第八章
關燈
小
中
大
裡,誰有确定的動機要殺掉另外一個人——或者誰可能成為栽贓的對象呢?
除了勒特雷爾上校之外,我想不出任何其他人符合這個條件。
而且雖然對勒特雷爾上校的懷疑并非完全沒有道理,但恐怕他不太可能會在一局橋牌遊戲中間抄起斧子砍向他的妻子。
問題在于我對這些人其實并不了解。
比如諾頓和科爾小姐。
通常殺人的動機是什麼?金錢?我想博伊德·卡靈頓是這一群人裡唯一的富人。
如果他死了,誰會繼承這筆錢呢?是現在住在莊園裡的某個人嗎?這種可能性微乎其微,但這或許是一個值得進一步探究的問題。
比如他或許會把遺産捐贈給科學研究事業,這樣一來富蘭克林就成了受托人。
如此看來,富蘭克林醫生此前那番“百分之八十的人口都應該被消滅”的不理智言論或許會成為對這位紅頭發大夫不利的證據之一。
或許諾頓或者科爾小姐是博伊德·卡靈頓的遠房親戚,一旦卡靈頓出事就可以自動繼承遺産。
雖然有點牽強,但并非毫無可能。
難道作為多年老友的勒特雷爾上校是博伊德·卡靈頓遺囑的受益人?從金錢的角度看這個案子,似乎隻有上述幾個可能。
我轉而考慮那些更為浪漫的可能性。
首先說富蘭克林夫婦。
富蘭克林太太是個虛弱的病人。
有沒有可能她是被人下了慢性毒藥——而一旦她去世,她的丈夫會不會因此受到指責?他本人就是醫生,他毫無疑問有下毒的條件和所需的資源。
那麼動機呢?這時我的腦海中閃過一個令人不快的念頭,那就是朱迪斯或許會受到牽連。
我固然十分清楚他們之間僅僅是單純的工作關系——但公衆會相信嗎?憤世嫉俗的警察會相信嗎?朱迪斯是一個非常漂亮的年輕姑娘。
魅力四射的秘書或者助理經常會成為很多罪案的犯罪動機。
這種可能性讓我憂心忡忡。
接下來我開始考慮阿勒頓。
有人想殺掉阿勒頓嗎?如果必須發生一場兇案的話,我甯願死者是阿勒頓!想要幹掉他的動機應該是顯而易見的。
科爾小姐雖然不再年輕,但仍然十分漂亮。
雖然我沒有證據,但或許她曾經與阿勒頓關系親密,并受到嫉妒心驅使而對後者下手。
另外,如果阿勒頓是X—— 我不耐煩地搖搖頭。
想了這麼多卻完全沒有任何進展。
山下礫石路上的腳步聲吸引了我的注意。
是富蘭克林。
隻見他雙手插在口袋裡,頭向前伸,朝宅子的方向快步走着。
他看上去沮喪至極。
突然看到他這樣一副愁眉苦臉的樣子,讓我十分驚訝。
我光顧着看他,沒有聽到身邊傳來的腳步聲。
當科爾小姐的聲音突然響起,我才猛地轉過身。
“我沒聽到你過來。
”我一邊慌忙站起身一邊解釋道。
她正盯着避暑涼亭看。
“好一座維多利亞時代的遺迹!” “可不是嘛。
不過估計裡面結了不少蜘蛛網。
請坐。
我來給你撣撣塵土。
” 我突然意識到這是一個更深入了解同住房客的好機會。
我趁着撣掃蜘蛛網的機會,偷偷觀察着科爾小姐。
她大約三四十歲的年紀,雖然稍顯憔悴,但線條分明,而且長着一雙十分漂亮的眼睛。
她身上散發着一種拘謹的氣質——或者說更多的是一種懷疑。
我突然覺得這是一個曾經曆過苦難的女人,并因而對生活失去了信任。
我感覺自己對伊麗莎白·科爾的身世越來越感興趣了。
“好了,”我用手絹又輕輕地撣了一下,“這樣就差不多了。
” “謝謝。
”她微笑着坐下。
我坐在她身邊。
椅子咯吱咯吱響了幾聲,不過好在沒有發生什麼事故。
科爾小姐開口說:“告訴我,我剛才過來的時候你在想什麼?你看起來陷入了沉思。
” 我慢慢地說:“我在觀察富蘭克林醫生。
” “觀察什麼?” 我想了想,覺得告訴她我的真實想法也沒什麼問題。
“他似乎很不幸福,這讓我很驚訝。
” 我身旁的女人靜靜地說:“他當然不幸福了。
你肯定早就意識到這一點了。
” 我感覺自己表現出了詫異。
我有點結巴地說:“沒有——沒有——我沒有。
我一直以為他是完全沉浸在工作中的。
” “他的确是。
” “你認為那是一種不幸嗎?我倒以為那是我可以想象到的最幸福的狀态。
” “哦,是啊,這點我沒意見——可是如果一件事你覺得你應該做,卻因為某種原因不能做,那就不能算是幸福了吧。
就是說你沒法達到令自己滿意的最高水平。
” 我十分疑惑地看着她。
她繼續解釋道:“去年秋天,富蘭克林醫生得到一個去非洲繼續進行研究的機會。
正如你所知,他對這個機會非常感興趣,而且他在熱帶地區醫學的領域已經達到了頂尖水平。
” “然而他沒
而且雖然對勒特雷爾上校的懷疑并非完全沒有道理,但恐怕他不太可能會在一局橋牌遊戲中間抄起斧子砍向他的妻子。
問題在于我對這些人其實并不了解。
比如諾頓和科爾小姐。
通常殺人的動機是什麼?金錢?我想博伊德·卡靈頓是這一群人裡唯一的富人。
如果他死了,誰會繼承這筆錢呢?是現在住在莊園裡的某個人嗎?這種可能性微乎其微,但這或許是一個值得進一步探究的問題。
比如他或許會把遺産捐贈給科學研究事業,這樣一來富蘭克林就成了受托人。
如此看來,富蘭克林醫生此前那番“百分之八十的人口都應該被消滅”的不理智言論或許會成為對這位紅頭發大夫不利的證據之一。
或許諾頓或者科爾小姐是博伊德·卡靈頓的遠房親戚,一旦卡靈頓出事就可以自動繼承遺産。
雖然有點牽強,但并非毫無可能。
難道作為多年老友的勒特雷爾上校是博伊德·卡靈頓遺囑的受益人?從金錢的角度看這個案子,似乎隻有上述幾個可能。
我轉而考慮那些更為浪漫的可能性。
首先說富蘭克林夫婦。
富蘭克林太太是個虛弱的病人。
有沒有可能她是被人下了慢性毒藥——而一旦她去世,她的丈夫會不會因此受到指責?他本人就是醫生,他毫無疑問有下毒的條件和所需的資源。
那麼動機呢?這時我的腦海中閃過一個令人不快的念頭,那就是朱迪斯或許會受到牽連。
我固然十分清楚他們之間僅僅是單純的工作關系——但公衆會相信嗎?憤世嫉俗的警察會相信嗎?朱迪斯是一個非常漂亮的年輕姑娘。
魅力四射的秘書或者助理經常會成為很多罪案的犯罪動機。
這種可能性讓我憂心忡忡。
接下來我開始考慮阿勒頓。
有人想殺掉阿勒頓嗎?如果必須發生一場兇案的話,我甯願死者是阿勒頓!想要幹掉他的動機應該是顯而易見的。
科爾小姐雖然不再年輕,但仍然十分漂亮。
雖然我沒有證據,但或許她曾經與阿勒頓關系親密,并受到嫉妒心驅使而對後者下手。
另外,如果阿勒頓是X—— 我不耐煩地搖搖頭。
想了這麼多卻完全沒有任何進展。
山下礫石路上的腳步聲吸引了我的注意。
是富蘭克林。
隻見他雙手插在口袋裡,頭向前伸,朝宅子的方向快步走着。
他看上去沮喪至極。
突然看到他這樣一副愁眉苦臉的樣子,讓我十分驚訝。
我光顧着看他,沒有聽到身邊傳來的腳步聲。
當科爾小姐的聲音突然響起,我才猛地轉過身。
“我沒聽到你過來。
”我一邊慌忙站起身一邊解釋道。
她正盯着避暑涼亭看。
“好一座維多利亞時代的遺迹!” “可不是嘛。
不過估計裡面結了不少蜘蛛網。
請坐。
我來給你撣撣塵土。
” 我突然意識到這是一個更深入了解同住房客的好機會。
我趁着撣掃蜘蛛網的機會,偷偷觀察着科爾小姐。
她大約三四十歲的年紀,雖然稍顯憔悴,但線條分明,而且長着一雙十分漂亮的眼睛。
她身上散發着一種拘謹的氣質——或者說更多的是一種懷疑。
我突然覺得這是一個曾經曆過苦難的女人,并因而對生活失去了信任。
我感覺自己對伊麗莎白·科爾的身世越來越感興趣了。
“好了,”我用手絹又輕輕地撣了一下,“這樣就差不多了。
” “謝謝。
”她微笑着坐下。
我坐在她身邊。
椅子咯吱咯吱響了幾聲,不過好在沒有發生什麼事故。
科爾小姐開口說:“告訴我,我剛才過來的時候你在想什麼?你看起來陷入了沉思。
” 我慢慢地說:“我在觀察富蘭克林醫生。
” “觀察什麼?” 我想了想,覺得告訴她我的真實想法也沒什麼問題。
“他似乎很不幸福,這讓我很驚訝。
” 我身旁的女人靜靜地說:“他當然不幸福了。
你肯定早就意識到這一點了。
” 我感覺自己表現出了詫異。
我有點結巴地說:“沒有——沒有——我沒有。
我一直以為他是完全沉浸在工作中的。
” “他的确是。
” “你認為那是一種不幸嗎?我倒以為那是我可以想象到的最幸福的狀态。
” “哦,是啊,這點我沒意見——可是如果一件事你覺得你應該做,卻因為某種原因不能做,那就不能算是幸福了吧。
就是說你沒法達到令自己滿意的最高水平。
” 我十分疑惑地看着她。
她繼續解釋道:“去年秋天,富蘭克林醫生得到一個去非洲繼續進行研究的機會。
正如你所知,他對這個機會非常感興趣,而且他在熱帶地區醫學的領域已經達到了頂尖水平。
” “然而他沒