第十節

關燈
為了能生活得更好,大多數甚至是出于對目前生活的絕望,他們到我們這兒來找工作。

    我知道,其實,他們是打心眼兒裡蔑視這份工作的,所以在我看來,他們就象是狐狸的親戚。

    對于他們,我必須好好斟酌一下。

     "那你是怎麼決定到底要不要錄取他們的呢?" "有的,我推薦自己看得傾眼的人;有時,則是我認為能把工作做好的人。

    我覺得,我既背叛了公司,也背叛了自己。

    我是一個名副其實的雙重叛徒。

    但我認為,這種雙重背叛并不是一種失敗,而是一種成功。

    因為誰能知道,我的雙重面孔還能維持多久。

    我恢複原貌的那一天終究還是會到來的。

    當然,從那以後,我的面孔隻剩下了較差的那個,那個嚴肅的,沉默的。

    告訴我,那時,你還會愛我嗎?" "你不會失去你的兩副面孔的。

    "讓·馬克說。

     她微笑着舉起酒杯:"但願不會吧!" 他們幹杯,他們暢飲。

    讓·馬克說:"其實,我都幾乎要羨慕你能為死亡作廣告宣傳活動了。

    不知道為什麼,從很小的時候開始,我就對有關死亡的詩很感興趣了。

    我還能背誦一些,你現在願意聽嗎?那對你可能會有些幫助。

    比方說,有一首是保德賴拉寫的,你應該也聽說過。

     (口歐),死亡,我的老船長,時間到了!讓我們起錨吧! 這片土地讓我們厭倦,(口歐),死亡!讓我們解纜出發吧!" "我知道,我知道,"尚塔爾插嘴道:"那首詩的确很優美,但它并不适合我們。

    " "那你還要什麼?你的老特洛茲凱特的愛情詩!還是對一個瀕死的人更好的安慰:這片土地讓我們厭倦?我甚至可以想象到那些字刻在公墓大門上時的情景。

    用在你的廣告上,它隻需略微作一下修改就可以了:你已經厭倦這片土地了。

    盧森·杜弗是你最好的歸宿,那位慈祥的老船長,會幫你起航的。

    " "但我們的工作并不是為了取倪那些奄奄一息的人。

    他們并不需要盧森·杜弗公司的服務。

    而那些埋葬已過世親友的人們需要的是盡情享受生活,而不是慶祝死亡。

    切記:我們的信仰是贊美生命。

    生命這個單詞是最關鍵的。

    其他所有的單詞都是圍繞它面展開的。

    冒險,未來,還有希望。

    對了,你知道他們在廣島投的那顆原子彈的代号是什麼嗎?是小男孩!那個命名這個代号的家夥真是個天才!不可能還有另一個代号比這個更恰當了。

    小男孩,小孩,小子,小娃娃——這個詞最讓人感到親切,最讓人觸動,最能負擔起将來了。

    " "哦,我明白了,"讓·馬克興高采烈地說:"命運将在廣島降臨,正是小男孩擔當起了命運之神的角色。

    他給毀滅帶來了一些金色的希望。

    在戰後的年代,一切都重新開始了。

    "他舉起酒杯:"讓我們為此幹杯!"